Toyota RS2000-2D Скачать руководство пользователя страница 1

NL FR

NL

FR

Gebruiksaanwijzing

Mode d’emploi

TOYOTA

JETB224

Содержание RS2000-2D

Страница 1: ...NL FR NL FR Gebruiksaanwijzing Mode d emploi TOYOTA JETB224...

Страница 2: ...RS2000 2D Read the instruction manual Lisez le guide de l utilisateur Lees de gebruiksaanwijzing Leggere il manuale istruzioni Series RS2000 RS2000 2D_EFNI book Page 1 Thursday March 30 2006 3 31 PM...

Страница 3: ...entification comme suit MODELE MODELE NOM DU MODELE SERIE SERIE RS2000 SERIE RS2000 LCD SERIE RS2000 EL Type Aanduiding RS2000 serie bestaat uit diverse modellen De types zijn in het typeplaatje als v...

Страница 4: ...het MODEL en de SERIE die op de achterkant van uw machine staat vermeld Targhetta Quando chiamate per il servizio assistenza prendete nota del MODELLO e delle SERIE stampigliati sulla parte posteriore...

Страница 5: ...11 Always use proper needle plate The wrong plate can cause the needle to break 12 Do not use bent needles 13 Do not pull or push fabric while stitching It may deflect the needle causing it to break 1...

Страница 6: ...nistre de l oxyg ne 8 Pour teindre positionner tous les interrupteurs sur la position O puis retirer le cordon de la prise de la machine 9 Ne pas d brancher la machine en tirant sur le cordon Pour d b...

Страница 7: ...naaimachine naar de dichtstbijzijnde dealer of service centrum voor onderzoek reparatie electrische of mechanische afstellingen 4 Gebruik de naaimachine nooit als er luchtopeningen afgesloten zijn Hou...

Страница 8: ...ell acqua Riportare la mpc al rivenditore autorizzato pi vicino o al servizio assistenza perch vengano eseguiti i controlli del caso o eventuali riparazioni o regolazioni elettriche e o meccaniche 4 M...

Страница 9: ...ent knob 25 Thick fabric sewing 25 Zigzag stitching 26 Stretch Stitching 26 HOW TO USE BUILT IN STITCHES Blind hem stitch 27 Overcasting 27 Overlocking 29 Smocking 31 Mending 32 Applique work 33 Pipin...

Страница 10: ...gulateur de pression du pied 25 Couture de tissus pais 25 Points zigzag 26 Points stretch 26 MODE D UTILISATION DES POINTS PRE REGLES Point de couture invisible 27 Surfilage 27 Surjet 29 Fron age 31 R...

Страница 11: ...regelknop 25 Dikke stof naaien 25 Zigzag naaien 26 Stretchstof naaien 26 GEBRUIK VAN DE INGEBOUWDE STEKEN Blindzoomsteek 28 Overhands naaien 28 Overlocken 30 Rimpelen 31 Herstelwerk 32 Appliqueren 33...

Страница 12: ...dino 25 Cucitura di tessuti di grosso spessore 25 Cucitura zigzag 26 Punti elastici 26 COME USARE I PUNTI PREDEFINITI Cucitura orlo invisibile 28 Sopraffilo 28 Sopraggitto 30 Cucitura pliss 31 Rammend...

Страница 13: ...1 9 10 25 26 27 28 29 1 6 7 8 2 5 12 13 24 30 4 21 22 23 11 14 15 20 19 18 17 16 3 RS2000 2D_EFNI book Page 1 Thursday March 30 2006 3 31 PM...

Страница 14: ...e corrente luce 29 Presa corrente 30 Leva alzapiedino NAAM VAN DE DELEN Type met knop aan de zijkant 1 Voorspanning 2 Bovendraad spanningsknop 3 Garenpen afneembaar 4 Spoel opwindas 5 Steeklengte knop...

Страница 15: ...19001 364 672467 AGA10 672409 CGA10 1650009 842 719001 363 672466 CGA10 719001 367 679318 CGA10 1921002 181 850001 513 150002 491 150022 357 1550002 184 1350002 369 2280002 359 150002 360 FOOT CONTROL...

Страница 16: ...invisible 22 Brosse de nettoyage et extracteur de canette 23 Pied passepoil Fermeture glissi re ELENCO DEGLI ACCESSORI Accessori standard 1 Piedino zig zag montato sulla macchina 2 Piedino per chiusur...

Страница 17: ...uses etc MISE EN MARCHE Branchement de la p dale et du cordon d ali mentation fig A 1 Branchement de la prise de la p dale la prise de la machine 2 Brancher le fil d alimentation une prise de courant...

Страница 18: ...wen en kragen van T shirts blouses en dergelijke te naaien PREPARAZIONE Collegamento del pedale e del cavo di alimenta zione fig A 1 Collegate la spina del reostato nell apposita presa 2 Inserite il c...

Страница 19: ...LAGES Cadran de s lection du point fig A Pour s lectionner le point soyez s r que l aiguille est sa position la plus haute Le point souhait est obtenu en tournant le cadran de s lection du point Le ca...

Страница 20: ...persvoethendel zover mogelijk omhoog als deze kan voor stand c De hendel zal niet in deze stand blijven staan c REGOLAZIONI Selezione dei punti fig A Per selezionare i punti assicuratevi che l ago si...

Страница 21: ...9 A B C 1 2 D E F RS2000 2D_EFNI book Page 9 Thursday March 30 2006 3 31 PM...

Страница 22: ...NRIJGEN VAN DE MACHINE Spoeltje opwinden 1 Breng de naald in de hoogste stand door het handwiel naar u toe te draaien Open de spoelhuisklep Hou het klepje op het spoelhuis vast en neem dit eruit Laat...

Страница 23: ...uttle race way slot fig E Enfilage de la canette 1 Placer la canette dans sa navette avec le fil tournant dans le sens des aiguilles d une montre fig A 2 Guider le fil dans la fente 1 de la navette fi...

Страница 24: ...uisstopper moet altijd met de voorkant naar boven liggen en in de spoelbaangleuf passen fig E Sistemazione della spolina 1 Inserite la spolina nella capsula Assicuratevi che il filo sia avvolto in sen...

Страница 25: ...13 A G H B 1 5 c m D F E C RS2000 2D_EFNI book Page 13 Thursday March 30 2006 3 31 PM...

Страница 26: ...15 cm de fil et placer le sous le pied de biche fig H Bovendraad inrijgen 1 Zet de persvoethendel omhoog Breng de draadhefboom in de hoogste stand door het handwiel naar u toe te draaien 2 Trek de ga...

Страница 27: ...ader Comment utiliser un enfile aiguille Lorsque la machine est quip e d un enfile aiguille L enfile aiguille peut tre utilis pour enfiler l aiguille plus facilement 1 Enfiler la machine par l enfile...

Страница 28: ...de naald fig G Selecteer de rechte steek voordat u de naaldinrijger gebruikt Come usare il dispositivo automatico per infila re gli aghi disponibile solo su alcuni modelli Per infilare l ago pi facil...

Страница 29: ...z les deux fils ensemble placez les sous le pied de biche en laissant environ 15 cm fig C Het ophalen van de onderdraad 1 Hou de draad vanuit de naald losjes met een hand vast draai met de andere hand...

Страница 30: ...la longueur du point fig A Cadran s lecteur de point Cadran de s lection de longueur de point N 3 N 4 1 5 1 5 BASIS NAAIBEGRIPPEN Recht naaien Voor het naaien 1 Overtuig u ervan dat de ontkoppelingsk...

Страница 31: ...ir les fils des quelques premiers points pour viter de coudre sur l envers 3 Lever l aiguille sa position la plus haute et lever le levier presseur de pied de biche 4 Placer le tissu sous le pied de b...

Страница 32: ...van de naald wordt getrokken fig D 3 Cucitura diritta Cominciare a cucire fig A Tenere i fili durante l esecuzione dei primi punti per evitare che si annodino sul rovescio 3 Ponete l ago nella sua pos...

Страница 33: ...n est possible que si la tension du fil est bien r gl e et que l ensemble des fils sup rieurs et inf rieurs sont serrer au centre du tissus Lorsque vous avez fini de coudre v rifiez bien que la tensi...

Страница 34: ...il supporto piedino Abbassate la leva alza piedino in modo che il piedino si agganci automaticamente nella scanalatura fig A 2 A A 1 A 2 Afstelling van de draadspanning Een goede naad wordt verkregen...

Страница 35: ...te de la couture amener le bouton de d brayage sur la position Quand vous enrouler une canette s lectionner le bouton de d brayage sur la position Levier de marche arri re fig B La marche arri re est...

Страница 36: ...Om de transporteur verzinkknop weer uit te schakelen drukt u deze naar rechts en de transporteur tanden zullen weer in de normale stand terugkomen Bottone di disinnesto fig A Il bottone di disinnesto...

Страница 37: ...tournant le volant avec la main Cela devrait diminuer le risque d alt ration du tissu ou de blocage de la machine Als de machine is uitgevoerd met persvoet druk regeling Persvoetdruk regelknop fig A D...

Страница 38: ...adran de s lection de largeur de point N 5 N 6 N 7 1 5 1 5 1 5 2 mm 3 5 mm 5 mm Zigzag naaien 1 Overtuig u ervan dat de ontkoppelingsknop in het handwiel in de richting staat 2 Stel de steekkeuzeknop...

Страница 39: ...TION DES POINTS PRE REGLES Point de couture invisible 1 V rifier que le bouton de d brayage sur le volant est enclench vers 2 R gler votre machine comme fig A R gler le cadran de longueur de point sur...

Страница 40: ...un punto zigzag pi ampio per tessuti leggeri usate un punto zigzag pi stretto Utilizzare il piedino zig zag o il piedino opzionale piedino per imbastiture 1 5 7 E F GEBRUIK VAN DE INGEBOUWDE STEKEN Bl...

Страница 41: ...ng foot Surfilage Pour des tissus pais et lastiques ou tr s beaux Surfiler emp che le bord des tissus de s effilocher 1 V rifier que le bouton de d brayage sur le volant est enclench comme il faut 2 P...

Страница 42: ...of de optionele overhandsevoet Sopraffilo Sopraffilo di tessuti spessi o elastici Il punto sopraffilo impedisce che i bordi si sfilaccino 1 Assicurarsi che il pulsante di sblocco del volantino sia nel...

Страница 43: ...ermin tirez les deux premiers fils qui ont servi aux coutures droites de pr paration Rimpelen 1 Overtuig u ervan dat de ontkoppelingsknop in het handwiel in de richting staat 2 Naai twee rechte lijnen...

Страница 44: ...envers du tissu d chir Herstelwerk 1 Overtuig u ervan dat de ontkoppelingsknop in de richting staat 2 Stel uw machine in op fig A Steeklengteknop tussen 1 1 5 3 Leg een lapje stof over het versleten...

Страница 45: ...plication lever le pied de biche et tourner le tissu Abaisser le pied et continuer piquer Applicazioni 1 Assicurarsi che il pulsante di sblocco del volantino sia nella posizione 2 Regolate la macchina...

Страница 46: ...uld be closer to the cord to cover the 1st row of stitching piping stitching Piping Zipper Foot is an optional accessory Pied passepoil Fermeture glissi re Le pied passepoil fermeture peut tre utilis...

Страница 47: ...taliano Piedino cordoncino Per chiusure lampo Nederlands Bies Koord Italiano Cordoncino Nederlands Naai op de naadlijn Italiano Cucire sulla linea de cuciture Biesversiering Ritssluitingvoet De biesve...

Страница 48: ...gauche de la fermeture de la m me fa on fig C Utiliser le pied fermeture glissi re Rits inzetten 1 Overtuig u ervan dat de ontkoppelingsknop in het handwiel in de richting staat 2 Stel uw machine in o...

Страница 49: ...Broderie 1 V rifier que le bouton de d brayage sur le volant est enclench vers 2 Abaisser les griffes d entra nement du tissu page 23 3 R gler la machine comme indiqu fig A Cadran de s lecteur de lon...

Страница 50: ...Ricami 1 Assicurarsi che il pulsante di sblocco del volantino sia nella posizione 2 Abbassate i dentini della griffa vedere pag 24 3 Regolate la macchina per il punto satin come indicato fig A Manopol...

Страница 51: ...39 A B D C E F RS2000 2D_EFNI book Page 39 Thursday March 30 2006 3 31 PM...

Страница 52: ...iliser une largeur de zigzag inf rieur 2 5 mm Il n est alors pas possible d utiliser l enfile aiguille Tweelingnaald inrijgen 1 Plaats de extra garenpen De extra garenpen en tweelingnaald zijn optione...

Страница 53: ...le sens de la fl che fig C Le guide matelasser est un accessoire en option Plooien innaaien met tweelingnaald Voor lichtgewicht materiaal 1 Overtuig u ervan dat de ontkoppelingsknop in het handwiel i...

Страница 54: ...ration tournez le volant vers vous mais lentement en vous assurant que l aiguille ne viennent pas taper sur le pied de biche Le pied de biche double entra nement est un accessoire en option Loopvoet D...

Страница 55: ...is an optional accessory Pied libre pour reprisage A Amenez l aiguille en position haute et coupez l alimentation lectrique B Relevez le levier presseur C Placez le pied libre pour reprisage D Choisi...

Страница 56: ...ate di rialzare la leva della griffa di trasporto quando avete finito Il cerchietto da ricamo non incluso Il piedino per rammendo un accessorio opzionale G H I J K Maasvoet A Plaats de naald in zijn h...

Страница 57: ...o per togliere il piedino B Mettete il piedino per patchwork sulla placca ago allineando i buchi dell ago C Abbassate la leva alza piedino cosicch il piedino si agganci da solo Per cuciture da 6 mm di...

Страница 58: ...e pied sur son support Le pied ouvert est un accessoire en option Open Applicatievoet Gebruik de open applicatievoet voor applicaties en decoratieve steken dit stelt U in staat om de naailijn beter te...

Страница 59: ...ded in accessories Use buttonhole foot Faire des boutonni res 1 V rifier que le bouton de d brayage est bien enclench vers 2 Mesurer le diam tre et l paisseur du bouton Ajouter de l paisseur et 0 3 cm...

Страница 60: ...re il tessuto dalla macchina e tagliare il centro dell asola con il taglia asole in dotazione fig G 0 4 1 13 0 4 1 15 0 4 1 14 D E F G Knoopsgaten maken 1 Overtuig u ervan dat de ontkoppelingsknop in...

Страница 61: ...ce fig B 2 Si les points du c t gauche de la boutonni re points en reculant sont trop rapproch s tourner le s lecteur de mise au point dans le sens contraire des aiguilles d une montre fig C Instelle...

Страница 62: ...re fig B 4 Remettez le couvercle en place et serrez la vis ONDERHOUD Verwisselen van het lampje Waarschuwing Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met onderhoud begint 1 Haal de stekker eruit...

Страница 63: ...U de naaldplaat naald en de persvoet terugplaatsen La vostra macchina richiede una manutenzione ed una lubrificazione regolare per poter funzionare nel migliore dei modi Una macchina che viene utilizz...

Страница 64: ...le la coursi re au point de friction fig F Waarschuwing Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met onderhoud begint Olie n Gebruik speciale naaimachine olie Andere oliesoorten kunnen uiteindeli...

Страница 65: ...rolt de draad gemakkelijk af zonder enige weerstand PICCOLI INCONVENIENTI Regolazione della tensione inferiore Quando la macchina salta un punto o un punto si arriccia la tensione non ben regolata Pe...

Страница 66: ...op de achterkant om dit te vergemakkelijken fig F 3 Plaats de spoelhuis dekring terug fig G 4 Duw de hendeltjes naar de binnenkant en plaats het spoelhuis terug 5 Sluit de spoelhuisklep a E F G Lower...

Страница 67: ...rs l arri re Pousser l aiguille dans son logement jusqu arr t Serrer la vis fermement fig A 2 Naald verwisselen fig A 1 Breng de naald in de hoogste stand door het handwiel naar u toe te draaien Draai...

Страница 68: ...tiquement une aiguille droite et pointue fig B B 1 Une aiguille droite B 2 Une pointe aiguis e Naald controleren fig B Het gebruik van slechte of versleten naalden veroorzaakt niet alleen het overslaa...

Страница 69: ...l ensemble fig B Schoonmaken van de spoelbaan Draad geklemd tussen de grijper en de grijperbaan veroorzaakt het plotseling snel lopen of het plotseling stoppen van de machine In dit geval moet u als v...

Страница 70: ...material Upper thread tension is too loose Incorrect lower thread tension P 63 P 21 P 53 P 54 The material not fed correctly Pattern selection dial not set correctly Feed teeth are down Lint is stuck...

Страница 71: ...eure trop faible P 64 P 21 P 53 P 54 L ouvrage n avance pas correctement Le s lecteur de point n est pas positionn correctement Griffe d entra nement ne fonctionne pas Bourre bloquant la griffe P 65 P...

Страница 72: ...dikte voor de stof Bovendraad spanning te los Onderdraad spanning niet goed P 63 P 21 P 53 54 De stof wordt niet goed getransporteerd Steekkeuzeknop niet in de juiste stand Transporteur verzonken Plui...

Страница 73: ...te La manopola per la selezione punti non posizionata correttamente I dentini della griffa sono abbassati Residui che bloccano il trasportatore P 65 P 24 P 57 Rumorosit della macchina Verificare che n...

Страница 74: ...dan het MODEL en de SERIE die op de achterkant van uw machine staat vermeld Quando chiamate per il servizio assistenza prendete nota del MODELLO e delle SERIE stampigliati sulla parte posteriore della...

Страница 75: ...63 Nederlands English FABRIC THREAD AND NEEDLE TABLE STOF GAREN EN NAALDTABEL RS2000 2D_EFNI book Page 63 Thursday March 30 2006 3 31 PM...

Страница 76: ...64 Italiano Fran ais PRIMA DI SELEZIONARE IL PUNTO TABELLA TESSUTI FILI ED AGHI TABLE DES TISSUS FILS ET AIGUILLES RS2000 2D_EFNI book Page 64 Thursday March 30 2006 3 31 PM...

Страница 77: ...oratif 22 Point s applique 23 Point s applique 24 Point fagot NAAM VAN DE STEEKSOORTEN 1 Schulpsteek 2 Domino steek 3 Rechte steek linker positie 4 Rechte steek midden positie 5 Zigzagsteek 2 2 mm 6 Z...

Страница 78: ...inuellement nos produits et nos m thodes de production Lorsque le moment est venu de vous d barrasser de votre ancien appareil nous vous demandons de le faire de la mani re la plus respectueuse de l e...

Страница 79: ...dheid en het milieu EU ONLY RICICLAGGIO Lavoriamo per la protezione dell ambiente Cerchiamo di minimizzare l impatto ambientale dei nostri prodotti migliorando continuamente la loro concezione e i met...

Страница 80: ...RS2000 2D_EFNI book Page 68 Thursday March 30 2006 3 31 PM...

Страница 81: ...osa Luxembourg B P 70294 95615 Cergy Pontoise Cedex FRANCE TEL 33 0 1 34 30 25 00 FAX 33 0 1 34 30 25 01 Germany Branch Odenwaldstrasse 3 D 63263 Neu Isenburg GERMANY TEL 49 0 61 02 3 67 89 0 FAX 49 0...

Отзывы: