background image

2

NAME AND OPERATION

• For Cooling Only type, 

 and 

 are not displayed on LCD.

• Max. 8 indoor units can be operated by a remote controller.

• Once setting the operation items, you can operate the previous condition by pushing 

button only.

<The following display is for explanation, so it differs from the real display.>

1

Fan Speed button

2

Operation mode button

3

Swing/Air direction button
The flap angle is changed.

4

Temperature Setup button
Every pushing 

 button, temperature

rises by 1°C.
Every pushing 

 button, temperature

decrease by 1°C.

5

 [Start/Stop] button

6

Check button (Used in servicing)
• Do not use this button usually.

7

Remote control temperature sensor
Usually controlled by the indoor unit
sensor, it can be changed to the
remote controller. For details, contact
the shop which you purchased the air
conditioner. (When using a group
control method, do not use the remote
controller sensor.)

8

Selected mode displays (Heat pump type)

Any one of 

,  , 

 or 

 displayed.

While 

 is displayed, the indoor fan stops or

the mode is Low speed mode.

9

Selected mode displays
(Cooling only type)
Any one of  , 

 or 

 is displayed.

10

TEST is displayed during Test Run.

11

 (CHECK) is displayed when the protec-

tive device worked or trouble occurred.

12

 is displayed during the operation.

If the remote controller setting is prohibited by
the central remote controller, 

 flashes when

[Start/Stop], [Operation Select] or [Temp.
Setup] button is pushed and change is not
accepted.

13

The setup temperature is displayed.

14

Warning code is displayed when a trouble
occurred.

15

Selected fan speed, 

 or 

displays.

16

 is displayed when the remote controller

sensor is used.

˚C
˚F

TEST

SETTING

1
2
3

7

6

5

4

˚C
˚F

TEST

SETTING

12
13
14

11

10

15 16

8 9

• When turning on the power switch of the simple operation type remote controller at the first time,

 flashes. While 

 is displayed, the automatic model check is operating.

Operate the remote controller after 

 has disappeared.

ENGLISH

Heronhill - for all your Toshiba requirements

Tel: 01823 665660 www.heronhill.co.uk Fax: 01823 665807

Содержание RBC-AS21E

Страница 1: ...ONDITIONER Simple OperationType Type à fonctionnement simple Einfache Ausführung Tipo a funzionamento semplificato Modelo de funcionamiento simple Tipo Operação Simples Eenvoudige uitvoering RBC AS21E C F TEST SETTING OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DEL PROPRIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO UTILIZADOR GEBRUIKSAANWIJZING Heronhill for all your Toshiba require...

Страница 2: ...tore d aria leggere con attenzione questo manuale del proprietario Si raccomanda di tenere a portata di mano il Manuale del proprietario e il Manuale di installazione ricevuti dal produttore o dal rivenditore Muchas gracias por haber adquirido el control remoto TOSHIBA para su aparato de aire acondicionado Lea atentamente este manual del propietario antes de utilizar el control remoto para el apar...

Страница 3: ...OME FAR FUNZIONARE IL CONDIZIONATORE D ARIA 12 CONTENIDO PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD 13 NOMBREY FUNCIÓN 14 CÓMO UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO 15 ÍNDICE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 16 NOMES E FUNCIONAMENTO 17 COMO UTILIZAR O AR CONDICIONADO 18 INHOUD VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID 19 NAAM EN FUNCTIE 20 BEDIENINGSINSTRUCTIES VOOR DE AIRCONDITIONER 21 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITAL...

Страница 4: ... ABOUT MOVEMENT AND REPAIR Do not repair any unit by yourself Whenever the air conditioner needs repair make sure to ask the dealer to do it If it is repaired imperfectly it may cause electric shock or fire CAUTION CAUTIONS ABOUT OPERATION Carefully read this manual before starting the air condi tioner There are many important things for the safety and the correct usage Do not touch any switches w...

Страница 5: ...splays Heat pump type Any one of or displayed While is displayed the indoor fan stops or the mode is Low speed mode 9 Selected mode displays Cooling only type Any one of or is displayed 10 TEST is displayed during Test Run 11 CHECK is displayed when the protec tive device worked or trouble occurred 12 is displayed during the operation If the remote controller setting is prohibited by the central r...

Страница 6: ...emote controller Turn off the main power switch or the leakage breaker and then contact the shop which you purchased the unit In heating if the room is not enough heated with FAN select FAN or As the temperature sensed by the temp sensor periphery of the suction port of the indoor unit it differs from in the room according to the installation state Set the tempera ture considering the setup value ...

Страница 7: ...eur doit être réparé assurez vous de vous adresser à votre revendeur S il est réparé de manière imparfaite une électrocution ou un incendie peuvent avoir lieu ATTENTION PRECAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT Lisez attentivement ce manuel avant de mettre le climatiseur en marche Il contient de nombreux points essentiels à la sécurité et à l emploi correct du climatiseur Ne touchez aucun interrupt...

Страница 8: ...de température de la télécommande Habituellement commandée par le détecteur de l unité intérieure elle peut être modifiée via la télécommande Pour les détails contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté le climatiseur Lors de l utilisation de la méthode de commande de groupe n utilisez pas le détecteur de la télécommande 8 Affichages du mode sélectionné type à thermopompe N importe lequel ...

Страница 9: ...est arrêté Lorsque l unité ne peut être arrêtée par la télécommande Désactivez l interrupteur principal ou le disjoncteur puis contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté l unité En mode Chauffage si la pièce n est pas assez chauffée avec la VENTILATION sur réglez la VENTILATION sur ou La température étant détectée autour du détecteur de température de l orifice d aspiration de l unité int...

Страница 10: ...ES GERÄTS Versuchen Sie nie Teile des Gerätes selbst zu reparieren Wenn das Klimagerät repariert werden muß rufen Sie in jedem Fall Ihren Händler Nicht fachgerecht ausgeführte Reparaturen können Stromschläge oder einen Brand verursachen VORSICHT SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEDIENUNG Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig ehe Sie das Klimagerät in Betrieb nehmen Es enthält zahlreiche wichtige Hinweise üb...

Страница 11: ...as Klimagerät erworben haben Wenn Sie Ihre Klimageräte als Gruppe steuern verwenden Sie nicht den Fernbedienungs Sensor 8 Auswahl der Betriebsart Anzeige Geräte mit Heizung Eins der Symbole oder wird angezeigt Wird angezeigt stoppt der Ventilator oder das Gerät schaltet in den Modus NIEDRIG 9 Auswahl der Betriebsart Anzeige Geräte ohne Heizung Eins der Symbole oder wird angezeigt 10 Während eines ...

Страница 12: ...ms als Gruppe gesteuert werden und alle Einheiten im gleichen Raum installiert sind wird automatisch gekühlt oder geheizt 1 Stromversorgung Schalten Sie die Stromversorgung des Klimageräts 12 Stunden vor Betriebsbeginn ein 2 Drücken Sie 3 Drücken Sie um die Lüftungsleistung auszuwählen Haben Sie AUTO gewählt wird die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch geregelt In den Betriebsarten FAN GEBLÄSE e...

Страница 13: ...lmente Tutte le volte che il condizionatore deve essere riparato chiedere al rivenditore di provvedere Se viene riparato in modo non corretto può causare folgorazioni o incendi AVVERTENZA AVVERTENZE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO Prima di avviare il condizionatore d aria leggere con attenzione questo manuale Per il funzionamento giornaliero ci sono molte cose importanti da tenere a mente Non toccare...

Страница 14: ...ompa di calore Uno qualsiasi fra o è visualizzato Quando appare la ventola dell unità interna si arresta oppure entra in modalità Bassa velocità 9 Display della modalità selezionata tipo di solo raffreddamento Uno qualsiasi fra o è visualizzato 10 Durante il funzionamento di prova TEST è visualizzato 11 Appare CHECK quando il dispositivo di protezione è in funzione o quando si verifica un problema...

Страница 15: ...cale Raffreddamento Riscaldamento automatico Quando tutte le unità dello stesso sistema refrigerante sono controllate come un solo gruppo e quando tutte le unità interne sono installate nello stesso locale il funzionamento di raffreddamento o riscaldamento è eseguito automaticamente usando la differenza tra temperatura impostata e temperatura del locale 1 Alimentazione elettrica Accendere il condi...

Страница 16: ...repare ninguna unidad usted mismo Cuando el aparato de aire acondicionado necesite ser reparado encargue los trabajos a su distribuidor Una reparación incorrecta del aparato puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio PRECAUCIÓN PRECAUCIONES ACERCA DEL FUNCIONAMIENTO Lea atentamente este manual antes de poner en marcha el aparato de aire acondicionado Hay muchos aspectos importantes que d...

Страница 17: ...control remoto El sensor de la unidad interior es el que generalmente controla la temperatura pero se pueden cambiar los parámetros para que el activo sea el del control remoto Para conocer más detalles póngase en contacto con la tienda donde haya comprado el aparato de aire acondicionado Si utiliza un método de control grupal no utilice el sensor del control remoto 8 Indicadores del modo seleccio...

Страница 18: ...stema refrigerante se controlan como un grupo y cuando todas las unidades interiores estén instaladas en la misma habitación el funcionamiento en modo refrigeración o calefacción se lleva a cabo automáticamente teniendo en cuenta la diferencia entre la temperatura seleccionada y la temperatura ambiente 1 Fuente de alimentación Encienda la fuente de alimentación del aparato de aire acondicionado 12...

Страница 19: ...mo a unidade Sempre que o ar condicionado carecer de reparação solicite ao representante que o faça Se o aparelho for reparado incorrectamente isso pode provocar choques eléctricos ou incêndio PRECAUÇÃO PRECAUÇÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO Antes de ligar o ar condicionado leia atentamente o presente manual Há muitos aspectos importantes a ter em conta para a segurança e utilização correcta Não toque e...

Страница 20: ...omba térmica ou é apresentado Enquanto é apresentado a ventoinha interior pára ou o modo está em velocidade reduzida 9 Visores de modos seleccionados Tipo refrigeração só ou é apresentado 10 Durante a realização do teste a mensagem TEST é visualizada 11 CHECK é visualizada quando o dispositivo de protecção funcionou ou ocorreu algum problema 12 Durante o funcionamento é visualizado Se a configuraç...

Страница 21: ...de refrigeração são controladas como um grupo e quando todas as unidades interiores são instaladas no mesmo compartimento a operação de refrigeração ou aquecimento é automaticamente realizada com a diferença entre a temperatura configurada e a temperatura do compartimento 1 Energia eléctrica Ligue a energia eléctrica do ar condicionado ligado 12 horas antes de iniciar o funcionamento 2 Prima o bot...

Страница 22: ...lf laat reparaties altijd uitvoeren door de leverancier Als het apparaat onoordeelkundig gerepareerd wordt kan gevaar voor elektrische schokken of brand ontstaan LET OP AANDACHTSPUNTEN BIJ DE BEDIENING Lees de handleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gaat gebruiken Voor uw eigen veiligheid bij dagelijks gebruik zijn er een aantal belangrijke aandachtspunten Raak schakelaars nooit aa...

Страница 23: ...anneer een beveiliging geactiveerd is of er een storing opgetreden is wordt de melding CHECK weergegeven 12 Tijdens bedrijf wordt de melding weergegeven Als de instelling van de afstandsbediening strijdig is met de instelling van de centrale afstandsbediening knippert wanneer u op de Start Stop toets de Functieselectie toets of de Temp instel toets drukt en wordt de opdracht niet uitgevoerd 13 De ...

Страница 24: ...anneer alle binnenunits in dezelfde ruimte zijn geïnstalleerd wordt koelen of verwarmen automatisch ingeschakeld op basis van het verschil tussen de insteltemperatuur en de kamertemperatuur 1 Voeding Schakel de voedingsspanning van de airconditioner 12 uur voor gebruik in 2 Druk op de toets 3 Druk op de toets om de ventilatorsnelheid in te stellen In de stand AUTO wordt de ventilatorsnelheid autom...

Страница 25: ...22 Heronhill for all your Toshiba requirements Tel 01823 665660 www heronhill co uk Fax 01823 665807 ...

Страница 26: ...23 C F TEST SETTING 1 2 3 7 6 5 4 C F TEST SETTING 12 13 14 11 10 15 16 8 9 Heronhill for all your Toshiba requirements Tel 01823 665660 www heronhill co uk Fax 01823 665807 ...

Страница 27: ...24 C F TEST SETTING 3 2 5 4 Heronhill for all your Toshiba requirements Tel 01823 665660 www heronhill co uk Fax 01823 665807 ...

Страница 28: ...85464189557000 Heronhill for all your Toshiba requirements Tel 01823 665660 www heronhill co uk Fax 01823 665807 ...

Отзывы: