Toro Emotion 43 21025 Скачать руководство пользователя страница 51

51

7

Tips voor de gazonverzorging

7.1

Lente

7.2

Zomer

7.3

Herfst

7.4

Winter

7.1

Lente

Schoonmaken: het gras dient twee of drie weken voordat de
normale groei begint één keer te worden gemaaid en gereinigd.
Bij het maaien wordt de maaihoogte zo ingesteld dat er ca. 1,5
cm van het rustende gras wordt afgemaaid.  Hierdoor bewerkstel-
ligt men dat het gazon vroegtijdig groen wordt. Bij het gebruik van
de als toebehoren leverbare grasopvangzak kan het winterafval
hiermee worden verwijderd, men dient van tevoren echter
metalen voorwerpen, stenen, scherven enz. - die de grasop-
vangzak kunnen beschadigen - te verwijderen.
Verticuteren: de grond dient met een mechanisch loswerkappa-
raat (verticuteerapparaat) te worden bewerkt. Door het loswerken
kunnen lucht, water en meststoffen gemakkelijker in de bodem
dringen, zodat een diepe wortelgroei wordt gestimuleerd.
Bemesting: op gazons strooit men in het voorjaar speciale
gazonkunstmest. Deze bemesting dient één of twee keer te
worden herhaald in de loop van de vegetatieperiode, afhankelijk
van de eisen die aan het gazon worden gesteld. Wie  tot in de
winter een intens groen, dicht gazon wenst, strooit de laatste
keer in de nazomer. Het is in ieder geval aan te bevelen de
kunstmest spoedig na het strooien grondig te laten inregenen
resp. het gazon met water te sproeien. Hier dient er echter op te
worden gelet dat op ongelijkmatige ondergronden of bij het
sproeien met een te scherpe “waterstraal” wordt voorkomen dat
de kunstmest zich ophoopt. Bovendien dient de kunstmest niet
op een net gemaaid gazon te worden gestrooid, maar enkele
dagen ervoor of erna. Elke bemesting heeft een dichter gazon tot
gevolg, waarbij de groei echter ook wordt versneld.
Men dient er daarom op te letten dat er tijdig wordt gemaaid,
omdat anders de waardevolle grassoorten die uitlopers produce-
ren worden onderdrukt. Het is een grote fout  een hoog opge-
schoten gazon vervolgens weer zeer kort af te maaien. Als er te
kort wordt afgemaaid, ontstaan er, met name bij droogte, bruine
plekken op het gazon, die dan dikwijls abusievelijk als beme-
stingsschade worden aangeduid.

Water sproeien: goed bevochtigen is van belang om een gezond
gazon te krijgen. Diepe bevochtiging, wanneer het gras deze het
meest nodig heeft (kort voor het verwelken), stimuleert een diepe
wortelgroei. Veelvuldig en oppervlakkig sproeien leidt ertoe dat
de wortels in de buurt van het aardoppervlak worden geconcen-
treerd en dat de onkruidgroei wordt gestimuleerd.
Maaien: regelmatig maaien is voor het behoud van een gezond
gazon onontbeerlijk. Men kan het best zo dikwijls maaien dat er
niet meer dan 1/3 van de grasnerf wordt afgemaaid. Dun of vers
ingezaaid gazon dient op 3,5 cm te worden afgemaaid. Dit dient
men ca. 4 tot 5 weken te herhalen, zodat het gazon groeit en
dichter wordt.
Onkruid-, insecten- en ziektebestrijding de meest vakhandela-
ren hebben speciale chemicaliën ter bestrijding van onkruid,
insecten en ziekten van verschillende aard in hun assortiment.
De aanwijzingen van de fabrikant ten aanzien van de gebruiksfre-
quentie, de milieu-effecten en het gebruik van de voorgeschreven
middelen dienen steeds te worden nageleefd.
Inzaaien: hoewel de herfst er het meest gunstige jaargetijde voor
is, kan gazon in het kader van de normale voorjaarsbehandeling
ook worden ingezaaid.

7.2

Zomer

Maaien: gedurende de warme en droge zomermaanden mag het
gazoin niet te kort worden gemaaid, omdat daardoor het gras
alleen bovenmatig uitdroogt en verdort. Als er met de grasopvan-
ginrichting wordt gemaaid, kunnen hiermee onkruid, onkruidza-
den en eventuele andere ongewenste planten worden verwijderd.
Loswerken: afhankelijk van de staat van de ondergrond is het
goed het gazon van tijd tot tijd los te werken, met name in een
droge zomer.
Bevochtigen: gedurende de warme zomermaanden is verwelkt
gras een teken van waterbehoefte. Diepgaande bevochtiging is
gedurende deze maanden raadzaam. Naast de traditionele
beregeningsmethode met tuinslangen zijn er ook in de grond
aangelegde beregeningssystemen beschikbaar, welke eveneens
door TORO worden vervaardigd. Deze beregeningssystemen
werken automatisch, zijn echter ook voor handmatige bediening
verkrijgbaar.

7.3

Herfst

Maaien: in de herfst dient er volgens dezelfde richtlijnen te
worden gemaaid, zoals deze voor de zomermaanden vastgelegd
zijn. In de herfst wordt er gemaaid zolang de grasgroei dit nodig
maakt. Bij het gebruik van de grasopvangzak wordt het  loof
automatisch verzameld en enigszins klein gehakt in een zak en is
geschikt voor compostvorming.
Tips voor het fijn hakken van loof: men kan de recycler ook
voor het fijn hakken van loof of ander tuinafval gebruiken. Als u
het loof echter in vuilniszakken wenst te verzamelen, is het aantal
te vullen zakken geringer, omdat het loof vooraf wordt fijn gehakt
en zodoende op een geringer vulvolume wordt gebracht.
Een deel van het maaigoed zal bij het werken met de grasop-
vangzak desondanks in het gazon terecht komen en kan tot het
volgende voorjaar  waardevolle voedingsstoffen aan de bodem
afgeven als meststof.
• Overtuigt u er zich voor het maaien van dat het loof droog is.
• Voordat u met de “recycling” ophoudt, dient u er zich van te

overtuigen dat ca. 50 % van het gazon op het gemaaide
oppervlak nog zichtbaar is..

• Om al het loof op te nemen en fijn te hakken is het ook zinvol

langzamer te lopen en zodoende alle deeltjes in het gazon op
te nemen.

• In het voorjaar verdient het aanbeveling om, wanneer er grote

hoeveelheden eikenloof aanwezig zijn, wat kalk op het gazon
te strooien om het bladzuur te binden.

Bevochtigen: omdat de grond  aan het begin van de winter-
maanden vochtig dient te zijn, is regelmatig bevochtigen in de
herfst even belangrijk als gedurende de zomermaanden.
Inzaaien: dit jaargetijde is het best geschikt om nieuw gazon in te
zaaien of om het bestaande gazon bij te zaaien.

7.4

Winter

Voorbereiding van het gazon voor de winter: wie een fraai,
steeds groen gazon wenst te verkrijgen, dat zonder schade te
veroorzaken kan worden belast, dient het om de twee of drie jaar
voor het invallen van de winter met compostaarde of een
humusmeststof te bedekken. De fijn gehakte humusmeststof
wordt na het uitstrooien grondig in het gras geharkt.

Содержание Emotion 43 21025

Страница 1: ...uiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Emotion 43 Model Model Model Model Model TORO 21025 21026 21027 TORO 21025 21026 21027 TORO 21025 21026 21027 TORO 21025 21026 21027 TORO 21025 21026 21027 BC43D BC43DA BC43DA E BC43D BC43DA BC43DA E BC43D BC43DA BC43DA E BC43D BC43DA BC43DA E BC43D BC43DA BC43DA E Serial No 400 000 up Serial No 400 000 up S...

Страница 2: ...ités 5 Algemeen 5 Sicherheit 8 Safety 10 Sécurité 12 Veiligheid 14 Montage und Inbetriebnahme 16 Assembly and Start up 17 Assemblage et mise en service 17 Montage en ingebruikname 17 Betrieb 24 Operation 25 Fonctionnement 25 Werking 25 ...

Страница 3: ...ng 33 Ersatzteile und Fehlersuche 42 Spare Parts and Troubleshooting 43 Pièces de rechange et dépistage des dérangements 43 Reserveonderdelen en storingen opsporen 43 Tips für die Rasenpflege 48 Hints on Tending the Lawn 49 Conseils pour les soins de votre pelouse 50 Tips voor de gazonverzorging 51 ...

Страница 4: ... in öffentlichen Anlagen Parks Sport stätten usw und an Straßen sowie in der Land und Forstwirt schaft Die Einhaltung der TORO Gebrauchsanleitung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmähers Die Gebrauchsanleitung enthält auch die Betriebs Wartungs und Instandhaltungsbedingungen Sicherheit Arbeitssicherheits Symbol dieses Symbol finden Sie bei allen Arbeitssicherheits Hinweis...

Страница 5: ...bedienings en onder houdsaanwijzingen De TORO gazonmaaier is bestemd voor privégebruik in de huis en hobbytuin Als gazonmaaier voor de particuliere huis en hobbytuin worden gazonmaaiers beschouwd die jaarlijks over het algemeen niet meer dan 50 uur worden gebruikt en overwe gend voor het bijhouden van gras of gazonvlakken worden gebruikt niet echter in openbare gelegenheden zoals parken sportaccom...

Страница 6: ...1026 21027 BC43D BC43DA BC43DA E Schnittbreite Cuttingwidth Largeur de coup Snijvlakte 43 cm Drehzahl motor speed Tours minute Teorental 3000 min 1 Leistung output Puissance Vermogen 2 7 kW mit folgenden EG Richtlinen übereinstimmt conforms to the specifications of the following EC directives et conforme aux spécification des directives CE suivants met volgende EG richtlijnen overeenstemt 98 37 EG...

Страница 7: ...n regionale beperkingen met name ten aanzien van het naleven van de middagsrust im bijzonder gevoelige gebieden verstrekt het bevoegde gezag gaarne informatie 1 3 Technische gegevens Motortype 4 takt motor B S Quantum Vermogen 2 7 kW Motortoerental 3000 min 1 Trillingen aan de duwstang a hw 15 m sec 2 gemeten conform pr EN 1033 Tankvolume 1 1 liter Olievolume 0 6 liter Gewicht 21025 BC43D 21026 BC...

Страница 8: ...riebnahme Sichtkontrolle durchführen und Messer balken Messerbefestigungsschrauben und Schneideinheiten auf Verschleiß und Beschädigung kontrollieren Abgenutzte oder schadhafte Messer und Schrauben immer satzweise austauschen um die Auswuchtung zu erhalten 6 Zur Vermeidung von Brand oder Überhitzungsgefahr ist der Bereich um die Motorhaube und die Lufteinlassschlitze von Gras Blättern oder sonstig...

Страница 9: ...iegehäuse und Kraftstofftank von Gras Blättern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl frei zu halten 5 Grasfangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Verschleiß und Beschädigungen überprüfen 6 Aus Sicherheitsgründen sind abgenutzte oder beschädigte Teile auszutauschen 7 Falls eine Entleerung des Kraftstofftanks erforderlich ist hat dies im Freien zu erfolgen 2 7 Symbolverzeichnis Warnung Vor I...

Страница 10: ... and cutting parts Worn or damaged cutters and screws must always be exchanged in sets to keep the balance 6 To avoid fire and motor overheating always the air entry around the engine has to be kept clean from any grass leaves and dirt 2 5 Safe operation 1 Do not let the motor run indoors Danger of carbon monoxide poisoning 2 Mow only in daylight or with good illumination 3 Do not mow grass when w...

Страница 11: ...ts bolts and screws are tightened to guarantee a safe operating state 2 If there is fuel in the tank never place the mower where there is danger that the gasoline vapours might catch fire from open flames or sparks 3 Let the motor cool down before you put the mower into a closed room 4 In order to avoid fire risk keep the area of motor exhaust battery case and fuel tank free from grass leaves or e...

Страница 12: ...oupe aux vis des couteaux et aux outils de coupe avant la mise en service Remplacez toujours les couteaux et vis usés ou endomma gés par jeux combinés pour maintenir l équilibrage 6 Afin d éviter un danger d incendie ou un risque de surchauffe la zone à proximité du capot du moteur et les fentes d admission de l air sont à tenir libres d herbes de feuilles ou autres encrassements 2 5 Sécurité pend...

Страница 13: ...tterie et du réservoir d essence d herbes de feuilles ou de quantités démesurées de graisse huile 5 Examinez le collecteur d herbes à intervalles courts et régulièrs pour vérifier l usure et d éventuelles détériorations 6 Les pièces usées ou endommagées doivent être remplacées pour des raisons de sécurité 7 S il est nécessaire de vider le réservoir d essence il faut le faire à l extérieur 2 7 List...

Страница 14: ... en de maaieenhe den op slijtage en beschadiging controleren Versleten of beschadigde messen en schroeven steeds per set vervangen om ze in balans te houden 6 Om brand of oververhittingsgevaar te voorkomen moet het bereik rond om de motorkap en de luchtinlaatgleuven van gras bladeren of andere verontreinigingen vrij worden gehouden 2 5 Veiligheid bij het gebruik 1 Motor niet in gesloten ruimten la...

Страница 15: ...n benzinetank van gras bladeren of bovenmatige hoeveelheden vet olie te worden vrijgehouden 5 Grasopvangreservoir in korte regelmatige intervallen t a v slijtage en beschadigingen controleren 6 Om veiligheidsredenen dienen versleten of beschadigde delen te worden vervangen 7 Indien de brandstoftank dient te worden leeggemaakt dient dit buiten te geschieden 2 7 Symbolenoverzicht Waarschuwing Voor d...

Страница 16: ...er jeweiligen Schnitthöhe 5 SmartWheel Skala Skala zur Einstellung der richtigen Schnitthöhe 6 Auswurfklappe Schutzvorrichtung für die Auswurföffnung und zur Ablage des Mähguts beim Mähen ohne Grasfangvorrichtung Sie darf nicht entfernt werden 7 Grasfangvorrichtung 8 Umschalthebel Recyceln Fangen siehe Kapitel Betrieb 9 Holmstart 10 Kraftstofftank Inhalt ca 1 1 Liter Betriebszeit ca 1 h Tankfüllun...

Страница 17: ...llen met Auto Matic variabele maai snelheid Met deze duwboom kunt u de machine laten rijden en stoppen Ook kunt u hiermede de rijsnelheid beïnvloeden 3 Maaihoogte verstelhendel oneindig 4 Maaihoogte indicator Schaal voor de weergave van de betreffende maaihoogte 5 Smart Wheel schaal Schaal voor het instellen van de juiste maaihoogte 6 Uitwerpklep Bescherminrichting voor de uitwerpopening die niet ...

Страница 18: ...hebel schliessen Abb 4 7 Holm Oberteil anheben in die Arbeitsposition bringen und Holm Oberteil beidseitig in die rechteckigen Öffnungen einsetzen Bei geschlossenen Spannhebeln bis zum An schlag einschieben Spannhebel öffnen Abb 5 Kabel nicht knicken quetschen oder beschädigen 8 Holm Oberteil bei geöffneten Spannhebeln bis zum Anschlag in die Aufnahmen eindrücken Spannhebel schliessen Abb 6 9 Star...

Страница 19: ...elektrostart afb 2 4 Verpakkingmaterialen volgens de geldende voorschriften afvoeren 5 Alleen voor Maaimachines met een akku voor elektrische Start De Akku met het laadaaparaat verbinden en minimaal 24 uur laden afb 3 6 Onderste spanhendel openen holmonderdeel openklappen en spanhendel sluiten afb 4 7 Holmbovendeel optillen in de werkpositie brengen en holmbo vendeel aan weerszijden in de rechthoe...

Страница 20: ...thö he anhand der Skala einstellen Abb 13 3 Verstelltaste loslassen Der Mäher wird in der gewünschten Position verriegelt Hinweis Nach längerer Nichtbetätigung der stufenlosen Schnitthöhen Verstellung wird die gewählte Einstellung dauerhaft fixiert Diese Fixierung kann durch mehrmaliges Betätigen der Schnitthöhen Verstelltaste Abb 1 Pos 3 gelöst werden 3 6 Die richtige Schnitthöhe zum Recyceln Am ...

Страница 21: ...maaihoogte De maaihoogte dient alleen met een uitgeschalelde motor te worden ingesteld De maaihoogte is oneindig instelbaar 2 2cm bis 8cm door middel van de centrale hoogteverstelling 1 Instelknop naar beneden duwen 2 Met ingedrukte instelknop de machine optillen of naar beneden duwen en de maaihoogte instellen aan de hand van het schema afb 13 3 Instelknop loslaten De machine wordt in de gewenste...

Страница 22: ...sel nach 5 Betriebsstunden Dann alle weiteren 50 Betriebsstunden Den Ölstand vor jeder Inbetriebnahme kontrollieren 3 8 Tanken Abb 16 Nur bleifreies Normalbenzin tanken Kraftstoff nicht mit Öl vermischen Keinen länger gelagerten Kraft stoff verwenden Reservekraftstoff nur in dafür zugelassenen Behältern lagern Zum Tanken Motor abstellen Tankverschluß nur bei abgestelltem Motor öffnen Nur im Freien...

Страница 23: ...uit nemen en het oliepeil controleren Oliepeil mag niet boven de Full en niet onder de ADD markering staan Desnoods weer een beetje olie aftappen 4 Deksel met de hand vast op olievulopening schroeven Eerste olieverversing na 5 bedrijfsuren Daarna om de 50 bedrijfsuren Het oliepeil voor elk gebruik controle ren 3 8 Tanken afb 16 Alleen ongelode normale benzine tanken Brandstof niet met olie mengen ...

Страница 24: ...Mähern mit Elektrostart Sicherheitsgriffbügel ziehen und den Motor durch Drehen des Zündschlüssels starten Abb 18 Hierzu ist eine vollständig geladene Batterie erforderlich Bei schwacher oder leerer Batterie den Mäher mit dem Starterseil starten Abb 19 Bedienung des Radantriebes Betätigen des Automatikantriebs Mäher am Vario Griffbügel nach vorn schieben Der Griffbügel schiebt sich beim Gehen nach...

Страница 25: ...bel niet tot aan de aanslag omhoog trekken of plotseling loslaten maar langzaam laten terugglij den om het oprolmechanisme niet te beschadigen Bij maaimachines met elektrische startinrichting de veiligheids hendel vastpakken en de motor met behulp van de kontaktsleutel starten afb 18 Hiervoor is het nodig dat de akku volledig is geladen Bij een onvoldoende geladen of een lege akku de machine start...

Страница 26: ...tor und das Messer stehen 2 Taste des Umschalthebels drücken 3 Umschalthebel bei gedrückter Taste in die Recycel Position bringen und Taste loslassen Abb 21 Zum Umschalten Recyceln Fangen Motor ausschal ten und Stillstand des Messers abwarten Stellen Sie sicher daß das Schneidmesser immer scharf ist Scharten können mit einer Feile entfernt werden Unwucht beachten Nach jedem Gebrauch Grasreste von ...

Страница 27: ...t te trekken 4 2 Recyclen Om te kunnen Recyclen moet de omschakelhendel in de positie Recyclen staan afb 21 1 Overtuig uzelf dat de motor en het maaimes uitgeschakeld zijn 2 Knop van de omschakelhendel indrukken 3 De omschakelhendel met ingedrukte knop in de Recycle stand zetten en de knop laslaten afb 21 Om de veranderen van Recyclen naar Grasop vang wachten tot het maaimes tot volledige stilstan...

Страница 28: ...stehen 2 Langsamer Mähen 3 Schnitthöhe um eine oder zwei Stufen höher setzen 4 Rasen in kürzeren Zeitperioden mähen 5 Nur 2 3 oder die halbe Mähbreite mähen um dem Mäher die Möglichkeit zur Selbstreinigung zu geben 4 3 Mähen mit Grasfangvorrichtung Die Grasfangvorrichtung nie bei laufendem Motor abnehmen Verletzungsgefahr 1 Sicherstellen daß der Motor und das Messer stehen 2 Grasauswurfbereich von...

Страница 29: ...vaar voor letsel Maairichting regelmatig veranderen afb 24 Als het maaipatroon niet in orde is 1 Mes slijpen er mag geen onbalans ontstaan 2 Langzamer maaien 3 Maaihoogte een of twee standen verhogen 4 Gazon in kortere intervallen maaien 5 Slechts 2 3 of de halve maaibreedte maaien om de maaima chine de mogelijkheid te gaven zichzelf te reinigen 4 3 Maaien met grasopvangzak De grasopvangzak nooit ...

Страница 30: ...htung nie bei laufendem Motor abnehmen Verletzungsgefahr Mähen ohne Grasfangvorrichtung wird empfohlen wenn hohes Gras gemäht wird oder keine Grasaufnahme gewünscht wird 1 Grasfangvorrichtung entfernen Abb 27 2 Umschalthebel auf Fangen umstellen Abb 28 28 27 ...

Страница 31: ...pvangzak nooit verwijderen terwijl de motor loopt gevaar voor letsel Maaien zonder grasopvangzak wordt aanbevolen wanneer er hoog gras wordt gemaaid of wanneer er geen grasopname gewenst is 1 De grasopvangzak verwijderen afb 27 2 Omschakelhendel in de grasopvang stand zetten afb 28 4 4 Mowing without the grass collecting device Never remove the grass collecting device while the motor is running da...

Страница 32: ...ntersuchen Verbogene oder beschädigte Messer nicht weiterverwenden Diese müssen ersetzt werden Nur Original TORO Messer verwenden Diese wurden speziell für dieses Gerät konstruiert und gewährleisten einwandfreie Lei stung Sicherheit und lange Lebensdauer Stumpfe Messer schärfen lassen Aus Sicherheitsgründen ist ein Nachschleifen nur bis zur Markierung möglich Abb 30 Zu langer Einsatz des gleichen ...

Страница 33: ... brandstoftank volledig worden leeggemaakt Nadat de maai inrichting op een hard voorwerp zoals bijvoor beeld op een steen is gestoten dient men als volgt te werk te gaan Maaimachine uitzetten bougiestekker eraf trekken Maaimachine op de juiste kant carburateur boven leggen Afb 29 Snijkant van het mes voorzichtig op beschadiging onderzoe ken Verbogen of beschadigde messen niet verder gebruiken Deze...

Страница 34: ...en Wasserschlauch anschließen und bei laufendem Motor das Gehäuse auswaschen 5 3 Wartung des Luftfilters Luftfilter alle 20 25 Betriebsstunden oder nach 3 Monaten reinigen Unter staubigen oder schmutzigen Bedingungen öfters Sicherstellen daß der Motor steht und der Zündker zenstecker abgezogen ist 1 Schraube lösen und Abdeckung nach unten klappen Abb 35 2 Luftfiltereinsatz vorsichtig herausnehmen ...

Страница 35: ...leggen en de onderkant van de machine reinigen afb 33 Om de maaimachine direkt na het maaien te kunnen schoonma ken beschikt de machine over een aansluiting afb 34 Hierop kan een waterslang worden aangesloten en met draaiende motor en maaimes kan het maaihuis worden schoongespoeld 5 3 Onderhoud van de luchtfilter Luchtfilter om de 20 25 bedrijfsuren of na 3 maanden reinigen Onder stoffige of sterk...

Страница 36: ...verwenden 1 Benzin ablassen bzw Tank vollständig entleeren 2 Ein flache Wanne oder Schale unter den Öleinfüllstutzen stellen 3 Den Ölverschlußstopfen herausdrehen und das Altöl in die Wanne abfließen lassen Abb 36 Beim Ölwechsel sorgfältig darauf achten daß kein Öl auf den Boden tropft 4 Wenn das ganze Öl abgeflossen ist den Mäher wieder auf alle vier Räder stellen und mit neuem Motoröl füllen ca ...

Страница 37: ...r de olieverversing enkele minuten laten lopen Oliesoorten Bij buitentemperaturen boven 4 C SAE 10W30 HD of 10W40 HD gebruiken Bij temperaturen onder 4 C SAE 5W20 HD of 5W30 HD gebruiken 1 Benzine aftappen resp tank geheel leegmaken 2 Een vlakke bak of schaal onder de olievulopening zetten 3 De oliesluitdop eruit draaien en de oude olie in de bak laten weglopen afb 36 Bij de olieverversing er zorg...

Страница 38: ...der gleichwertige Elektrodenabstand auf 0 75 mm einstellen Abb 39 Zündkerze mit Dichtung einsetzen und anziehen Anzugsdrehmoment 20 Nm Bei Nichtbenutzung eines Drehmomentschlüssels die Zündkerze fest anziehen 5 6 Laden der Batterie nur bei Mähern mit Elektrostart Bei allen Arbeiten am Mäher Motor abstellen Messerstillstand abwarten und Zündkerzenstecker abziehen Verletzungsgefahr Zum Laden der Bat...

Страница 39: ... Omgeving van de bougie reinigen 3 Ontsteking eruit schroeven Een gescheurde defecte of vuile bougie moet door een gelijkwaardige bougie worden vervangen Aanbevolen Champion RJ 19 LM of gelijkwaardig Elektrodenafstand op 0 75 mm instellen afb 39 Bougie met dichting aanbrengen en aandraaien Spankoppel 20 Nm Als er geen momentsleutel wordt gebruikt moet de bougie vast worden aangedraaid 5 6 Het Opla...

Страница 40: ...kstatt aufsuchen 5 8 Einstellen des Bowdenzuges für den Motor Start Stop Der Bowdenzug für den Motor Start Stop darf nur in einer autorisierten TORO Kundendienstwerkstatt eingestellt oder ausgetauscht werden 5 9 Mäher Einlagern Zündkerzenstecker abziehen Mäher reinigen Alle Bolzen Schrauben und Muttern nachprüfen Beschädigte Teile ersetzen Nur original TORO Ersatzteile verwenden bzw qualifizierten...

Страница 41: ... être ajusté correctement de cette manière addressez vous à un agent agréé TORO 5 8 Ajustage du câble Bowden pour moteur marche arrêt Pour l ajustage ou le remplacement du câble Bowden pour moteur marche arrêt il faut s addresser à un agent agréé TORO 5 9 Stockage de la tondeuse Enlevez le fil de bougie d allumage Nettoyez la tondeuse à gazon Inspectez tous les boulons et écrous et toutes les vis ...

Страница 42: ...herheit anderer gewähr leistet Auf dem Typenschild befinden sich die Modell und Seriennum mer des Rasenmähers Abb 46 Bei Ersatzteilbestellungen oder Korrespondenzen immer beide Nummern angeben Tragen Sie hier die Modell und Seriennummer Ihres TORO Rasenmähers ein Modell Nr Seriennummer Ersatzteile können bei jedem TORO Kundendienst unter Angabe von Modell und Seriennummer bezogen werden 6 2 Kunden...

Страница 43: ...e bestelling van de reserveonderdelen Gebruik uitsluitend originele TORO reserveonderdelen of door de producent goedgekeurde delen Slechts op die manier is uw veiligheid en de veiligheid van anderen gegarandeerd Op het typeplaatje bevinden zich het model en serienummer van de gazonmaaier afb 46 Bij reserveonderdeelbestellingen of correspondentie dient u steeds beide nummers te vermelden Vul hier h...

Страница 44: ...ORO Kundendienst aufsuchen FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Schlechtes Anspringen unregelmäßiger Lauf oder Leistungsverlust des Motors Motor hat Zündausset zer bei hoher Drehzahl Motor überhitzt Motor hat unregelmäßi ge Vibrationen Nur Mäher mit Radantrieb Radantrieb schaltet nicht aus oder Mäher bewegt sich ruckweise vorwärts Radantrieb schaltet ein aber Mäher bewegt sich nicht 5 Zün...

Страница 45: ...Possible cause Remedial measures Motor starts with difficulty is not running smoothly or loses power Motor has spark failures at high speed Motor overheated Motor has irregular vibrations Only mower with wheel drive Wheel drive turned not off or mower moves forward in jolts Wheel drive turned in but mower does not move 5 Spark plug is defective 6 Vent openings in motor hodd blocked 7 Cooling fins ...

Страница 46: ...d il tourne à grande vitesse Le moteur surchauffe Le moteur présente des vibrations irrégulières Seul tondeuses avec accionnement des roues Accionnement ne se met pas hors service ou tondeuse avance par saccades Accionnement se met en service mais tondeuse n avance pas 3 La garniture du filtre à air est sale 4 La vis de la lame est détachée 5 La bougie d allumage est défectueuse 6 Les prises d air...

Страница 47: ...ntenservice opzoe ken 3 Maaier reinigen 1 De bowdenkabel instellen zie bladzijde 40 2 TORO klantenservice opzoe ken 3 TORO klantenservice opzoe ken 1 TORO klantenservice opzoe ken 2 TORO klantenservice opzoe ken STORINGEN OPSPOREN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De motor slaat niet aan Alleen bij machines met elektrische start inrichting Slecht aanslaan loopt onregelmatig of vermogensverlies...

Страница 48: ...ttel sind unbedingt zu beachten Einsäen Obwohl der Herbst die günstigste Jahreszeit hierfür ist kann Rasen im Rahmen der üblichen Frühjahrsbehandlung eingesät werden 7 2 Sommer Mähen Während der heißen und trockenen Sommermonate sollte der Rasen nicht zu kurz geschnitten werden denn dadurch würde das Gras nur übermäßig ausgetrocknet und ausgedörrt werden Wird mit der Grasfangvorrichtung gemäht so ...

Страница 49: ...to the frequency of application environmental effects and use of the specified means are to be observed in any case Sowing Although the autumn is the most favourable season for this work you can sow lawn in the course of the usual spring treatment 7 2 Summer Mowing During the hot and dry summer months the lawn should not be cut too short because this would let the grass get too dry and withered Wh...

Страница 50: ...eur concernant la fréquence de l utilisation l innocuité vis à vis de l environnement et l utilisation des moyens prescrits Ensemencement Bien que l automne soit la saison la plus favorable à l ensemencement les herbes peuvent être ensemen cées dans le cadre du traitement de printemps normal 7 2 En été Tonte Pendant les mois d été chauds et secs les herbes ne devraient pas être coupées trop courte...

Страница 51: ...n de fabrikant ten aanzien van de gebruiksfre quentie de milieu effecten en het gebruik van de voorgeschreven middelen dienen steeds te worden nageleefd Inzaaien hoewel de herfst er het meest gunstige jaargetijde voor is kan gazon in het kader van de normale voorjaarsbehandeling ook worden ingezaaid 7 2 Zomer Maaien gedurende de warme en droge zomermaanden mag het gazoin niet te kort worden gemaai...

Страница 52: ...112 8556 Roth Motorgeräte GmbH Co Stuifenstraße 48 D 74385 Pleidelsheim Internet www roco de ...

Отзывы: