background image

41

  USO Y CUIDADOS DE LA PRENSA

• 

No modifique la Prensa de Taller de ninguna manera.

 La modificación no autorizada puede perjudicar 

la función y / o la seguridad y podría afectar la vida útil del equipo. Hay aplicaciones específicas para las 

cuales ha sido diseñada la Prensa de Taller.

• 

Siempre revise para detectar partes dañadas o desgastadas antes de usar la Prensa de Taller.

 Las 

partes rotas afectarán la operación de la Prensa de Taller. Reemplace o repare inmediatamente las piezas 

dañadas o desgastadas.

• 

Guarde la Prensa de Taller cuando esté fuera de uso. 

Cuando la Prensa de Taller no esté en uso, 

almacénela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Inspecciónela para asegurarse de que se 

encuentre en buenas condiciones de operación antes de guardarla y antes de volver a usarla. Not for use 

by children or people with reduced mental capacity.

• 

No debe ser utilizada por niños 

ni personas con capacidad mental reducida.

• 

No la use si se encuentra bajo la influencia de drogas o alcohol.

• Asegúrese de que los niños y otros transeúntes se mantengan a una distancia segura cuando utilice la 

Prensa de Taller.

• Inspeccione cuidadosamente la Prensa de Taller antes de cada uso. Asegúrese de que la Prensa de Taller 

no esté dañada, excesivamente desgastada ni haya partes faltantes.

• No utilice la Prensa de Taller si no está correctamente lubricada.

• El uso de una la Prensa de Taller que no está en buenas condiciones de trabajo o adecuadamente lubricada 

puede causar lesiones graves.

• Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso. Asegúrese de que esté despejada y libre de cualquier 

peligro potencial.

  REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

CONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

 Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las 

instrucciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves.

ADVERTENCIA: Las advertencias, precauciones e instrucciones descritas en este manual de 

instrucciones no pueden cubrir todas las condiciones o situaciones posibles que pudieran 

ocurrir. 

El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden 

incorporarse en el producto, sino que deben ser aportadas por el operador.

PRECAUCIÓN: 

 No permita que ninguna persona opere o ensamble esta Prensa de Taller hasta que 

haya leído este manual y haya desarrollado un conocimiento profundo de cómo funciona la Prensa de 

Taller.

  INSPECCIÓN

Содержание T51201

Страница 1: ...call our customer service department at 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 8 a m 5 p m PST Monday Friday Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating Failure to fo...

Страница 2: ...injury or death The manufacturer is not responsible for any damages or injury caused by improper use or neglect Allow product operation only with all parts in place and operating safely Use only genui...

Страница 3: ...the life of the equipment There are specific applications for which the Shop Press was designed Always check of damaged or worn out parts before using the Shop Press Broken parts will affect the Shop...

Страница 4: ...erty damage or both DO NOT OPERATE OR REPAIR THIS EQUIPMENT WITHOUR READING THIS MANUAL To maintain the Shop Press and user safety the responsibility of the owner is to read and follow these instructi...

Страница 5: ...act safety shield and heavy duty work gloves when operating the press Keep proper balance and footing do not overreach and wear nonskid footwear Only use this press on a surface that is stable level d...

Страница 6: ...uts 10 to middle bolster 19 The attach springs to middle bolster Middle Bolster will then suspend between left and right frame posts 4 Carefully place 12 ton hydraulic bottle jack 7 in between the mid...

Страница 7: ...posts Then insert the lower bolster 11 into press frame and onto lower bolster pins 6 Check that all fasteners are tightened and insert the handle into the handle socket 7 Place the bolster plates 12...

Страница 8: ...expose oil fill plug 3 Turn release valve clockwise to the closed position 4 Pump handle until the ram reaches maximum height and continue to pump several times to remove trapped air in the ram R22 R...

Страница 9: ...in if neccesary 7 Turn release valve R7 clockwise to the closed position and check for proper pump action It may be necessary to perform the above step more than once to assume air is evacuated totall...

Страница 10: ...ndex number from the parts breakdown 1 Insert the bed frame pins to desired height then lower the bed frame Ensure bed frame is fully rested on the bed frame pins 2 Place bolster plates 12 on press be...

Страница 11: ...oved 7 Apply load to work piece by pumping handle Do not overload work piece 8 Stabilize work piece in a manner which will not allow it to inadvertently fall from the bed frame when the load is remove...

Страница 12: ...use and lubricate when necessary After cleaning lubricate the equipment using a high grade light penetrating oil or lubricating spray Use a good lubricant on all moving parts For light duty applicatio...

Страница 13: ...the jack on level ground and lower the saddle 3 Fill the oil case until oil level is just beneath the lower rim of the oil fill hole KEEP DIRT AND OTHER MATERIAL CLEAR WHEN POURING 4 Replace oil plug...

Страница 14: ...NON RECOMMENDED FLUID CAN CAUSE DAMAGE TO A JACK AVOID MIXING DIFFERENT TYPES OF FLUID AND NEVER USE BRAKE FLUID TURBINE OIL TRANSMISSION FLUID MOTOR OIL OR GLYCERIN IMPROPER FLUID CAN CAUSE PREMATUR...

Страница 15: ...readed post JACK WILL NOT LIFT LOAD JACK WILL NOT HOLD LOAD JACK WILL NOT LOWER POOR JACK LIFTING WILL NOT LIFT TO FULL EXTENSION CAUSES AND SOLUTIONS Release valve is not completely closed Turn handl...

Страница 16: ...16 ASSEMBLY DIAGRAM Optional...

Страница 17: ...1 Lower bolster 1 12 T51201 02 Bolster plate 2 13 T51201 03 Support pin 2 14 Posts 2 15 Hex head bolt M10 30mm 4 16 Base 2 17 Washer M10 4 18 Spring washer M10 4 19 Nuts M10 4 20 T91203 31 ASM Handle...

Страница 18: ...l number of the product serial number and specific details regarding your question Not all equipment components are available for replacement illustrations provided are a convenient reference of locat...

Страница 19: ...n Distributor does not have authorization to amend these statements You acknowledge and agree that any modification of the product for any purpose other than manufacturer completed repairs is at your...

Страница 20: ...elez notre service la client le au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 entre 8 heures et 17 heures HNP du lundi au vendredi Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNE...

Страница 21: ...e autoris es ou approuv es la n gligence rendra l utilisation du produit dangereuse et annulera la garantie Inspectez r guli rement et avec soin le produit et effectuez tout l entretien n cessaire Con...

Страница 22: ...e Avant d utiliser la Presse d Atelier v rifiez toujours pour vous assurer que les pi ces ne soient pas endommag es ou us es Les pi ces bris es auront une incidence sur le fonctionnement de la Presse...

Страница 23: ...la totalit de ce manuel Si l quipement n est pas utilis comme indiqu dans le manuel il peut entrainer la mort ou des blessures Le distributeur n est pas responsable des dommages ou des blessures prov...

Страница 24: ...urit int grale et des gants de travail r sistants lors de l utilisation de la presse Veillez avoir un bon quilibre et appui n essayez pas d atteindre des objets qui soient trop loin et portez des chau...

Страница 25: ...sorts au traverse central Le traverse central sera puis suspendu entre les montants du ch ssis gauche et droit 4 Mettez soigneusement le cric bouteille hydraulique de 12 tonnes 7 dans l espace entre l...

Страница 26: ...rous des montants Puis ins rez la broche inf rieure 11 dans le ch ssis de la presse et sur les broches inf rieures 6 V rifiez que tous les attaches soient serr es et ins rez la poign e dans la douille...

Страница 27: ...la poign e 3 Alignez la poign e avec la douille de la poign e situ e sur le c t du cric puis ins rez la poign e dans la douille de la poign e 4 Fixez la poign e sa place dans la douille de la poign e...

Страница 28: ...que le syst me hydraulique fonctionne correctement Effectuez le proc d de purge d air une autre fois si n cessaire 7 Tournez la soupape d vacuation R7 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu la...

Страница 29: ...nt des pi ces 1 Ins rez les goupilles de l encadrement la hauteur d sir e puis abaissez l encadrement Assurez vous que l encadrement soit bien pos sur les goupilles de l encadrement 2 Mettez les plate...

Страница 30: ...e la charge sur la pi ce travailler en pompant la poign e Ne surchargez pas la pi ce travailler 8 Stabilisez la pi ce travailler de fa on emp cher qu elle ne tombe accidentellement de l encadrement qu...

Страница 31: ...le nettoyage lubrifiez l quipement en utilisant une huile p n trante l g re de haute qualit ou un a rosol lubrifiant Utilisez un bon lubrifiant sur toutes les pi ces mobiles Pour une utilisation r du...

Страница 32: ...et abaissez la sellette 3 Remplissez le r servoir d huile jusqu ce que le niveau se situe sous le rebord inf rieur du trou de remplissage LOIGNEZ LA SALET ET LES AUTRES CORPS TRANGERS LORS DU REMPLIS...

Страница 33: ...HUILE MOTEUR OU D HUILE SALE L UTILISATION D UN LIQUIDE NON RECOMMAND PEUT ENDOMMAGER LE CRIC VITEZ DE M LANGER DIFF RENTS TYPES DE LIQUIDES ET N UTILISEZ JAMAIS DE LIQUIDE DE FREIN D HUILE POUR TURB...

Страница 34: ...SOUL VE PAS LA CHARGE CRIC NE MAIN TIENT PAS LA CHARGE CRIC NE S ABAISSE PAS LEVAGE INSUFFI SANT DU CRIC NE SOUL VE PAS COMPL TEMENT CAUSES ET SOLUTIONS La soupape de s curit n est pas compl tement f...

Страница 35: ...35 SCH MA DE MONTAGE Optionnel...

Страница 36: ...12 T51201 02 Traverse inf rieure 2 13 T51201 03 Plateaux mobiles 2 14 Axe creux fendu 2 15 Montants 4 16 Boulon t te hexagonale M10x30mm 2 17 Rondelle M10 4 18 Rondelle lastique M10 4 19 crou M10 4 20...

Страница 37: ...e ainsi que des d tails particuliers concernant votre question Ce ne sont pas tous les composants qui sont disponibles pour remplacement les illustrations fournies offrent une r f rence commode quant...

Страница 38: ...ez que toute modification du produit dans un but autre que les r parations effectu es par le fabricant se fait vos propres risques Avant d utiliser ce produit lisez enti rement le manuel du propri tai...

Страница 39: ...stro departamento de atenci n al cliente al 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 de lunes a viernes de 8 a m a 5 p m hora del Pac fico Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERA...

Страница 40: ...evisi n y un manteni miento del producto solo con las piezas de repuesto autorizadas o aprobadas si se comete negligencia no ser seguro utilizar el producto y la garant a quedar anulada Inspeccione cu...

Страница 41: ...aller Inspeccione cuidadosamente la Prensa de Taller antes de cada uso Aseg rese de que la Prensa de Taller no est da ada excesivamente desgastada ni haya partes faltantes No utilice la Prensa de Tall...

Страница 42: ...Si no utiliza el producto tal como se indica pueden producirse lesiones o la muerte El distribuidor no se hace responsable de ning n da o o lesi n causados por uso inadecuado o negligencia MARCAS DE...

Страница 43: ...resistencia cuando est operando la prensa Mantenga el equilibrio y af rmese al piso en forma segura no se sobre extienda y use calzado antideslizante Utilice esta prensa solamente en una superficie qu...

Страница 44: ...ero del medio El larguero del medio quedar luego suspendido entre los armazones de los postes izquierdo y derecho 4 Cuidadosamente coloque el Gato de botella hidr ulico de 12 Ton 7 en el interior del...

Страница 45: ...de los postes Luego inserte el larguero inferior 11 en el armaz n de la prensa y en los pasadores del larguero inferior 6 Verifique que todos los sujetadores est n apretados e inserte la palanca en e...

Страница 46: ...Alinee la palanca con el recept culo de la palanca localizado al costado del gato luego inserte la palanca dentro del recept culo de la palanca 4 Asegure la palanca en su sitio en el interior del rec...

Страница 47: ...asegurarse de que el sistema hidr ulico est funcionando correctamente Realice el Procedimiento de purgado de aire nuevamente si fuera necesario 7 Gire la v lvula de liberaci n R7 en el sentido horari...

Страница 48: ...eda caer accidentalmente de la mesa de la prensa o del bloque de prensado 4 Con el extremo con muesca o estampado de la palanca del gato R22 cierre la v lvula de liberaci n 50 gir ndola en sentido hor...

Страница 49: ...movida 7 Aplique carga a la pieza de trabajo bombeando la palanca No aplique una carga excesiva sobre la pieza de trabajo 8 Estabilice la pieza de trabajo de manera que no pueda caer accidentalmente d...

Страница 50: ...lubrique el equipo usando un aceite penetrante liviano de alto grado o un espray lubricante Para aplicaciones en trabajos ligeros use lubricaci n una vez por mes Para trabajos livianos lubrique una ve...

Страница 51: ...ontura 3 Llene el recipiente de aceite hasta que el nivel de aceite est justo por debajo del borde inferior del orificio de llenado de aceite ASEG RESE DE QUE NO HAYA SUCIEDAD NI OTROS MATERIALES CUAN...

Страница 52: ...E ACEITE DE MOTOR O ACEITE SUCIO SI UTILIZA UN L QUIDO NO RECOMENDADO PUEDEN PRODUCIRSE DA OS EN EL GATO EVITE MEZCLAR DIFERENTES TIPOS DE L QUIDO Y NUNCA UTILICE L QUIDO DE FRENOS ACEITE DE TURBINA L...

Страница 53: ...piezas m viles El gato se atasca o hay una obstrucci n de un objeto extra o La unidad de potencia no funciona correcta mente Reemplace la unidad de potencia X X X X X X X X X X X X X X X La temperatu...

Страница 54: ...54 DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE Opcional...

Страница 55: ...M6 2 11 Larguero inferior 1 12 T51201 02 Platos de soporte 2 13 T51201 03 Pasador el stico 2 14 Postes 2 15 Perno cabeza hexagonal M10x30mm 4 16 Base 2 17 Arandela M10 4 18 Arandela de resorte M10 4 1...

Страница 56: ...cto el n mero de serie y detalles espec ficos relacionados con su pregunta No se dispone de repuestos para todos los componentes del equipo las ilustraciones provistas son una referencia conveniente d...

Страница 57: ...modificar estas declara ciones Usted reconoce y acepta que cualquier modificaci n del producto para cualquier fin que no sean las reparaciones realizadas por el fabricante corre por su cuenta y riesgo...

Страница 58: ...n au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 De 8 heures 17 heures heure du Pacifique du lundi au vendredi Comun quese conel Servicio de Atenci n al Cliente de Torin directamente por tel fono al 1 888 44 TORIN...

Отзывы: