Topeak WHITELITE 800BT Скачать руководство пользователя страница 1

WHITELITE 800BT

WHITELITE 800BT

EN      DE      FR      ES      IT      PL      JP      KR      CH

Rubber Pad A

OR

OR

Rubber Pad B

Rubber Pad A+B

+

Gummi Unterlage oder Gummi Unterlage oder 

Gummi Unterlage A+B
coussinet en caoutchouc ou coussinet en 

caoutchouc ou coussinet en caoutchouc A+B
Protección de goma y Protección de goma 

Protección de goma A+B
Spessori in gomma o Spessori in gomma 

Spessori in gomma A+B
Gumowa podkładka lub Gumowa podkładka lub 

Gumowa podkładka A+B

使用橡膠墊片

 A  

 

橡膠墊片

 B 

 

橡膠墊片

 A+B

SlideClick 

Adapter

APPLICATIONS OF SLIDECLICK ADAPTER  

Compatible with mounting adapters shown below

Kompatibel mit den unten gezeigten Montageadaptern 

Compatible avec l'adaptateur montré ci-dessous.

Compatible con los adaptadores que se muestran 

Compatibile con l'adattatore di montaggio mostrato sotto  

Kompatybilny z adapterami montażowymi pokazanymi poniżej

可搭配以下

RideCase

固定座

Battery

Charge

Luminosity

Weight

Charging Time
Reserve Time

3.7V 3300 mAh 

Lithium Ion (integrated)

Cree XP-L2 LED

800 Lumens (Max)

USB-C

3 hr (Approx)
15~20 min
10.5 x 3.5 x 3.1 cm

124 g / 4.37 oz

Size

Lamp

Bateria

Ładowanie

Jasność

Waga

Czas ładowania
Czas rezerwy

3,7V 3500 mAh 

Litowo - Jonowy

Cree XP-L2 LED

800 Lumenów (Max)

USB-C

2 godz. (około)
15~20 min
10,5x3,5x3,1 cm

124 g / 4,37 oz

Rozmiar

Lampa

Batterie

Aufladen

Lichtstrom

Gewicht

Ladezeit
Notlaufzeit

3,7V 3500 mAh 

Lithium-Ionen

Cree XP-L2 LED

800 Lumen (max.)

USB-C

ca. 3 h
15-20 min
10,5x3,5x3,1 cm

124 g / 4,37 oz

Maße

Leuchtmittel

Batterie

Charge

Luminosité

Poids

Temps de charge
Temps de réserve

3,7V 3500 mAh 
Lithium Ion

Cree XP-L2 LED

800 Lumens (Max)

USB-C

2h (environ)
15~20 min
10,5x3,5x3,1 cm

124 g / 4,37 oz

Dimensions

Lampe

Batería

Carga

Lumunosidad

Peso

Tiempo de carga
Tiempo de Reserva

3,7V 3500 mAh Ion 
de Litio

Cree XP-L2 LED

800 Lúmenes (Max)

USB-C

2 hr (Aprox)
15~20 min
10,5x3,5x3,1 cm

124 g / 4,37 oz

Tamaño

Lámpara

Batteria

Ricarica

Luminosità

Peso

Tempo di ricarica
Tempo di Riserva

3,7V 3500 mAh 
mAh Lithium Ion

Cree XP-L2 LED

800 Lumens (Max)

USB-C
2 ore (circa)
15~20 min
10,5x3,5x3,1 cm

124 g / 4,37 oz

Misure

Lampadina

2mm Allen key

2mm Inbus Schlüssel 

clés Allen de 2mm 

Llave Allen de 2mm 

brugola 2mm

imbusy 2mm 

Although light body is water-resistant (under 

   normal weather conditions of rain, etc.) never 
   intentionally submerge it underwater

In addition to its brightness, the beam is 

   widely diffused. In case you need to use this 
   light on public roads, be sure to adjust the

 

   

angle downward so as not to blind oncoming traffic

Do not touch the light unit surface during operation 

   as the surface gets hot and may cause a burn

Ensure the Type-C Port Cover is installed 

   properly to avoid water damage

• Sebbene il corpo della luce sia 
  resistente all'acqua (in condizioni 
  meteorologiche normali di pioggia, 
  ecc.) mai immergerlo intenzional
  mente sott'acqua
• Oltre alla sua luminosità, il fascio di 
  luce è ampiamente diffuso. In caso 
  di utilizzo della luce su strade 
  pubbliche, assicurarsi di regolare 
  l'inclinazione verso il basso per non 
  accecare il traffico in arrivo 
• Non toccare la superficie dell'unità  
  luminosa durante il funzionamento
  poiché la superficie si surriscalda e 
  può causare ustioni
• Assicurarsi che la protezione 
  dell'attacco USB di tipo C sia 
  installata correttamente per evitare 
  danni causati dall'acqua

• Although light body is water-resis
  tant (under normal weather 
  conditions of rain, etc.) never 
  intentionally submerge it 
  underwater
• In addition to its brightness, the 
  beam is widely diffused. In case you 
  need to use this light on public 
  roads, be sure to adjust the angle 
  downward so as not to blind 
  oncoming traffic
• Do not touch the light unit surface 
  during operation as the surface 
  gets hot and may cause a burn
• Ensure the Type-C Port Cover is 
  installed properly to avoid water 
  damage

• Aunque el cuerpo de la luz es resistente al 

  agua (en condiciones climáticas normales 

  de lluvia,etc.) nunca lo sumerja 

  intencionalmente.

• Además de su brillo, el haz es muy

  amplio,  en caso de que necesite utilizar

  esta luz en la vía pública, asegúrese de

  ajustar el ángulo hacia abajo para no

  cegar a ningún vehículo que se aproxime. 

• No toque la superficie de la unidad de luz 

  durante el funcionamiento.  La superficie 

  se calienta y puede causar quemaduras.

• Asegúrese de que la cubierta del puerto 

  tipo C esté instalada correctamente para 

  evitar daños por agua

• Sebbene il corpo della luce sia resistente 

  all'acqua (in condizioni meteorologiche 

  normali di pioggia, ecc.) mai immergerlo 

  intenzionalmente sott'acqua

• Oltre alla sua luminosità, il fascio di luce è

  ampiamente diffuso. In caso di utilizzo della 

  luce su strade pubbliche, assicurarsi di 

  regolare l'inclinazione verso il basso per 

  non accecare il traffico in arrivo 

• Non toccare la superficie dell'unità 

  luminosa durante il funzionamento

  poiché la superficie si surriscalda e può 

  causare ustioni

• Assicurarsi che la protezione dell'attacco 

  USB di tipo C sia installata correttamente 

  per evitare danni causati dall'acqua

라이트 본체는 비 등 일반적인 기상 조건에서 

    가벼운 생활 방수를 지원합니다.
    절대 고의로 물 속에 담그지 마십시오.

라이트 빔은 높은 밝기와 넓게 확산되는 

    형태입니다. 공공 도로에서 이 라이트를 사용 할 
    경우, 마주 오는 차량 및 자전거, 사람 등의 시야를 
    방해하지 않기 위해 아래쪽으로 각도를 조절하여 
    사용하십시오.

작동 중에는 라이트 표면이 뜨거워져 화상을 입을 

    수 있으므로 버튼을 제외한 부분의 표면을 만지는 
    것을 삼가하십시오.

물에 의한 손상을 방지하기 위해 C타입 포트 

    커버가 제대로 닫혀있는지 확인하십시오.

Chociaż obudowa lampy jest wodoodporna   

   (w normalnych warunkach pogodowych 

   deszczu itp.) nigdy celowo nie zanurzaj jej 

   pod wodą

Oprócz jasności, wiązka jest szeroko 

   rozproszona. W razie gdy musisz użyć 

   lampy w miejscach publicznych, pamiętaj, 

   aby wyregulować kąt w dół, aby nie 

   oślepić nadjeżdżających z naprzeciwka

Nie dotykaj powierzchni żarówki. Podczas 

   pracy jej powierzchnia nagrzewa się i może 

   spowodować oparzenia

Upewnij się, że pokrywa portu typu C jest 

   prawidłowo zainstalowana, aby uniknąć 

   szkód w wyniku zalania wodą  

• 

本 產 品 為 防 潑 水 等 級 ( 可 在 一 般 下 雨 天  

  候 使 用 ) , 請 勿 將 產 品 置 於 水 面 下

• 

在 人 潮 多 的 道 路 上 使 用 時 , 請 將 燈 的 照

  明 角 度 下 調 , 才 不 會 影 響 他 人 的 視 線

• 

在 操 作 過 程 中 不 要 接 觸 燈 體 表 面 , 否 則

  可 能 會 導 致 皮 膚 灼 傷

• 

使 用 中 請 確 認

Type-C 

充 電 孔 蓋 有 確 實

  蓋 上 , 避 免 雨 水 造 成 電 子 零 件 損 壞

ø22.2~26.0mm Bracket

ø22.2~26.0mm 

支架

Ø 22,2 - 26 mm Halterung 
Collier de 22.2 à 26mm
Soporte 22,2 - 26,0mm
Morsetto ø22,2~26,0mm
Obejma ø22.2~26.0mm

Type-C Cable

Cavo USB di tipo C

Cable USB TYPE C

Cable tipo C

Cavo USB di tipo C

Kabel typu C

C타입 충전 케이블

TYpe-c 

電源線

2mm / 3 mm Allen key 

2mm / 3 mm Inbus Schlüssel 
clés Allen de 2mm et 3mm
Llave Allen de 2mm y de 3mm 
brugola 2mm / 3 mm 

2mm / 3 mm 

內六角扳手

imbusy 2mm / 3 mm 

For ø

22.2

~

26.0

mm handlebar

For ø

31.8

~

33.0

mm handlebar

適用於車手把管徑

 Ø 22.2~26.0mm

Pour un cintre de 22,2 à 26mm
Para manillares de 22,2 - 26,0mm
Per manubrio con ø22,2~26,0mm 
Dla kierownic ø22,2~26,0mm 

Für ø22,2~26,0mm Lenker

適用於車手把管徑

 Ø 31.8~33.0mm

Pour un cintre de 31,8 à 33mm
Para manillares de 31,8 - 33mm
Per manubrio con ø31,8-33mm
Dla kierownic ø31,8~33mm 

Für ø31,8~33mm Lenker

DRÜCKEN

PRESSER
APRETAR

NACIŚNIJ

按壓

PREMERE

2

PRESS

1

REMOVE

ENTFERNEN

ENLEVER

DESMONTAR 

RIMUOVERE

ZDEJMIJ

 / 

注意

WARNING / ACHTUNG / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / ATTENZIONE / 

OSTRZEŻENIE /                     

/

Press release button and slide forward to remove 

the light from the handlebar mount

Pulsar botón de liberación y deslizar hacia delante 

para desmontar la luz de la montura del manillar

Entriegelungsknopf drücken und Lampe nach 

vorne schieben, um diese von der Lenkerhalter-

ung zu entfernen 

Premere il pulsante di rilascio e scorrere in avanti 

per rimuovere la luce dal supporto del manubrio

Appuyer sur le bouton et glisser vers l'avant pour 

retirer la lampe de la fixation de guidon

Naciśnij przycisk zwalniający i przesuń lampę w 

przód aby zdjąć ją z uchwytu

按 壓 退 出 鍵 即 可 將 燈 從 支 架 上 滑 出 。

SlideClick Adapter

Adaptateur SlideClick
Adaptador SlideClick
Adattatore scorrevole
Adapter mocujący

滑軌轉接座

UTF MULTI-MOUNT 

FITS Ø25.4-Ø31.8mm 

HANDLEBARS

Art No. TC1036

UTF MULTI-MOUNT

FITS Ø25.4-Ø31.8mm 

HANDLEBARS

Art No. TC1035

Handlebar Mount

 

(Standard Equipped ø31.8~33.0mm Bracket)

Lenkerhalterung

(ab Werk passend für Ø31,8-33 mm Lenker)

Fixation de guidon

 

(convient au cintre de 31,8 - 33,0 mm de 

diamètre)

Soporte para manillar

 

(soporte estándar 31.8 -33.0mm)

Attacco al manubrio

 

(Staffa standard ø31,8 ~ 33,0 mm)

Mocowanie na kierownicę

(Standardowo wyposażony w uchwyt 

ø31.8~33.0mm)

핸들바 마운트
(기본 ø31.8~33.0mm 브라켓)

車手把固定座

 

(ø31.8~33.0mm 

支架

)

On / Mode Selection :

 Press

Off :

 Press and hold for 3 seconds 

           to turn off (Any mode)

On / Selezione modalità: premere

Off: tenere premuto per 3 

   secondi per spegnere (qualsiasi 

   modalità)

ON/ sélection de modes =appuyer   

   sur le bouton 

OFF : appuyer 3 secondes sur le 

   bouton pour éteindre la lampes

On/ Selección del Modo: Pulsar

Off: Pulsar y aguantar 3 segundos 

    para apagar ( en cualquier modo)

 

Włącz / Wybór trybu: Naciśnij

Wyłącz : Naciśnij i przytrzymaj 

   przez 3 sekundy (dowolny tryb)

On / 모드 선택 : 누름

Off : 3초간 길게 누르면 꺼짐(모드 상관 없음)

開機/模式切換:按壓

關機: 在任何模式按壓

3

秒進行關機

OPTIONAL TOPEAK MOUNTING ADAPTERS

 / OPTIONALE  TOPEAK MONTAGEADAPTER / ADAPTADORES 

OPCIONALES TOPEAK / ADATTATORI DI MONTAGGIO OPZIONALI TOPEAK / OPCJONALNE ADAPTERY 

MONTAŻOWE TOPEAK /                                   /                                /            

可搭配的

 

RIDECASE

的固定座

 

Rubber Pad B

Gummi Unterlage B
coussinet en caoutchouc B
Protección de goma B
Spessori in gomma B
Gumowa podkładka B

橡膠墊片

 B

Rubber Pad

 A

Gummipad A
épaisseur en 

caoutchouc A
Protección de 

goma A
Cuscinetto in 

gomma A
Gumowa 

podkładka A

고무 패드

 

A

橡膠墊片

 A

Luz trasera 

Selección Modo 

(hasta 5 modos), 

indicador de 

emparejamiento e 

indicadores de 

batería baja

Stato della 

modalità (fino a 5 

modalità), stato di 

associazione e 

indicatori di batteria 

scarica

Tylne światło

Status trybu (do 5)

status parowania

i wskaźniki niskiego

poziomu baterii

Rear light

Mode status (up to 

5 modes), Pairing 

ststus, and low 

battery indicators

Rücklicht

Modus-Status (bis 

zu 5 Modi), 

Kopplungsstatus 

und niedrige 

Akkustandanzeige

Lampe arrière

sélection des 

modes (jusqu'à 5 

modes), connexion 

autres lampes et 

indicateur de 

niveau de batterie

리어 라이트 모드 
표시(5개 모드), 페어링 상태 
및 배터리 부족 표시

尾燈

模式選擇

(

最多

5

模式

),

配對狀態和低電量警示

Rear light

Control button & 

pairing

Knopf zur 

Steuerung des 

Rücklichts & zum 

Koppeln
Bouton de 

commande et de 

connexion lampe 

arrière
Botón de control y 

emparejamiento 

para la luz trasera 

Front light
battery level 

indicator

Frontlicht
Akkustandanzeige
Front light

indicateur de 

niveau de batterie

Front light

Indicador del nivel 

de batería 
Luce anteriore

indicatore livello 

della batteria
Wskaźnik poziomu 

baterii przedniego 

światła  

프론트 라이트 
배터리 잔여량 
표시

Front light

電量顯示

Luce posteriore 

Pulsante di 

controllo e 

associazione
Przycisk sterowania

& parowania

tylnego światła

리어 라이트 컨트롤 및 
페어링 버튼

尾燈控制鍵

&

配對鍵

On/Off, Mode selection 

button & pairing

Knopf zum 

An-/Ausschalten, zur 

Modusauswahl & zum 

Koppeln
bouton ON/OFF, selections 

de modes et connexion
Encendido/apagado, botón 

de selección de modo y 

emparejamiento
On/Off, pulsante modalità 

di selezione 

e associazione
Wł/Wył, wybór trybu

i parowanie

켜기/끄기, 모드 선택 및 페어링 

버튼

/

關 

切換鈕和配對

Preset

Voreinstellung

Préréglé

Programar

Preimpostato

Zaprogramowane

프리셋

預設模式

 

ø25.4~26.0mm 

Bracket

2mm 

Allen 

Key

ø31.8~33.0mm 

Bracket

3 mm 

Allen Key

INSTALL

BEFESTIGEN

INSTALLER

INSTALAR
ISTALLA
ZAŁÓŻ

CLICK

KLICK

INSTALLATION      

INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE / MONTAŻ /               /                / 

安裝方式 

      

TOE-IN ANGLE ADJUSTMENT    

  

WINKEL EINSTELLEN / AJUSTEMENT 

DE L'ORIENTATION / AJUSTE DE ÁNGULO / REGOLAZIONE ANGOLAZIONE 

/ REGULACJA KĄTA /               /                             /

 

微調角度(於固定座上時)

 

 

SPECIFICATIONS     

 

SPEZIFIKATIONEN / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / SPECIFICHE / SPECYFIKACJA /              /                  /                 

規格

10.5 x 3.5 x 3.1 cm

2

USB-C

124 g / 4,37 oz

800

3500

2

3.7V 3500 mAh 

Cree XP-L2 LED

800 Lumen

10.5 x 3.5 x 3.1 cm

124 g

最高流明

電池

充電

充電時間

弱電顯示

尺寸

重量

USB-C

2

小時

15~20 min

鋰電池

15~20 

0~25%

25~50%

50~75%

75~100%

(recharge battery)

(Akku aufladen)

(Recharger la batterie)

(Recargar batería)
(naładuj baterię)

(배터리 충전 필요)
(

充電

)

Type C Port Cover

Schutzkappe für USB-C-Ladeanschluss

cache port USB TYPE C

Cubierta para puerto tipo C

Protezione per attacco USB di tipo C

Osłona portu typu C

C타입 포트 커버

Type C 

充電阜

ø22.2~26.0mm
ø22.2~26.0mm

Отзывы: