![Toyota Aygo 2005 Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/toyota/aygo-2005/aygo-2005_installation-instruction_1142909003.webp)
Manual Ref. no. AIM 000 963-0
3 of 28
EN
<
<
<
<
<
<
Expert Fitment Required.
Disconnect the battery earth cable.
To avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
Install parts as shown on illustrations.
Re-connect battery.
Re-fit panels, ensure that the wiring harness and
other components are neatly and securely
located.
DE
<
<
<
<
<
<
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
Massekabel von Batterie abklemmen.
Zur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten
zu vermeiden.
Teile gemäß Abbildung montieren.
Batterie wieder anschließen.
Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
daß der Kabelbaum und andere Teile
ordnungsgemäß und genau positioniert sind.
ES
<
<
<
<
<
<
Montaje sólo por el concesionario.
Desconectar el cable de masa de la bateria.
A efectos de evitar desperfectos en el
aislamiento del cable, hay que evitar el contacto
con aristas cortantes.
Montar las piezas tal como se indica en las
figuras.
Vuelva a conectar la bateria.
Volver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas
tengan la posición correcta y precisa.
FR
<
<
<
<
<
<
Montage par spécialiste nécessaire.
Débrancher le câble de masse de la batterie.
Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l'isolation des câbles.
Monter les pièces selon les figures.
Reconnecter la batterie.
Remettre le panneau; veillez à ce que le
faisceau et les autres pièces soient positionnés
correctement et avec la précision requise.
IT
<
<
<
<
<
<
Eí necessario in officina specializzata.
Staccare il cavo di massa dalla batteria
Allo scopo di evitare danni allíisolazione dei cavi,
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni.
Riconnettere la batteria.
Rimettere in posizione i pannelli; far ben
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti
siano state posizionate con esattezza e nella
dovuta maniera.
PT
<
<
<
<
<
<
Especialista em montagem requerido.
Separe o cabo de terra do acumulador.
Para não se danificar a isolação dos cabos, é
conveniente evitar-se contacto com arestas
afiadas.
Monte as partes conforme ilustrado.
Recolocar a bateria
Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore
de cabos e outras peças estão na posição
exacta e prescrita.
NL
<
<
<
<
<
<
Montage door vakman nodig.
Massakabel van accu losmaken.
Ter vermijding van beschadigingen aan de
isolatie van de elektrokit dient contact met
scherpe kanten te worden vermeden.
Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
Accu weer aansluiten.
Panelen weer monteren; let erop, dat de
kabelboom en andere delen correct en netjes
gepositioneerd worden.
DA
<
<
<
<
<
<
Montage ved professionelt værksted påkrævet.
Stelkabel fjernes fra batteri.
Berøring med skarpe kanter skal undgås for at
undgå beskadigelse af kabelisoleringen.
Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
Tilslut batteri igen.
Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt
og præcist.
NO
<
<
<
<
<
<
Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
Klem jordkabelen av batteriet.
For å unngå skader på kabelisoleringen må
berøring av skarpe kanter unngås.
Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
Tilkopl batteriet igjen.
Monter panelene igjen, og pass på at
kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig
og på riktig sted.
SV
<
Verkstadsmontage erfordras.
<
Lossa stomkabeln från batteriet.
<
För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
<
Montera detaljerna enligt figurerna
<
Anslut batteriet igen.
<
Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt
plats.
FI
<
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
<
Erota maadoitusjohto akusta
<
Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti
muihin liikkuviin osjin.
<
Asenna osat kuvien mukaan.
<
Kytke akku takaisin.
<
Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja
tarkalleen paikoillaan.
CS
<
<
<
<
<
<
Montáž ve specializované dÍlně nutná.
Odpojte cemnicí kabel od baterie.
Zabraňte tomu , aby se kabely poškodily tím, že
jsou položeny na ostrých hranách.
Montujte části podle vyobrazení
Opět připojit baterii.
Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek
kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném
místě.
Содержание Aygo 2005
Страница 2: ...Manual Ref no AIM 000 963 0 2 of 28 Revision Record Rev No Date Page Picture Update New Deleted Steps...
Страница 7: ...Manual Ref no AIM 000 963 0 7 of 28 10 12 14 mm 22 mm 22 mm 5 mm 10 mm TORX 40...
Страница 8: ...Manual Ref no AIM 000 963 0 8 of 28 3 1 2 4 STOP Airbag TORX 40 4x 1 2...
Страница 9: ...Manual Ref no AIM 000 963 0 9 of 28 11 5 7 9 12 10 8 6 12 mm 1 2x 31 38...
Страница 12: ...Manual Ref no AIM 000 963 0 12 of 28 19 18 5 mm 1 2 3 A A A7 8 9 10 11 12 13 A5 2 1 H H K A O H A5 5 mm...
Страница 14: ...Manual Ref no AIM 000 963 0 14 of 28 24 22 23 1 27 4 4 4 3 1 2 2 3 G A7 2 1 3 A J J A 1 5 A A13 A7 J 1x E 2 2 4...
Страница 18: ...Manual Ref no AIM 000 963 0 18 of 28 36 35 1 AYGO 02 2005 38 19 5 91 5 21 5 6 1 2 1 1 2...
Страница 19: ...Manual Ref no AIM 000 963 0 19 of 28 38 37 4 1 2 2 3 1 1 F G A A6 1...
Страница 20: ...Manual Ref no AIM 000 963 0 20 of 28 40 39 41 C C1 C2 I C B R C2...
Страница 21: ...2 mm 50 mm Manual Ref no AIM 000 963 0 21 of 28 46 42 43 45 47 44 1 1 2 C C C...
Страница 22: ...Manual Ref no AIM 000 963 0 22 of 28 53 50 48 52 54 51 49 C C C C C...
Страница 23: ...3x 4x 2 mm Manual Ref no AIM 000 963 0 23 of 28 59 57 55 58 56 D...
Страница 24: ...4x 50 mm Manual Ref no AIM 000 963 0 24 of 28 63 62 60 61 64 D D D D D...
Страница 25: ...3x Manual Ref no AIM 000 963 0 25 of 28 69 67 65 66 68 70 1 2 I E D D C2 D1 C1 I C2 P 2x AIRBAG...
Страница 26: ...Manual Ref no AIM 000 963 0 26 of 28 73 72 71 I C2 A1 2 1 2 E TORX 40 4x 22 Nm 10 mm 3 2 1 6 5 Nm 3x...