background image

TURNING ON THE DIESEL ENGINE WITH MANUAL STARTER / 

ENCENDIENDO EL MO-

TOR DIESEL CON ARRANQUE MANUAL

 / 

LIGANDO O MOTOR DIESEL COM PARTIDA 

MANUAL – II

IF ENGINE DOES NOT START, REPEAT STEPS 3 AND 4;

SI EL MOTOR NO SE ENCIENDE, REPITA LOS PASOS N ° 3 Y 4;

CASO O MOTOR NÃO LIGUE, REPITA OS PASSOS N° 3 E 4;

5

WARNING /

 ATENCION 

ATENÇÃO 

18

RAPID RETRACTION OF STARTER CORD (KICKBACK) WILL PULL HAND AND ARM TOWARD ENGINE FASTER 

THAN YOU CAN LET IT GO, THIS MAY CAUSE BROKEN BONES / ONLY PULL THE ROPE WHEN THE ENGINE IS 

COMPLETELY STOPPED, OTHERWISE THE ENGINE MAY BE DAMAGED.

LA RETRACCIÓN RÁPIDA DE LA MANIJA DE ARRANQUE MOVIMENTARA EL BRAZO EN DIRECCIÓN AL MOTOR, PO-

DIENDO RESULTAR EN HUESOS QUEBRADOS, FRACTURAS Y CONTUSIONES / SÓLO TIRE DE LA CUERDA CUANDO 

EL MOTOR ESTÉ COMPLETAMENTE PARADO, DE LO CONTRARIO EL MOTOR PUEDE SUFRIR DAÑOS.

A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANIPULO DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR, PODENDO 
RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS, FRATURAS E CONTUSÕES / SOMENTE PUXE A CORDA QUANDO O MOTOR 
ESTIVER COMPLETAMENTE PARADO, CASO CONTRÁRIO, O MOTOR PODE SOFRER DANOS.

THEN PULL THE HANDLE AT ONCE UNTIL THE ENGINE STARTS;

A CONTINUACIÓN, TIRE DE LA MANIJA DE UNA SOLA VEZ HASTA QUE EL MOTOR 

ENTRE EN FUNCIONAMIENTO;

EM SEGUIDA PUXE O MANÍPULO DE UMA SÓ VEZ ATÉ QUE O MOTOR ENTRE EM 

FUNCIONAMENTO;

4

Содержание TDE110

Страница 1: ...SE READ THIS MANUAL CAREFULLY IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO ...

Страница 2: ...THE IMAGES IN THIS MANUAL ARE FOR ILLUSTRATIVE INFORMATION ONLY LAS IMÁGENES EN ESTE MANUAL SON SOLO PARA INFORMACIÓN ILUSTRATIVA AS IMAGENS DESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...TOR I 14 INSPECTION BEFORE OPERATING INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO INSPEÇÃO AN TES DO FUNCIONAMENTO 11 CHECKING THE OIL ENGINE LEVEL VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR II 15 SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES ESPECIFICAÇÕES 07 13 INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTALACIÓN Y MONTAJE INSTALAÇÃO E MONTAGEM INDEX INDICE SUMÁRIO BATTERY CONNECTION FOR ENGINES WI...

Страница 5: ... 26 27 30 31 33 REMOVING FUEL FROM THE TANK RETIRANDO EL COMBUSTIBLE DEL TANQUE ESGOTANDO O COMBUSTÍVEL DO TANQUE 34 36 STORAGE ALMACENAMIENTO ARMAZENAMENTO I STORAGE ALMACENAMIENTO ARMAZENAMENTO II TRANSPORT TRANSPORTE TRANSPORTE CLEANING THE OIL FILTER OF THE ENGINE LIMPIEZA DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR LIM PEZA DO FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR I 28 FUEL FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO DEL FILTRO D...

Страница 6: ...roduzida sem permissão por escrito A ilustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário sempre disponível para que consiga consultá lo a qualquer mo mento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipa mento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o seu rev...

Страница 7: ...AD USAR LUVAS DE SEGURANÇA WEAR PROTECTIVE FOOTWEAR UTILICE CALÇADOS PROTECTORES USAR CALÇADOS DE PROTEÇÃO EAR EYE AND HEAD PROTECTION UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS OÍDOS Y CABEZA USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZAMIENTO RISCO DE TOMBAMENTO BURN HAZARD RIESGO DE QUEMADURA RISCO DE...

Страница 8: ...DB A 1 1 L 1 65 L 2 1 L 15W40 THREATED KEYWAY ROSCADO CHAVETADO ROS QUEADO CHAVETADO XP BXP RXP EXP ELECTRIC RECOIL START ELÉCTRICA MANUAL RETRACTABLE ELÉTRICA MANUAL RETRATIL ELECTRIC ELÉCTRICA ELÉTRICA 480 x 460 x 520 mm 500 x 460 x 555 mm 520 x 490 x 595 mm NET WEIGHT PESO NETO PESO LIQUIDO XP EXP BXP R E XP 29 kg 31 kg 48 kg 49 kg 52 kg 62 kg 24 kg 37 kg 45 kg 46 kg 47 kg 24 kg 31 kg 42 kg 46 ...

Страница 9: ...COMBUSTIBLE DRENAJE DEL ACEITE DEL CÁR TER FILTRO DE AIRE MANIJA DE ARRANQUE RE TRÁCTIL MOFLE VARILLA DEL NIVEL DEL ACEITE PALANCA DE DESCOMPRESIÓN ARRANQUE ELÉCTRICO COM PROBAR SI ESTÁ EQUIPADO CONTROL DE ACELERACION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 TAMPA DO TANQUE TANQUE DE COMBUSTÍVEL REGISTRO DO COMBUSTÍVEL DRENO DO ÓLEO DO CÁRTER FILTRO DE AR MANÍPULO DE PARTI...

Страница 10: ... NEVER USE THE PRODUCT IN WET CONDITIONS SUCH AS RAIN SNOW STORMS ETC NUNCA UTILICE EL PRODUCTO EN AMBIENTES MOJADOS SOBRE LLUVIA NIEVE TORMEN TAS ETC NUNCA UTILIZE O PRODUTO EM AMBIENTES MOLHADOS SOBRE CHUVA NEVE TEMPES TADES ETC 5 WHEN USING THE PRODUCT MAKE SURE THAT CHILDREN UNAUTHORIZED PERSONS OR ANIMALS ARE AT A SAFE DISTANCE AT LEAST 15 METERS AWAY FROM THE EQUIPMENT CUANDO UTILICE EL PROD...

Страница 11: ...S OF WARRANTY NO REMUEVE NI MODIFIQUE EL PRODUCTO ESTAS ACCIONES ACARREAN LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA NUNCA REMODELE OU FAÇA ADAPTAÇÕES NO PRODUTO ESTAS AÇÕES ACARRETAM NA PERDA DA GARANTIA 11 ALWAYS KEEP NEAR THE NECESSARY TOOLS FOR PERIODIC CHECKS OR MAINTENANCE MANTENGA SIEMPRE CERCA LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA VERIFICACIONES O MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANTENHA SEMPRE PRÓXIMO AS FERRAMENTAS N...

Страница 12: ...OIL OR DIESEL REVISE ALREDEDOR Y DEBAJO DE LA MÁQUINA SI EXISTEN FUGAS DE ACEITE Y O DIESEL VERIFIQUE AO REDOR E EMBAIXO DA MÁQUINA SE EXISTEM VAZAMENTOS DE ÓLEO OU DIESEL CHECK FOR DIRT OR DEBRIS AROUND THE MUFFLER AND STARTER HANDLE VERIFIQUE SI EXISTEN SUCIEDADES O RESIDUOS ALREDEDOR DEL MOFLE Y DEL MANIJA DE ARRANQUE VERIFIQUE SE EXISTEM SUJEIRAS OU RESÍDUOS AO REDOR DO SILENCIOSO E DO MANÍPUL...

Страница 13: ...ENTS VERIFIQUE EL ENCAJE CORRECTO DE CARCAZAS Y TAPAS VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS CHECK THE CONDITION OF THE EQUIPMENT POWERED BY THE ENGINE VERIFIQUE LAS CONDICIONES DO EQUIPAMIENTO ALIMENTO POR EL MOTOR VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DO EQUIPAMENTO ALIMENTADO PELO MOTOR 6 7 9 8 A MANUTENÇÃO PREVENTIVA GARANTE O PERFEITO FUNCIONAMENTO E MAIOR VIDA ÚTIL DO MOTOR WARNING ATENCION ATENÇ...

Страница 14: ...CORRECTA ALINEACIÓN DEL MOTOR CON EL EQUIPO ASSEGURE O CORRETO ALINHAMENTO DO MOTOR COM O EQUIPAMENTO INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTALACIÓN Y MONTAJE INSTALAÇÃO E MON TAGEM 2 3 1 13 EXCESSIVE CLEARANCE IN THE SHAFT ASSEMBLY CAN RESULT IN ACCIDENTS BE SURE TO TIGHTEN THE COUPLING BOLTS CORRECTLY LA SOBRECARGA EN EL MONTAJE DEL EJE PUEDE RESULTAR EN ACCIDENTES ASEGÚRESE DE APRETAR LOS TOR NILLOS DEL...

Страница 15: ...VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO 1 CHECKING THE OIL ENGINE LEVEL VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR l 3 OPERATING THE ENGINE WITH INSUFFICIENT OIL CAN CAUSE DAMAGE TO THE EQUIPMENT ALWAYS CHECK BEFORE STARTING USE PROPER OIL OF GOOD QUALITY FOR 4 STROKE ENGINES EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR CON UNA CANTIDAD INSUFICIENTE DE ACEITE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO COMPR...

Страница 16: ...XCESO DE HUMO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECOMENDADO NUNCA COMPLETE O RESERVATÓRIO DE ÓLEO ALÉM DO LIMITE SUPERIOR EXCESSO DE ÓLEO NO MOTOR PODE DIFICULTAR A PARTIDA E GERAR EXCESSO DE FUMAÇA O SISTEMA DE ALERTA DE ÓLEO DISPONÍVEL EM ALGUNS EQUIPAMENTOS DESLIGARÁ AUTOMATICAM...

Страница 17: ...DA NO LLENE EL TANQUE CON EL EQUIPO EN FUNCIONA MENTO ESPERE A QUE EL MOTOR SE ENFRIE EL COMBUSTIBLE Y SUS VAPORES SON EXTREMADAMENTE IN FLAMABLES Y EXPLOSIVOS ESTÁ PROHIBIDO EL USO DE COMBUSTIBLES USADOS MEZCLADOS CON AGUA U OTROS LIQUIDOS ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES EVITE ABASTECER PRÓXIMO A LOCAIS COM FAÍSCAS CH...

Страница 18: ...E A ALAVANCA DO DESCOMPRESSOR PARA BAI XO PUXE O MANIPULO ATÉ QUE A ALAVANCA ESTEJA PARADA NA POSIÇÃO PARA BAIXO SEM O OPERADOR ESTAR SEGURANDO A 3 TURNING ON THE DIESEL ENGINE WITH MANUAL STARTER ENCENDIENDO EL MO TOR DIESEL CON ARRANQUE MANUAL LIGANDO O MOTOR DIESEL COM PARTIDA MANUAL I CHECK THE FUEL TANK BEFORE STARTING THE ENGINE CHECK THE OIL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE AVOID CLOSED AND...

Страница 19: ...E DAMAGED LA RETRACCIÓN RÁPIDA DE LA MANIJA DE ARRANQUE MOVIMENTARA EL BRAZO EN DIRECCIÓN AL MOTOR PO DIENDO RESULTAR EN HUESOS QUEBRADOS FRACTURAS Y CONTUSIONES SÓLO TIRE DE LA CUERDA CUANDO EL MOTOR ESTÉ COMPLETAMENTE PARADO DE LO CONTRARIO EL MOTOR PUEDE SUFRIR DAÑOS A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANIPULO DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS FRATURAS E C...

Страница 20: ...INS SULFURIC ACID IN CASE OF CONTACT WITH SKIN WASH IMMEDIATELY WITH WATER AND SEEK MEDICAL ATTENTION CHECK THE BATTERY ELECTRODE EVERY MONTH THE BATTERY DOES NOT COME WITH THE PRODUCT NO INVIERTA LA POLARIDAD DE LA BATERÍA PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL EQUIPO LA BATE RÍA PUEDE EXPLOTAR MANTENGALA ALEJADA DE FUENTES DE CALOR Y CHISPAS EL FLUIDO DE LA BATERÍA CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO EN CASO DE CON...

Страница 21: ...EN LA POSICIÓN ABIERTO POSICIONE O REGISTRO DE COMBUSTÍVEL NA POSIÇÃO ABERTO 1 20 HOLD THE DECOMPRESSOR AND TURN THE IGNITION KEY CLOCKWISE HOLDING FOR AT MOST 5 SECONDS THEN RELEASE THE DECOMPRESSOR ASEGURE EL DESCOMPRESOR Y GIRE LA LLAVE DE ARRANQUE EN EL SENTIDO HO RARIO MANTENIENDO UN MÁXIMO DE 5 SEGUNDOS ENTONCES SUELTE EL DES COMPRESOR SEGURE O DESCOMPRESSOR E GIRE A CHAVE DE PARTIDA NO SENT...

Страница 22: ...OR ANTES DE DESLIGAR O MOTOR DEIXE O OPERANDO DURANTE TRÊS MINUTOS SEM CARGA A PARADA REPEN TINA DO MOTOR PODERÁ CAUSAR AUMENTO ANORMAL DE SUA TEMPERATURA NÃO UTILIZE A ALAVANCA DO DESCOMPRESSOR PARA PARAR O MOTOR O ESCAPAMENTO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR WARNING ATENCION ATENÇÃO MOVE THE THROTTLE LEVER LEVER TO THE STOP POSITION MUEVA LA PALANCA DE ACELERACIÓ...

Страница 23: ... SEM CARGA A PARADA REPEN TINA DO MOTOR PODERÁ CAUSAR AUMENTO ANORMAL DE SUA TEMPERATURA NÃO UTILIZE A ALAVANCA DO DESCOMPRESSOR PARA PARAR O MOTOR O ESCAPAMENTO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR WARNING ATENCION ATENÇÃO MOVE THE THROTTLE LEVER TO THE STOP POSITION MUEVA LA PALANCA DE ACELERACIÓN PARA LA POSICIÓN STOP MOVA A ALAVANCA DE ACELERAÇÃO PARA A POSIÇÃO STO...

Страница 24: ... COM BUSTIBLE CAMBIAR EL FILTRO DE AIRE LIMPIAR EL FILTRO DE ACEITE REVISE LA BOMBA DE INYECCI ÓN DE COMBUSTIBLE REVISE LOS INYECTORES VERIFICAR SUBSTITUIR SI NECE SARIO TUBO DE COMBUSTIBLE AJUSTAR LA HOLGURA VÁLVULA DE ADMISIÓN Y ESCAPE A CADA 500 HORAS OU 6 MESES APERTE OS PARAFUSOS DO CABE ÇOTE DO MOTOR LIMPAR TROCAR SE NECESSÁRIO O FILTRO DE COMBUSTÍVEL SUBSTITUIR O FILTRO DE AR LIMPAR FILTRO ...

Страница 25: ... DE ÓLEO E O PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO ESGOTANDO TODO O ÓLEO EM UM RECIPIENTE ADEQUADO INCLINAR O MOTOR PODE CAUSAR VAZAMENTO DE ÓLEO OU COMBUSTÍVEL WHILE THE ENGINE IS STILL WARM DRAIN THE CRANKCASE OIL TOYAMA ENGINES DO NOT COME WITH OIL IN THE CRANKCASE INCLINAR EL MOTOR PUEDE OCACIONAR FUGA DE ACEITE O COMBUSTIBLE MIENTRAS EL MOTOR ESTE TIBIO ESCURRA EL ACEITE DEL CÁRTER LOS MOTORES TOYAMA ...

Страница 26: ...CORRECT LOCATION EVITAR DERRAMAR EL ACEITE SOBRE EL PISO EN CASO DE DERRAMAR ACCIDENTALMENTE LIMPIE EL PISO PARA EVITAR ACCIDENTES OPERAR EL MOTOR CON BAJO NIVEL DE ACEITE PUEDE CAUSAR DAÑOS EN EL EQUI PO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTO MÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECOMENDADO DESECHE EL ACEITE USADO EN EL ...

Страница 27: ... EXISTS DESCONECTE EL TUBO Y DRENE EL COMBUSTIBLE EN UN DEPÓSITO ADECUADO HASTA QUE NO HAYA BURBUJA DESCONECTE O TUBO E DRENE O COMBUSTÍVEL EM UM RESERVATÓRIO ADEQUA DO ATÉ QUE NÃO EXISTA BOLHA REMOVING AIR FROM THE PIPE RETIRANDO EL AIRE DE LA TUBULACION RETI RANDO O AR DA TUBULAÇÃO I REMOVE THE CLAMP FROM THE FUEL PIPE RETIRE LA ABRAZADERA DEL TUBO DE COMBUSTIBLE RETIRE A ABRAÇADEIRA DO TUBO DE ...

Страница 28: ...SEGURANDO A ATÉ QUE TODO AR SEJA REMOVIDO 7 REMOVING AIR FROM THE PIPE RETIRANDO EL AIRE DE LA TUBULACION RETI RANDO O AR DA TUBULAÇÃO II FOR ENGINES WITH MANUAL STARTING SECURE THE DESCOMPRESSOR AND PULL RETRACTILE UNTIL ALL AIR LEAVES THE TUBING PARA MOTORES CON ARRANQUE MANUAL ASEGURE EL DESCOMPRESOR Y TIRE DEL RETRACTIL HASTA QUE TODO EL AIRE SALGA DE LA TUBERÍA PARA MOTORES COM PARTIDA MANUAL...

Страница 29: ... LIMPEZA DO FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR I REMOVE THE FIXATION SCREW AND THE CAP QUITE EL TORNILLO DE FIJACIÓN Y LA TAPA REMOVA O PARAFUSO DE FIXAÇÃO E A TAMPA 2 THE CRANKCASE MUST BE EMPTY WITHOUT OIL EL CÁRTER DEBE ESTAR VACÍO SIN ACEITE O CÁRTER DEVE ESTAR VAZIO SEM ÓLEO 1 REMOVE THE OIL FILTER QUITE EL FILTRO DE ACEITE REMOVA O FILTRO DE ÓLEO 3 CLEAN THE FILTER WITH NON FLAMMABLE SOLVENT REALICE LA...

Страница 30: ...TRO DE ACEITE DEL MOTOR LIMPEZA DO FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR II CHECK THE CONDITION OF THE O RING COMPRUEBE LA CONDICIÓN DEL ANILLO TÓNICO VERIFIQUE A CONDIÇÃO DO ANEL O RING 6 DRY THE FILTER COMPLETELY SEQUE COMPLETAMENTE EL FILTRO SEQUE TOTALMENTE O FILTRO 5 RETIGHTEN THE OIL CAP VUELVA A COLOCAR LA TAPA DEL ACEITE REAPERTE A TAMPA DO ÓLEO 7 REPLACE AND RETIGHTEN THE SET SCREW VUELVA A COLOCAR Y V...

Страница 31: ...TIBIA Y DETER GENTE NEUTRO O SOLVENTE INFLAMABLE EL ELEMENTO DE PAPEL DEBE SER LIMPIADO CON AIRE COMPRIMIDO CON BAJA PRESIÓN INYECTADO DE DENTRO PARA AFUERA EM CASO DE REUTILIZAÇÃO LIMPE A ESPUMA COM ÁGUA MORNA E DETERGEN TE NEUTRO OU SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL O ELEMENTO DE PAPEL DEVE SER LIMPO COM AR COMPRIMIDO EM BAIXA PRESSÃO INJETADO DE DENTRO PARA FORA 1 WHEN OPERATING THE MOTOR IN DUSTY AREAS ...

Страница 32: ...ARAFUSOS DE FIXAÇÃO WAIT FOR THE FOAM FILTER TO DRY AND MOISTEN IT WITH ENGINE OIL THEN IT IS NECESSARY TO SQUEEZE IT TO REMOVE THE EXCESS OIL ESPERE A QUE EL FILTRO DE ESPUMA SE SEQUE Y HUMEDEZCA CON ACEITE DE MOTOR EN SEGUIDA EXPRÍMALO PARA RETIRAR EL EXCESO DE ACEITE ESPERE O FILTRO DE ESPUMA SECAR E UMEDEÇA O COM ÓLEO DE MOTOR EM SEGUIDA DEVE SE ESPREME LO PARA RETIRAR O EXCESSO DE ÓLEO 6 9 OP...

Страница 33: ...ILL THE BOX WITH OIL TO THE SPECIFIED LIMIT COMPLETE LA CAJA CON ACEITE HASTA EL LÍMITE ESPECIFICADO COMPLETE A CAIXA COM ÓLEO ATÉ O LIMITE ESPECIFICADO 5 REASSEMBLE THE COVER AND SECURELY TIGHTEN THE NUT REMONTE LA CUBIERTA LA TAPA Y FIJE FIRMEMENTE CON LA TUERCA REMONTE A COBERTURA A TAMPA E FIXE FIRMEMENTE A PORCA OPERATING THE ENGINE WITH A LOW OIL LEVEL IN THE FILTER OR EXCESS DIRT MAY REDUCE...

Страница 34: ...TIBLE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL I REMOVE THE FUEL TAPPET LOCKING NUTS QUITE LAS TUERCAS DE FIJACIÓN DEL REGISTRO DE COMBUSTIBLE REMOVA AS PORCAS DE FIXAÇÃO DO REGISTRO DE COMBUSTÍVEL 2 DRAIN ALL FUEL FROM THE TANK INTO A SUITABLE CONTAINER RETIRE TODO EL COMBUSTIBLE DEL TANQUE EN UN RECIPIENTE ADECUADO ESGOTE TODO O COMBUSTÍVEL DO TANQUE EM RECIPIENTE ADEQUADO REMOVE FUEL LOG AND GASKETS...

Страница 35: ... FILTRO DE COMBUSTIBLE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL II REPLACE THE FILTER THROUGH THE FUEL TANK NOZZLE VUELVA A COLOCAR EL FILTRO A TRAVÉS DE LA BOQUILLA DEL TANQUE RECOLOQUE O FILTRO ATRAVÉS DO BOCAL DO TANQUE 6 REPLACE THE USED FILTER WITH A NEW ONE SUSTITUYA EL FILTRO UTILIZADO POR UNO NUEVO SUBSTITUA O FILTRO USADO POR UM NOVO 5 REPLACE REPLACE IF NECESSARY THE GASKETS AND REPLACE THE F...

Страница 36: ...MBUSTÍVEL ACUMULADO NA MANGUEIRA PODE VAZAR AO EXECUTAR ESTE PROCEDIMENTO CUIDADO AO RETIRÁ LA 35 REMOVING FUEL FROM THE TANK RETIRANDO EL COMBUSTIBLE DEL TANQUE ESGOTANDO O COMBUSTÍVEL DO TANQUE REMOVE THE FUEL DRAIN BOLT RETIRE EL TORNILLO DE DRENAJE DEL COMBUSTIBLE RETIRE O PARAFUSO DE DRENAGEM DO COMBUSTÍVEL PLACE THE FUEL REGISTER IN THE CLOSE POSITION COLOQUE EL REGISTRO DE COMBUSTIBLE EN LA...

Страница 37: ...O PARA A ESTOCAGEM O MOTOR PODERÁ EMITIR FUMAÇA POR CURTO TEMPO APÓS A RELIGAÇÃO ISSO É NORMAL WARNING ATENCION ATENÇÃO 36 3 REMOVE THE PLUG ON THE VALVE COVER AND PLACE 6 ML OF CLEAN ENGINE OIL QUITE EL TAPÓN DE LA TAPA DE VÁLVULA Y COLOQUE 6 ML DE ACEITE DE MOTOR LIMPIO REMOVA O BUJÃO DA TAMPA DE VÁLVULA E COLOQUE 6 ML DE ÓLEO DE MOTOR LIMPO PUSH THE PRESSURE RELIEF LEVER DOWN AND RELEASE THEN P...

Страница 38: ...IENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓXIDO Y CORROSIÓN EVITE CUALQUIER ÁREA CON ELEMENTOS QUE PRODUZCAN CHISPAS ELÉCTRICAS DEJE EL MOTOR SIEMPRE EN PISO LLANO CUALQUIER INCLINACIÓN PUEDE CAUSAR FUGAS DE ACEITE NUNCA LIMPE O EQUIPAMENTO COM PRODUTOS QUÍMICOS EVITE ÁREAS PARA ESTOCA GEM EM AMBIENTES ÚMIDOS POIS A UMIDADE CONTRIBUI PARA O APARECIMENTO DE FER RUGEM E...

Страница 39: ...TÉ ESFRIAR 1 HOT ENGINE CAN BURN YOU AND IGNITE SOME MATERIALS IN CASE OF FUEL LEAKAGE CLEAN IT IMMEDIA TELY TO AVOID EXPLOSIONS IN THE EVENT OF AN OIL SPILL CLEAN IT TO AVOID SLIPPING AND FALLING NEVER CARRY THE MOTOR LYING DOWN OR UPSIDE DOWN EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARSE Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE COMBUSTIBLE LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSIONES EN C...

Страница 40: ...Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston rings b...

Страница 41: ...nicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción como pistón cilindr...

Страница 42: ...Proprietário aci dentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cor dão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito...

Страница 43: ...TY_TDE_M_MA_R02 ...

Страница 44: ......

Отзывы: