40
SUPPORT THE EQUIPMENT ON A FLAT SURFACE;
APOYAR EL EQUIPO EN SUPERFICIE PLANA;
APOIE O EQUIPAMENTO EM SUPERFÍCIE PLANA;
SET THE SWITCH TO THE START / ON POSITION;
COLOQUE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN START / ON;
POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO START / ON;
STARTING THE ENGINE /
ENCENDIENDO EL MOTOR
/
LIGANDO O MOTOR - I
02
04
01
03
PLACE THE CHEMICAL LIQUID TAP IN THE UPRIGHT POSITION;
COLOQUE EL GRIFO DE LÍQUIDO QUÍMICO EN POSICIÓN VERTICAL;
POSICIONE A TORNEIRA DE LÍQUIDO QUÍMICO NA POSIÇÃO VERTICAL;
POSITION THE THROTTLE LEVER IN THE CENTER POSITION;
COLOQUE LA PALANCA DEL ACELERADOR EN LA POSICIÓN CENTRAL;
POSICIONE A ALAVANCA DO ACELERADOR NA POSIÇÃO CENTRAL;
NEVER START THE ENGINE ON THE OPERATOR’S BACK / RAPID RETRACTION OF STARTER CORD (KICKBACK)
WILL MOVE THE ARM TOWARD ENGINE AND MAY RESULT IN BROKEN BONES, FRACTURES AND BRUISES.
NUNCA ENCIENDA EL MOTOR EN LA ESPALDA DEL OPERARIO / LA RETRACCIÓN RÁPIDA DE LA MANIJA DE AR-
RANQUE MOVIMENTARA EL BRAZO EN DIRECCIÓN AL MOTOR, PUDIENDO RESULTAR EN HUESOS QUEBRADOS,
FRACTURAS Y CONTUSIONES.
NUNCA LIGUE O MOTOR NAS COSTAS DO OPERADOR / A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANIPULO DE PARTIDA MOVI-
MENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR, PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS, FRATURAS E CON
-
TUSÕES.
WARNING /
ATENCION
/
ATENÇÃO