Toyota EZ1-U1-3DLCD Скачать руководство пользователя страница 31

Deutsch

Nederlands

Italiano

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

16

C

D

Füßchenheber

  Drücken Sie zum Nähen den

Füßchenheber nach unten, um den
Nähfuß zu senken.

  Drücken Sie zum Einlegen von Stoff

den Füßchenheber nach oben, um den
Nähfuß anzuheben.

  Wenn sehr dickes Gewebe unter den

Nähfuß gelegt wird, kann die Hubhöhe
durch Halten des Füßchenhebers in
dieser Position vergrößert werden.

Wählscheibe zur

Stichbreiteneinstellung

1.  Durch Drehen der Wählscheibe für die

Stichbreiteneinstellung kann die
Zickzack-Breite geändert werden.

2.  Drehen Sie für kleinere Zickzack-

Stiche die Wählscheibe auf die kleinste
Zahl. Drehen Sie für breite Zickzack-
Stiche die Wählscheibe auf eine
größere Zahl.

3.  Wenn die Wählscheibe auf "0" steht,

wird der Stich ein Geradstich.

Wählscheibe zur

Stichlängeneinstellung

Stellen Sie die Stichbreite und -länge auf die
empfohlene Anzahl im Informationsdisplay.
1.  Durch Drehen der Wählscheibe für die

Stichlängeneinstellung kann die
Stichlänge geändert werden.

2.  Drehen Sie für kürzere Stiche die

Wählscheibe auf eine kleinere Zahl.

     Drehen Sie für längere Stiche die

Wählscheibe auf eine größere Zahl.

Nähgeschwindigkeit

1.  Die Nähgeschwindigkeit wird mit der

Geschwindigkeitseinstellungstaste
eingestellt.

2.  Rückwärtsstichhebel

Die Maschine zieht das Gewebe
rückwärts ein und näht langsam
rückwärts, während der
Rückwärtsstichhebel gedrückt ist.

3.  Taste für Nadelhub

Drücken Sie die Taste und die Nadel
geht auf die niedrigste Position.
Drücken Sie die Taste noch einmal und
die Nadel geht auf die höchste Position.

  Anstelle die Nadelhubtaste zu drücken,

können Sie zum Einstellen der
Nadelhöhe das Handrad drehen.

4.  Start- und Stopptaste

Drücken Sie die Taste, um mit dem
Nähen zu beginnen.
Drücken Sie noch einmal, um die
Maschine zu stoppen.

 Sie können auch an Stelle der Start-/

Stopptaste das Pedal verwenden.
(Siehe Seite 18.)

Persvoethefboom

  Zet tijdens het naaien de

persvoethefboom omlaag om de
persvoet naar beneden te zetten.

  Zet de persvoethefboom omhoog

wanneer u stof onder de persvoet wilt
schuiven.

  Wanneer u zeer dikke stof onder de

persvoet schuift, kan de hoogte van de
persvoet aangepast worden door de
hefboom in deze positie te zetten.

Regelknop voor steekbreedte

1.  De zigzagbreedte kan aangepast

worden met de regelknop voor
steekbreedte.

2.  Zet de regelknop op een lager getal

voor kleine zigzagsteekjes. Zet de
regelknop op een hoger getal voor
brede zigzagsteken.

3.  Met de knop in positie "0" verkrijgt u

een rechte steek.

Regelknop voor steeklengte

Stel de steekbreedte en -lengte in zoals
aanbevolen op het naai-informatiescherm.
1.  De steeklengte kan aangepast worden

door aan de regelknop te draaien.

2.  Voor kortere steken zet u de knop op

een lager getal.

     Voor langere steken zet u de knop op

een hoger getal.

Naaisnelheid

1.  De naaisnelheid wordt geregeld met de

snelheidsregelaar.

2.  Achteruitnaaihendel

Wanneer u de achteruitnaaihendel
naar beneden duwt, zal de machine de
stof in de andere richting schuiven en
langzaam achteruitnaaien.

3.  Naaldregelaar

Druk op de knop en de naald wordt in
de laagste stand gezet. Druk opnieuw
op de knop en de naald wordt in de
hoogste stand gezet.

  In plaats van op de knop te drukken,

kunt u ook aan het handwiel draaien
en zo de hoogte van de naald regelen.

4.  Start-/stopknop

Druk op de knop om te beginnen met
naaien.
Druk opnieuw op de knop om te
stoppen.

 U kunt ook het bedieningspedaal

gebruiken in plaats van de start-/
stopknop. (Zie pagina 18)

Leva alzapiedino premistoffa

  Durante la cucitura, abbassare questa leva

per fare scendere il piedino premistoffa.

  Al momento di inserire il tessuto,

alzare questa leva per sollevare il
piedino premistoffa.

  Per inserire tessuti particolarmente

spessi sotto al piedino, è possibile
sollevare ulteriormente quest'ultimo se
si mantiene la relativa leva alzata in
questa posizione.

Manopola di regolazione della

larghezza del punto

1.  Per modificare la larghezza della cucitura

a zig-zag, ruotare la manopola di
regolazione della larghezza del punto.

2.  Per ottenere un punto a zig-zag

piccolo, ruotare la manopola su un
numero più piccolo. Per ottenere un
punto a zig-zag grande, ruotare la
manopola su un numero più grande.

3.  Con la manopola girata sulla posizione

"0", si ottiene un punto diritto.

Manopola di regolazione della

lunghezza del punto

Impostare la larghezza e la lunghezza del
punto in base al numero consigliato
(visualizzato sul display a cristalli liquidi per
la visualizzazione delle informazioni relative
alle operazioni di cucitura).
1.  Per modificare la lunghezza del punto,

ruotare la relativa manopola di regolazione.

2.  Per ottenere dei punti più corti, ruotare

la manopola su un numero più piccolo.

     Per ottenere dei punti più lunghi, ruotare

la manopola su un numero più grande.

Velocità di cucitura

1.  La velocita di cucitura è regolata mediante

l'apposita manopola di controllo.

2.  Leva per la cucitura all'indietro

Se si tiene premuta verso il basso
questa leva, la macchina fa arretrare il
tessuto ed esegue la cucitura
lentamente all'indietro.

3.  Pulsante di sollevamento e

abbassamento dell'ago
Premendo questo pulsante, l'ago si
sposta nella posizione più bassa.
Premendo nuovamente il pulsante,
l'ago si sposta nella posizione più alta.

  Per regolare l'altezza dell'ago, invece

di premere il pulsante di sollevamento
e abbassamento, è possibile agire sul
volantino, facendolo ruotare.

4.  Pulsante di avvio e arresto

Per iniziare a cucire, premere il pulsante.
Per arrestare la macchina, premere
nuovamente questo pulsante.

  Invece del pulsante di avvio/arresto è

possibile utilizzare il comando a
pedale. (Vedere pagina 18).

1

2

3

4

P13-24

2006.08.04, 09:25

Page 5

Adobe PageMaker 6.5C/PPC

Содержание EZ1-U1-3DLCD

Страница 1: ...Usario Guide de L utilisateur Gerbrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manuale di Instruzioni EZ1 U2 3DLCD Read all instructions before using this appliance Save these instructions Always keep these ins...

Страница 2: ...d the sewing machine needle 11 Always use proper needle plate The wrong plate can cause the needle to break 12 Do not use bent needles 13 Do not pull or push fabric while stitching It may deflect the...

Страница 3: ...de todas las piezas m viles Preste especial atenci n cuando trabaje cerca de la aguja 11 Utilice siempre una placa adecuada para la aguja Si utiliza una placa inadecuada la aguja se puede romper 12 No...

Страница 4: ...r le c ble 10 Eloignez les doigts de toutes les pi ces en mouvement Faites particuli rement attention lorsque vous travaillez pr s de l aiguille 11 Utilisez toujours une plaque d aiguille appropri e S...

Страница 5: ...n Teilen entfernt Besonders im Bereich der N hmaschinennadel muss besonders Acht gegeben werden 11 Verwenden Sie immer eine korrekte Stichplatte Die falsche Platte kann den Bruch der Nadel verursachen...

Страница 6: ...stekker zelf vast 10 Houd uw vingers eruit de buurt van alle bewegende onderdelen Pas vooral goed op voor de naald van de naaimachine 11 Gebruik altijd de juiste naaldplaat Door het gebruik van een v...

Страница 7: ...re attenzione nell avvicinare parti del corpo od oggetti all area che circonda l ago della macchina da cucire 11 Utilizzare sempre la piastra per l ago pi adatta L uso della piastra sbagliata pu causa...

Страница 8: ...ch Buttonhole Zipper sewing Overcasting Decorative stitch Decorative stitch Applique work Blindhem stitch Ejemplos de puntos Punto el stico Punto de adorno Ojal Parche Punto de adorno Costura de crema...

Страница 9: ...chstich Zierstich Knopfloch Applikation Zierstich Rei verschluss einn hen Blindstich Vers ubern Voorbeeldsteken Elastische steek Knoopsgat Ritssluitingen inzetten Festonsteek Decoratieve steek Decorat...

Страница 10: ...E SEWING MACHINE 19 3 SETTING UP YOUR MACHINE WINDING BOBBIN 22 THREADING BOBBIN THREAD 26 UPPER THREADING 30 HOW TO USE NEEDLE THREADER 33 CHANGING THE PRESSER FOOT 37 CHANGING THE NEEDLE 39 FABRIC T...

Страница 11: ...quina 19 3 PREPARACI N DE L MAQUINA Hacer canilla 22 Enhebrar el hilo de la canilla 26 Enhebrar el hilo superior 30 C mo se utiliza el enhebrador de aguja 33 Reemplazo del prensatelas 37 Reemplazo de...

Страница 12: ...MACHINE Bobinage de la canette 22 Acheminement du fil de la canette 26 Cheminement du fil sup rieur 30 Utilisation de l enfile aiguille 33 Remplacement du pied de biche 37 Remplacement de l aiguille...

Страница 13: ...u druck 20 Aufbewahren der N hmaschine 20 3 EINRICHTEN DER MASCHINE Spulen 24 Einf deln des Spulenfadens 28 Oberfaden 32 Verwenden eines Nadeleinf dlers 33 Wechseln des N hfu es 38 Wechseln der Nadel...

Страница 14: ...en van de naaimachine 20 3 MACHINE KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK Opwinden van de spoel 24 Inrijgen van de spoeldraad 28 Inrijgen van de bovendraad 32 Gebruik van de draaddoorhaler 34 De persvoet veranderen...

Страница 15: ...sservare per riporre la macchina da cucire 20 3 PREPARAZIONE DELLAMACCHINADACUCIRE Avvolgimento della spolina 24 Come infilare il filo della spolina 28 Infilatura del filo superiore 32 Come utilizzare...

Страница 16: ...1 3 4 29 11 31 32 33 34 8 5 6 7 1 1 1 2 12 13 17 20 21 22 25 26 27 14 15 16 18 19 23 23 1 23 2 23 3 23 4 9 2 10 28 36 35 24 30...

Страница 17: ...alojamiento de la canilla 23 1 Selector de velocidad v ase p gina 15 23 2 Palanca de inversi n de la puntada v ase p gina 15 23 3 Bot n para subir y bajar la aguja v ase p gina 15 23 4 Bot n de arran...

Страница 18: ...3 3 4 29 11 31 32 33 34 8 5 6 7 1 1 1 2 12 13 17 20 21 22 25 26 27 14 15 16 18 19 23 23 1 23 2 23 3 23 4 9 2 10 28 36 35 24 30...

Страница 19: ...3 Naaldregelaar Zie pagina 16 23 4 Start stopknop Zie pagina 16 24 Spoelstop 25 Spoelwinderas 26 Handvat 27 Klospen 28 Garengeleider 29 Persvoethefboom Zie pagina 16 30 Handwiel Door het handwiel te...

Страница 20: ...SUMEN Accesorios est ndar Los accesorios se encuentran dentro del tablero de extensi n Nota Se recomienda utilizar accesorios de origen TOYOTA Cuando compre carretes nuevos elija el tama o adecuado 20...

Страница 21: ...An der Maschine 12 Spulen 2 13 Nadeln 1 Satz 75 14X2 14 Schraubenzieher 15 Reinigungsb rste die andere Seite dient zum Herausnehmen der Spule SAMENVATTING Standaardtoebehoren Toebehoren worden in de...

Страница 22: ...fabric Page 55 Decorative stitch Blind hem stitch Page 59 Overcasting for light weight fabric Page 55 Mending Blind hem stitch for elastic fabric Page 59 Casing Shell stitch Zigzag foot Blind stitch f...

Страница 23: ...ensatelas para costuras invisibles Prensatelas para costuras en zigzag Punto recto p gina 45 Cremallera p gina 67 Costura en zigzag Parche de adorno p ginas 51 y 55 Sobrehilado en una tela de peso med...

Страница 24: ...ur couture invisible Pied de biche pour zigzag Pied pour couture invisible Pied de biche pour zigzag Point droit page 45 Fermeture clair page67 Point en zigzag appliques pages 51 et 55 Surfilage de ti...

Страница 25: ...kzack N hfu Geradstich Seite 47 Rei verschluss einn hen Seite 68 Zickzackstich Applikation Seite 53 56 Vers ubern von mittelleichtem Gewebe Seite 56 Zierstich oder Vers ubern Blindstich Seite 60 Vers...

Страница 26: ...omvoet Zigzagvoet Rechte steek pagina 47 Ritssluiting inzetten pagina 68 Zigzag naaien Applicatiewerk pagina 53 56 Festonneren vanmiddelzware stoffen pagina 56 Decoratieve steek of festonsteek Blindzo...

Страница 27: ...r punto invisibile Piedino zig zag Punto diritto pagina 47 Cucitura di cerniere lampo pagina 68 Cucitura a zig zag di inserti pagina53 56 Sopraggitto per tessuti di peso medio Pagina 56 Punto decorati...

Страница 28: ...punto La pantalla muestra el tipo de punto seleccionado 2 N mero de punto 3 Anchura de la puntada La pantalla muestra la anchura de puntada recomendada 4 Longitud de la puntada La pantalla muestra la...

Страница 29: ...geven 4 Steeklengte De aanbevolen steeklengte wordt weergegeven 5 Opwinden van de spoel Wordt weergegeven wanneer de spoelwinderas naar rechts beweegt Meestal niet weergegeven Knippert met pieptoon wa...

Страница 30: ...untada 2 Para hacer puntadas cortas gire el selector hacia un n mero m s peque o Para hacer puntadas largas gire el selector hacia un n mero mayor Velocidad de la m quina 1 La velocidad de la m quina...

Страница 31: ...tal Voor langere steken zet u de knop op een hoger getal Naaisnelheid 1 De naaisnelheid wordt geregeld met de snelheidsregelaar 2 Achteruitnaaihendel Wanneer u de achteruitnaaihendel naar beneden duwt...

Страница 32: ...mismo Cuando se conecta el mando de pedal a la m quina de coser el s mbolo aparece en la pantalla LCD Este s mbolo desaparece en cuanto se desconecta el mando de pedal Utilizaci n del mando de pedal 1...

Страница 33: ...ningspedaal losgekoppeld wordt verdwijnt het Gebruik van het bedieningspedaal 1 Druk het pedaal langzaam in 2 Hoe dieper u het pedaal indrukt hoe sneller de machine werkt 3 Laat het pedaal los om de m...

Страница 34: ...te y de la m quina de coser Coloque el mando de pedal dentro de su alojamiento y tape la m quina Nota Cuando guarde la m quina de coser respete las siguientes instrucciones 1 No guarde la m quina en u...

Страница 35: ...contact en de machine Berg het bedieningspedaal in het bergvak voor toebehoren op plaats daarna de beschermhoes Opmerking Let bij het opbergen van de naaimachine op volgende instructies 1 Plaats de ma...

Страница 36: ...21 A B C D E F G H I C E F G H I...

Страница 37: ...No toque el eje para hacer canilla cuando est bobinando E Sujete el cabo del hilo Pulse el bot n de arranque y parada para arrancar la m quina Si utiliza el mando de pedal p selo para arrancar la m q...

Страница 38: ...23 A B C D E F G H I C E F G H I...

Страница 39: ...opwinden van de spoel niet aan E Houd het uiteinde van de draad vast Druk op de start stopknop om de machine starten Als u het bedieningspedaal gebruikt duw dan het pedaal in om de machine te starten...

Страница 40: ...25 C B A D E F 15cm E C D A F B...

Страница 41: ...la canilla hasta el final E Pase el hilo por debajo de la cuchilla y c rtelo Cuchilla para cortar el hilo de la canilla Cuando utilice hilos el sticos como por ejemplo la lana no corte el hilo despu s...

Страница 42: ...27 C B A D E F 15cm E C D A F B...

Страница 43: ...ng C Trek de draad onder de spoeldraadgeleider door D Trek de draad langs de spoeldraadgeleider tot het uiteinde E Trek de draad langs het snijmesje voor de spoeldraad en snij de draad af Snijmesje vo...

Страница 44: ...29 C B A D E F...

Страница 45: ...m quina Suba la palanca del prensatelas Nota Para enhebrar la placa de tensi n suba SIEMPRE la palanca del prensatelas D Sujete el cabo del hilo con una mano ejerza una presi n en el hilo con la otra...

Страница 46: ...31 C B A D E F...

Страница 47: ...pmerking Om de onderdraad door de naaldplaat omhoog te halen moet u ALTIJD de persvoethefboom omhoogzetten D Houd de draad met een hand vast druk op de draad met de andere hand en haal hem door de dra...

Страница 48: ...aguja 65 9 A Antes de enhebrar la aguja aseg rese de que el hilo pasa correctamente por todas las gu as B Pulse el bot n para subir y bajar la aguja y suba la aguja hasta el tope En lugar de utilizar...

Страница 49: ...door de draadgeleider van de naald gehaald is B Druk op de naaldregelaar en zet de naald in de hoogste stand In plaats van op de naaldregelaar te drukken kunt u ook aan het handwiel draaien en zo de...

Страница 50: ...be introducir siempre el gancho en el ojo de la aguja Si el gancho est doblado y no entra en el ojo de la aguja utilice el destornillador para enderezarlo H Suba despacio la palanca La aguja se enhebr...

Страница 51: ...r het oog kunnen Wanneer de haak gebogen is en niet door het oog van de naald kan gebruik dan de schroevendraaier om de haak recht te maken H Duw de hendel langzaam terug en de draad zal automatisch d...

Страница 52: ...palanca del prensatelas B Pulse el bot n del soporte del prensatelas para que se suelte el prensatelas Instalaci n del prensatelas C Coloque un prensatelas nuevo debajo del soporte procurando que la...

Страница 53: ...UIT Draai het handwiel in uw richting en zet de naald omhoog Zet ook de persvoethefboom omhoog B Druk op de knop van de persvoethouder en de voet zal loskomen De persvoet bevestigen C Plaats een nieuw...

Страница 54: ...Introduzca la aguja nueva con el lado plano dirigido hacia Ud Empuje luego la aguja hacia arriba hasta que toque el tope a a a a a Apriete bien el tornillo del soporte de la aguja Seleccionar la aguja...

Страница 55: ...stand Draai de naaldklemschroef met een schroevendraaier los en verwijder de naald B Naaldklemschroef Steek de nieuwe naald erin met de vlakke kant naar achteren en schuif ze omhoog tot ze tegen de p...

Страница 56: ...40 50 Silk 50 Synthetic 30 50 Synthetic 50 60 Ballpoint needle 11 Kint Jersey Tabla de telas hilos y agujas Para mejorar la calidad de las puntadas consulte la siguiente tabla Nota El hilo superior y...

Страница 57: ...sseur des aiguilles augmente avec leur taille Le fil est d autant plus fin que le chiffre correspondant sa section est grand Tableau de correspondance des tissus fils et aiguilles Pour obtenir des cou...

Страница 58: ...tile man mano che la sua dimensione aumenta Stof Maat van de naald Maat van de draad Katoen 60 tot 100 Zijde 50 tot 80 Synthetisch 60 tot 80 Standaardnaald 75 11 Fijne stoffen Batist cr pe georgette L...

Страница 59: ...44 SEWING COSTURA COUTURE N HEN NAAIEN CUCITURA...

Страница 60: ...45 F G H B D A C E...

Страница 61: ...oloque la tela debajo del prensatelas Baje la aguja con el bot n de subida y bajada de la aguja Baje la palanca del prensatelas Pulse el bot n de arranque y parada y empiece a coser Si utiliza el mand...

Страница 62: ...47 F G H B D A C E...

Страница 63: ...uk op de naaldregelaar om de naald omlaag te zetten Zet de persvoethefboom omlaag Druk op de start stopknop en begin te naaien Als u het bedieningspedaal gebruikt druk dan het pedaal in om de machine...

Страница 64: ...l hilo La puntada queda equilibrada cuando la tensi n del hilo superior y la del hilo de la bobina son iguales y que los hilos se juntan en el medio de las capas Coloque el selector de tensi n en la p...

Страница 65: ...regelaar Laat de hendel los om te stoppen De draadspanning regelen Als de spanning van de bovendraad en de spoeldraad even sterk is en ze in het midden in elkaar grijpen verkrijgt u een goede steek St...

Страница 66: ...51 B D A C E F G X Y X Y...

Страница 67: ...o para seleccionar el punto en zigzag n 2 D Coloque el selector de longitud de puntada entre el 0 5 y el 4 E Afloje ligeramente la tensi n del hilo Ajuste de la tensi n del hilo El hilo de la canilla...

Страница 68: ...53 B D A C E F G X Y X Y...

Страница 69: ...n 3 en 6 in C Draai aan de steekkeuzeknop en kies de zigzagsteek steek nr 2 D Stel de steeklengte tussen 0 5 en 4 in E Verminder een klein beetje de draadspanning De draadspanning regelen De spoeldraa...

Страница 70: ...les mieux adapt s au tissu utilis Selectionnez toujours une largeur de point de 5 lorsque vous utilisez le pied de biche pour surfilage L ger Moyen Lourd Pied de biche pour zigzag Pied pour surfilage...

Страница 71: ...u zien welke steek en welke voet geschikt is voor de stof die u gaat naaien Stel de steekbreedte altijd op 5 in als u de festonvoet gebruikt Stof Steek Steekbreedte Persvoet Naald Steeklengte Middelz...

Страница 72: ...n la tela y rec rtelo Coloque el d bujo sobre la tela y fijelo con un hilvan o con alfileres B Sobreh le los bordes del parche La anchura de la puntada ha de ser de 3 4 y la longitud de la puntada ha...

Страница 73: ...l voor het oplegwerk en knip ze uit Plaats de uitgesneden figuur op de stof en naai ze los aaneen of speld de figuur vast B Maak een zigzagsteek rond de figuur Stel de steekbreedte in op 3 of 4 en de...

Страница 74: ...puntada entre 4 y 6 y una longitud de puntada de 1 o 2 C Doble la tela como se muestra en la ilustraci n Hilvane o presione el pliegue antes de coser D Coloque la tela de modo que el zigzag vaya cogie...

Страница 75: ...ngte tussen 1 en 2 C Vouw de stof zoals op de tekening Rijg of strijk de vouw voor u begint te naaien D Leg de stof zo dat de zigzag n of twee steken in de gevouwen rand maakt E Zet de persvoethefboom...

Страница 76: ...ojal n 1 La longitud de la puntada ha de situarse entre 0 4 y 0 6 La anchura de la puntada debe ser de 4 o 5 C Marque la posici n de los ojales en la tela como se muestra en la ilustraci n Posicion i...

Страница 77: ...ssenvoermateriaal gebruikt A Bevestig de knoopsgatvoet Knoopsgatvoet B Draai aan de steekkeuzeknop en kies de knoopsgatsteek steek nr 1 Stel de steeklengte tussen 0 4 en 0 6 in Stel de steekbreedte tu...

Страница 78: ...legue a la posici n inicial Si utiliza el mando de pedal levante el pie G Levante la palanca del prensatelas y saque la tela Para reforzar el ojal saque el hilo superior por el rev s de la tela tirand...

Страница 79: ...ekening Schakel de machine uit wanneer de naald het startpunt bereikt heeft Als u het bedieningspedaal gebruikt laat het pedaal dan los G Zet de persvoethefboom omhoog en neem de stof weg Ter verstevi...

Страница 80: ...nte el prensatelas y saque la tela 2 Deshaga toda la costura Utilice para ello el abreojales 3 Vuelva a hacer el ojal Ajuste de la puntada C Con ciertos tipos de tela es a veces necesario ajustar los...

Страница 81: ...tvoet omhoog en haal de stof er onderuit 2 Haal alle draden uit de stof Gebruik het tornmesje om dit te vergemakkelijken 3 Naai een nieuw knoopsgat De steken in evenwicht brengen C Bij sommige stoffen...

Страница 82: ...ho de ste E Baje la palanca del prensatelas Cosa hasta que el prensatelas toque ligeramente el cursor y pare la maquina F Baje la aguja Suba la palanca del prensatelas Gire la tela para colocar el cur...

Страница 83: ...sluiting zich aan de rechterkant van de voet bevindt E Zet de persvoethefboom omlaag Naai tot de voet de glijder raakt en schakel de machine uit F Zet de naald omlaag Zet de persvoethefboom omhoog Dra...

Страница 84: ...rensatelas para costuras en zigzag B Seleccione la anchura y la longitud de puntada indicadas en la pantalla LCD C Gire el selector de punto para seleccionar el punto el stico n 20 D Coloque el select...

Страница 85: ...taat A Bevestig de zigzagvoet Zigzagvoet B Stel de steekbreedte en lengte in zoals op het naai informatiescherm weergegeven is C Draai aan de steekkeuzeknop en kies de elastische steek nr 20 D Stel de...

Страница 86: ...dadas a continuaci n para desmontar el alojamiento de la canilla A Desenchufe la m quina y quite la aguja y el prensatelas B Deslice la tapa del alojamiento de la canilla hacia Ud para abrirla y saqu...

Страница 87: ...Wanneer er draad in de spoelhouder of in de omgeving van de grijperbaan vastzit doe dan het volgende om de spoelhouder te verwijderen A Trek de stekker eruit en verwijder de naald en de persvoet B Sch...

Страница 88: ...r el alojamiento de la canilla en su sitio B Ponga la placa de la aguja sobre el alojamiento de la canilla y desl cela hacia atr s C Gire el volante y compruebe su movimiento Si el alojamiento de la c...

Страница 89: ...zuigen De spoelhouder bevestigen A Zet de spoelhouder opnieuw op zijn plaats B Zet de naaldplaat op de spoelhouder en schuif hem naar achteren C Draai aan het handwiel om te zien dat het vlot beweegt...

Страница 90: ...pa como se muestra en la ilustraci n B Tire despacio de la bombilla hacia abajo para quitarla Coloque una bombilla nueva empuj ndola hacia arriba hasta el tope C Baje la varilla de ajuste de la presi...

Страница 91: ...itgetrokken is en of de lamp afgekoeld is Draai de schroef in het deksel vooraan los en verwijder het deksel zie tekening B Trek de lamp zachtjes naar beneden om ze te verwijderen Steek er een nieuw l...

Страница 92: ...r UP Return the buttonhole lever up The start and stop button was pressed when the button hole stitch Stitch No 1 is NOT selected with the button hole lever DOWN Move the bobbin winder shaft to the ri...

Страница 93: ...ntada Levante la palanca para ojales El boton de arranque y parada ha sido pulsado sin estar seleccionada la puntada para ojales puntada n 1 y con la palanca para ojales hacia abajo Desplace el eje pa...

Страница 94: ...touche marche arr t a t enfonc e alors que le point de boutonni re est s lectionn point n 1 et que le levier de boutonni re est relev D placez l axe de bobinage de la canette vers la droite L axe de...

Страница 95: ...Knopflochstichs Stichnr 1 und bei Knopflochhebelstellung UP HOCH gedr ckt Ziehen Sie den Knopflochhebel nach oben Die Start Stopptaste wurde gedr ckt als der Knopflochstich Stichnr 1 NICHT gew hlt wu...

Страница 96: ...ngedrukt terwijl de persvoethefboom omhoog stond Zet de knoopsgathendel omhoog De start stopknop werd ingedrukt terwijl de knoopsgatsteek steek nr 1 niet gekozen was en de knoopsgathendel omlaag stond...

Страница 97: ...i premuto il pulsante di avvio e arresto con il punto per occhielli punto n 1 selezionato e con la leva per occhielli SOLLEVATA Sollevare nuovamente la leva per occhielli Si premuto il pulsante di avv...

Страница 98: ...urned off Lint stuck in the shuttle Lint stuck in the feed dog Needle inserted incorrectly Needle clamp screw too loose Upper thread tension is too tight Needle too fine for the fabric or needle bent...

Страница 99: ...mbilla en 0 La m quina est mal enchufada El eje para hacer canilla se encuentra del lado derecho La m quina est apagada interruptor de corriente y de la bombilla en 0 Desplace el eje para hacer canill...

Страница 100: ...interrupteur est sur 0 La machine est mal branch e L axe de bobinage de la canette se trouve du c t droit L interrupteur est sur 0 D placez l axe de bobinage de la canette vers la gauche Connectez co...

Страница 101: ...setzt Fussel stecken im Transporteur Fussel stecken im Greiferbereich Strom und Lichtschalter sind ausgeschaltet Nicht korrekt angeschlossen Maschine n ht nicht Strom und Lichtschalter sind ausgeschal...

Страница 102: ...stroom en lichtschakelaar zijn uitgeschakeld De stekker steekt niet goed in het stopcontact Spoelwinderas staat in de rechtse stand De stroom en lichtschakelaar zijn uitgeschakeld Zet de spoelwindera...

Страница 103: ...astrata nel trasportatore Filo incastrata nella spolina L interruttore di alimentazione illuminazione spento La spina di alimentazione non inserita correttamente L albero avvolgitore della spolina si...

Страница 104: ...ding Tension plate is not threaded Upper thread tension is too tight Improper upper threading Improper bobbin threading Lint stuck in the shuttle Upper thread tension is too tight Needle bent or dull...

Страница 105: ...perior mal enhebrado Canilla mal enhebrada Presencia de pelusa en la lanzadera Hilo superior demasiado tirante Aguja doblada o con la punta mal afilada Canilla mal enhebrada Aguja mal colocada Aguja d...

Страница 106: ...ans la navette Le fil sup rieur est trop tendu L aiguille est pli e ou mouss e Le fil de la canette est mal achemin L aiguille est mal pos e L aiguille est pli e L aiguille ou le fil ne conviennent pa...

Страница 107: ...korrekt eingef delt Fussel stecken im Greiferbereich Oberfadenspannung ist zu fest Navel verbogen oder stumpt Spulen faden nicht korrekt eingef delt Nadel wurde nicht korrekt eingesetzt Nadel verboge...

Страница 108: ...poeldraad onjuist ingeregen Er zitten pluisjes vast in de grijperbaan Bovendraadspanning te groot Naald gebogen of stomp Spoeldraad onjuist ingeregen Naald onjuist ingezet Naald gebogen Verkeerde naal...

Страница 109: ...rrato Il filo non stato fatto passare nella placca di messa in tensione Tensione eccessiva del filo superiore Infilatura del filo superiore eseguita in modo errato La spolina stata infilata in modo er...

Страница 110: ...chased at your nearest dealer Accesorios opcionales 1 Prensatelas m vil Los dientes superiores del prensatelas proporcionan un avance seguro de la tela Para coser varias capas 2 Prensatelas m vil El m...

Страница 111: ...n hen 8 N hfu f r enge Kanten Leichteres N hen von extrem schmalen Kanten Sonderzubeh r erhalten Sie beim H ndler in Ihrer N he Accessoirelijst 1 Loopvoet De boventransporteur zorgt voor uniform trans...

Страница 112: ...ch length Sewing speed Needle position Weight Machine dimensions Ratings Foot controller Center Modelo EZ1 U2 3DLCD Horizontal Aguja est ndar HA 1 Pl stico altura 11 11 6 mm di metro 20 5 mm 6 mm 4 mm...

Страница 113: ...ngueur maximale de point Vitesse Position de l aiguille Poids Dimensions de la machine Caract ristiques lectriques P dale Centre Caract ristiques Modell EZ1 U2 3DLCD Horizontal Standardnadel HA 1 Kuns...

Страница 114: ...lengte Naaisnelheid Naaldstand Gewicht Afmetingen Toelaatbaar vermogen Bedieningspedaal Centraal Technische gegevens Modello EZ1 U2 3DLCD Orizzontale Ago normale HA 1 Plastica altezza 11 11 6 mm Diame...

Страница 115: ...IC CO LTD P R C FABRICANT NO 155 HONG DA ROAD QIAO NAN DISTRICT XIAOSHAN ECONOMIC TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT ZONES IMPORTER AISIN EUROPE S A IMPORTATEUR AV DE L INDUSTRIE 21 B 1420 BRAINE L ALLEUD BELG...

Отзывы: