background image

Contact Torin® Customer Service directly by telephone at:

1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)

8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday

Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 

1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 

De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi

Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al: 

1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 

De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico

Torin Inc.

4355 E. Brickell Street Ontario, CA USA

www.torin-usa.com

Made in China - Fabriqué en Chine - Hecho en China

Содержание BIG RED T82253

Страница 1: ...retailer call our customer service department at 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 8 a m 5 p m PST Monday Friday Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury Version 20161201 ...

Страница 2: ...nuine replacement parts Service and maintain the product only with authorized or approved replacement parts negligence will make the product unsafe for use and will void the warranty Carefully inspect the product on a regular basis and perform all maintenance as required Store these instructions in a protected dry location Keep all decals on the product clean and visible Do not modify and or use f...

Страница 3: ...ese instructions Inspect the service jack for proper operation and function Keep instructions readily available for equipment operators Make certain all equipment operators are properly trained understand how to safely and correctly operate the unit Allow unit operation only with all parts in place and operating properly Use only genuine replacement parts Service and maintain the unit only with au...

Страница 4: ...icle while on the jack 6 Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer 7 No alterations shall be made to this product 8 Only attachments and or adapters supplied by the manufacturer shall be used 9 Do not get under or allow anyone under the vehicle until it has been supported by jack stands 10 Center load on saddle prior to lifting 11 Use wheel chocks or other blocking...

Страница 5: ...Always securely chock and block stabilize the load to be lifted Never place any part of the body under a raised load without properly chocking and supporting the load Never use the jack on curved or tubular vehicle Bumpers this will result in the vehicle slipping off the jack and falling causing serious injury or death Use a bumper lift to lift most vehicles with curved bumpers or plastic bumpers ...

Страница 6: ...e to Tighten 3 Secure the handle in place inside the handle socket Without any vehicle on the jack Cycle the lift up and down several times to insure the hydraulic system is operating properly Perform to the Air Purge Procedure before first use Lifting Arm Saddle Front Wheel Handle Pump Plunger Oil Fill Plug Release Valve Release Valve Rear Swivel Casters Handle Socket ...

Страница 7: ...on not to tear or puncture the oil plug 6 Turn release valve clockwise to the closed position 5 Replace cover plate and the jack is now ready for use Check for proper pump action Screwdriver Cover Plate IMPORTANT BEFORE FIRST USE Perform the following Air Purge Procedure to remove any air that may have been introduced into the hydraulic system as a result of product shipment and handling This step...

Страница 8: ...on the jack so that the saddle is centered and will contact the load lifting point firmly 5 Assemble the handle ensure to align with slots 6 Close the release valve by turning it clockwise until it is firmly closed 7 Before raising the vehicle double check and verify the saddle is centered and also has full contact with the lifting point 8 Pump handle to lift until saddle contacts load Continue to...

Страница 9: ...he Release Valve by slowly turning the handle counter clockwise Do not allow bystanders around the jack or under the load when lowering the jack 5 After removing jack from under the load keep jack in the lowered position to reduce exposure to rust and contamination LOWERING THE JACK WARNING WARNING USE EXTREME CAUTION WHEN LOWERING THE JACK THE JACK HANDLE MAY TURN RAPIDLY OPENING THE RELEASE VALV...

Страница 10: ...uipment using light penetrating oil lubricating spray Use a good lubricant on all moving parts For light duty use lubrication once a month For heavy and constant use lubrication recommended every week NEVER USE SANDPAPER OR ABRASIVE MATERIAL ON THESE SURFACES Rust Prevention Check rams and pump plungers on the power unit assemblies daily for any signs of rust or corrosion Without a load lift the e...

Страница 11: ...by turning handle counter clockwise 1 Position the jack on level ground and lower the saddle 3 Remove cover plate 3 Remove the oil plug 2 Remove cover plate 4 Fill the oil case until oil level is just beneath the lower rim of the oil fill hole 5 Replace oil plug 6 Replace coverplate and perform the Air Purge Procedure ...

Страница 12: ...NCE WITH LOCAL REGULATIONS ADDITIONAL LUBRICATION 1 Periodically check the pump piston and ram for signs of rust or corrosion As needed thoroughly wipe with a clean non scratching oil soluble cloth NEVER USE SANDPAPER OR ABRASIVE MATERIAL ON THESE SURFACES 2 When not in use store the jack with pump piston and ram fully retracted ADDITIONAL WARNINGS 5 Turn the jack upside down to drain old oil from...

Страница 13: ...her M12 2 19 T820013 7 Sleeve for front wheel 2 REF PART DESCRIPTION QTY 20 T820013D 2 Front wheel 2 21 Saddle base assembly 1 22 Pin for saddle base 1 23 Shaft for front wheel 1 24 Pin for lifting arm 1 25 T820033XE 2 asm Rear caster assembly 2 26 Left frame assembly 1 27 Returning spring 1 28 TF1201C 29 Oil plug 1 29 QLQD2K 1A Power unit assembly 1 30 GB308 6 Steel ball bearing Ø6mm 1 31 T83003 ...

Страница 14: ... used as recommended Only those items listed with a Part are available for purchase For assistance with the operation or the availability of replacement parts contact our Parts and Warranty Department at 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 Please have available a copy of your receipt the model number of the product serial number and specific details regarding your question Not all equipment components a...

Страница 15: ...on Distributor does not have authorization to amend these statements You acknowledge and agree that any modification of the product for any purpose other than manufacturer completed repairs is at your own risk Before using this product read the owner s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use IMPORTANT BEFORE FIRST USE ...

Страница 16: ...rnisseur appelez notre service à la clientèle au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 entre 8 heures et 17 heures HNP du lundi au vendredi Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l utilisation Vous pouvez subir des blessures graves si vous ne vous conformez pas à ces règles et autres précautions de sécurité AVERTISSEMENT ...

Страница 17: ... produit uniquement avec des pièces de rechange autorisées ou approuvées la négligence rendra l utilisation du produit dangereuse et annulera la garantie Inspectez régulièrement et avec soin le produit et effectuez tout l entretien nécessaire Conservez ces directives dans un endroit protégé sec Conservez propres et visibles tous les autocollants sur le produit Ne modifiez pas ou n utilisez pas le ...

Страница 18: ...bon état et bien lubrifié peut provoquer des blessures graves Inspectez l aire de travail avant chaque utilisation Assurez vous qu elle est libre de tous dangers potentiels NE PAS UTILISER OU RÉPARER CE PRODUIT SANS AVOIR LU LE PRÉSENT MANUEL Le propriétaire est responsable de lire et de se conformer à ces instructions pour l entretien du cric de service et le maintient de la sécurité de l utilisa...

Страница 19: ...ic 6 Soulevez un véhicule en ces seuls points spécifiés par le constructeur du véhicule 7 Aucunes modifications ne doivent être apportées à ce produit 8 Seules les fixations ou adaptateurs fournis par le fabricant seront utilisés 9 Ne vous placez pas et ne laissez personne se placer sous le véhicule jusqu à ce qu il soit supporté par des chandelles de levage 10 Centrez la charge sur la sellette av...

Страница 20: ...t Calez ou bloquez stabilisez toujours de manière sécuritaire la charge à soulever Ne placez jamais une partie du corps sous une charge soulevée sans avoir calé et supporté adéquatement la charge N utilisez pas ce cric sur des pare chocs incurvés ou tubulaires de véhicule Cela peut provoquer un glissement du véhicule hors du cric et le faire tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort Utilise...

Страница 21: ... logement du levier Tournez le levier et la valve de purge en sens horaire pour les serrer Valve de purge Valve de purge 3 Placez correctement le levier dans son logement Avant de commencer les opérations de levage et descente de charges vérifiez le bon fonctionnement du système hydraulique en faisant monter et descendre le bras de levage plusieurs fois Purger votre appareil avant de la première o...

Страница 22: ...Laissez le levier en position basse pour exposer le bouchon de remplissage d huile 3 Retirez le couvercle Couvercle 4 À l aide d un tournevis plat dévissez légèrement le bouchon de remplissage d huile afin de purger l air du circuit Dans le cas des BOUCHONS D HUILE EN CAOUTCHOUC soyez prudent pour ne pas déchirer ou percer le bouchon d huile Tournevis 5 Replacez le couvercle et votre appareil sera...

Страница 23: ...que la sellette soit centrée et entre en contact fermement avec le point de levage de la charge 5 Assemblez le levier en vous assurant d aligner les fentes 6 Fermez la soupape de sécurité en la tournant en sens horaire jusqu à ce qu elle soit bien fermée LEVAGE DU CRIC 7 Avant de soulever le véhicule revérifiez la sellette pour qu elle soit bien en contact avec le point de levage 8 Pompez le levie...

Страница 24: ... de sécurité en tournant lentement le levier en sens antihoraire Ne permettez pas aux spectateurs de se tenir autour du cric ou sous la charge lorsque vous abaissez le cric 5 Lorsque vous n utilisez pas le cric le bras de levage doit se trouver dans la position la plus basse afin de protéger l appareil de la rouille et de la pollution AVERTISSEMENT SOYEZ TRÈS PRUDENT LORSQUE VOUS ABAISSEZ LE CRIC ...

Страница 25: ...étrante légère ou d une vaporisation d huile Utilisez un bon lubrifiant sur toutes les pièces mobiles Dans le cas d un usage léger il faut lubrifier une fois par mois Dans le cas d un usage constant et intense il est recommandé de lubrifier toutes les semaines N UTILISEZ JAMAIS DE PAIER VERRE OU DE MATÉRIAU ABRASIF SUR CES SURFACES Prévention de la rouille Vérifiez tous les jours les poussoirs et ...

Страница 26: ...servoir d huile jusqu à ce que le niveau se situe sous le rebord inférieur du trou de remplissage 5 Remettez le bouchon d huile en place 6 Remettre le couvercle et faire la procédure de purge d air VIDANGE D HUILE DU CRIC 1 Positionnez le cric sur un sol de niveau et abais sez la sellette 2 Ouvrez la soupape de sécurité en tournant le levier en sens antihoraire ...

Страница 27: ...RGENT D HUILE MOTEUR OU D HUILE SALE L UTILISATION D UN LIQUIDE NON RECOMMANDÉ PEUT ENDOMMAGER LE CRIC ÉVITEZ DE MÉLANGER DIFFÉRENTS TYPES DE LIQUIDES ET N UTILISEZ JAMAIS DE LIQUIDE DE FREIN D HUILE POUR TURBINE D HUILE DE TRANSMISSION D HUILE MOTEUR OU DE GLYCÉRINE UN LIQUIDE IN APPROPRIÉ PEUT PROVOQUER LA DÉFAILLANCE PRÉMATURÉE DU CRIC ET LA POSSIBILITÉ D UNE PERTE IMMÉDIATE ET SOUDAINE DE LA C...

Страница 28: ...º DESCRIPTION QUANTITÉ 20 T820013D 2 Roue avant 2 21 Assemblage de la base de la selle 1 22 Goupille pour la base de la selle 1 23 Axe pour roue avant 1 24 Goupille pour bras de levage 1 25 T820033XE 2 asm Assemblage de la roulette arrière 2 26 Assemblage du châssis gauche 1 27 Ressort de rappel 1 28 TF1201C 29 Bouchon de remplissage d huile 1 29 QLQD2K 1A Assemblage de l unité d alimentation 1 30...

Страница 29: ...andations Seuls ces articles énumérés à l aide d un numéro de pièce sont disponibles pour achat Pour obtenir de l aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 Ayez en main une copie de votre reçu le numéro de modèle du produit son numéro de série ainsi que des détails particuliers...

Страница 30: ...ez que toute modification du produit dans un but autre que les réparations effectuées par le fabricant se fait à vos propres risques Avant d utiliser ce produit lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez vous complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée IMPORTANT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION sur tout appareil de levage vérifiez si l...

Страница 31: ...stribuidor llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 de lunes a viernes de 8 a m a 5 p m Horas del Pacífico Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN antes de utilizar el producto Si no respeta las normas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad pueden producirse lesiones personales graves ...

Страница 32: ...ucto solo con las piezas de repuesto autorizadas o aprobadas si se comete negligencia no será seguro utilizar el producto y la garantía quedará anulada Inspeccione cuidadosamente el producto con regularidad y realice todo mantenimiento que sea necesario Guarde estas instrucciones en un lugar seco y protegido Mantenga todas las calcomanías del producto limpias y visibles No modifique el producto ni...

Страница 33: ... correctamente lubricado pueden producirse lesiones graves Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso Asegúrese de que esté libre y despejada ante cualquier posible peligro NO UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SIN HABER LEÍDO ESTE MANUAL Para mantener la seguridad del usuario y el gato de servicio es responsabilidad del propietario leer y seguir estas instrucciones Inspeccione el gato de servicio ...

Страница 34: ...6 Levante solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo 7 No deben realizarse alteraciones en este producto 8 Solo deben utilizarse accesorios o adaptadores suministrados por el fabricante 9 No se ubique debajo ni permita que nadie se coloque debajo del vehículo hasta que esté apoyado sobre las bases de gato 10 Centre la carga en la montura antes de levantar 11 Utili...

Страница 35: ...ee estabilice la carga por levantar de forma segura Nunca coloque ninguna parte del cuerpo debajo de una carga levantada sin haber calzado y apoyado la carga correctamente Nunca utilice el gato en parachoques tubulares o curvados Ya que el vehículo podría resbalarse del gato y caer y causar lesiones graves o la muerte Utilice un elevador de parachoques para levantar la mayoría de vehículos con par...

Страница 36: ...e la palanca Gire la palanca y la válvula de liberación en sentido horario para apretarlas Válvula liberación Válvula liberación 3 Asegure la palanca en su lugar dentro del receptáculo Sin ningún vehículo en el gato haga ciclar el elevador hacia arriba y abajo varias veces para asegurarse de que el sistema hidráulico esté funcionando adecuadamente Realice el Procedimiento de purgado de aire antes ...

Страница 37: ...sición hacia abajo para dejar expuesto el tapón de llenado de aceite 3 Remueva la placa cobertora Placa cobertora 4 Con un destornillador de cabeza plana desenrosque el tapón de llenado de aceite ligeramente para eliminar el aire atrapado en el sistema En el caso de los TAPONES DE ACEITE DE GOMA tenga cuidado de no romper o pinchar el tapón de aceite Desarmador 5 Vuelva a colocar la placa cobertor...

Страница 38: ...ra esté centrada y entre en contacto con el punto de elevación de carga de manera firme 5 Ensamble la palanca asegúrese de alinearla con las ranuras 6 Cierre la válvula de liberación girándola en sentido horario hasta que esté bien cerrada ELEVACIÓN DEL GATO 7 Antes de elevar el vehículo revise nuevamente y verifique que la montura esté centrada y que esté completamente en contacto con el punto de...

Страница 39: ...4 Abra cuidadosamente la válvula de liberación girando la palanca en sentido antihorario lentamente No permita la presencia de transeúntes alrededor del gato o bajo la carga cuando baje el gato 5 Después de remover el gato de abajo de la carga manténgalo en la posición más baja para reducir la exposición al óxido y la contaminación ADVERTENCIA SEA MUY CUIDADOSO AL BAJAR EL GATO LA PALANCA DEL GATO...

Страница 40: ...enetrante ligero o lubricante en aerosol Utilice un buen lubricante en todas las piezas móviles Para trabajos livianos lubrique una vez al mes Para trabajos pesados y constantes se recomienda lubricar cada semana NUNCA UTILICE LIJAS O MATERIAL ABRASIVO SOBRE ESTAS SUPERFICIES Prevención de óxido Revise los arietes y los émbolos de la bomba de los conjuntos de la unidad de potencia diariamente para...

Страница 41: ...sta que el nivel de aceite esté justo por debajo del borde inferior del orificio de llenado de aceite 5 Reemplace el tapón de aceite 6 Vuelva a colocar la placa cobertora y realice el Procedimiento de purgado de aire PARA REEMPLAZAR ELACEITE DEL GATO 1 Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura 2 Abra la válvula de liberación girando la palanca en sentido antihorario ...

Страница 42: ...ICE LÍQUIDO DE FRENO HIDRÁULICO ALCOHOL GLICERINA DETERGENTE ACEITE DE MOTOR O ACEITE SUCIO SI UTILIZA UN LÍQUIDO NO RECOMENDADO PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL GATO EVITE MEZCLAR DIFERENTES TIPOS DE LÍQUIDO Y NUNCA UTILICE LÍQUIDO DE FRENOS ACEITE DE TURBINA LÍQUIDO DE TRANSMISIÓN ACEITE DE MOTOR O GLICERINA SI UTILIZA UNN LÍQUIDO INAPROPIADO EL GATO PUEDE FALLAR TEMPRANAMENTE Y LA CARGA PUEDE PERD...

Страница 43: ...ARTE No DESCRIPCIÓN CANT 20 T820013D 2 Rueda frontal 2 21 Ensamblaje de la base del sillín 1 22 Pasador de la base del sillín 1 23 Eje de la rueda frontal 1 24 Pasador del brazo elevador 1 25 T820033XE 2 asm Ensamblaje ruedecillas traseras 2 26 Ensamblaje armazón izquierdo 1 27 Resorte de retroceso 1 28 TF1201C 29 Tapón de aceite 1 29 QLQD2K 1A Ensamblaje unidad de energía 1 30 GB308 6 Rodamiento ...

Страница 44: ... limitada de 1 año cuando se utiliza según lo recomendado Únicamente los artículos que figuran con un número de pieza están disponibles para compra Para obtener ayuda con la operación o la disponibilidad de las piezas de repuesto comuníquese con nuestro departamento de piezas y garantía al 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 Tenga a mano una copia de su recibo el número de modelo del producto el número ...

Страница 45: ...a modificar estas declaraciones Usted reconoce y acepta que cualquier modificación del producto para cualquier fin que no sean las reparaciones realizadas por el fabricante corre por su cuenta y riesgo Antes de utilizar este producto lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrecto IMPORTANTE ANTES DEL PRIMER USO verifique que se ...

Страница 46: ...in au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 De 8 heures à 17 heures heure du Pacifique du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin directamente por teléfono al 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 De lunes a viernes de 8 00 a m a 5 p m hora del Pacífico Torin Inc 4355 E Brickell Street Ontario CA USA www torin usa com Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China ...

Отзывы: