
201209-V1
201209-V1
Des écrans de garde extérieur et intérieur doivent être placés systématiquement de part et d’autre du
filtre. L’absence de ces écrans peut provoquer des dommages irréparables et un danger pour votre
sécurité.
Standard protective plates must be installed on both the inside and the outside surfaces of the filter. Failure to use
protective plates may constitute a safety hazard or result in irreparable damage to the filter.
UTILISATION / PREPARATION FOR USE
Assemblage du masque
/ assembly of the helmet
Etape 1: attacher la cagoule au casque
Step 1: insert the face shield to the helmet by the slides on the side
Etape 2: tourner le casque, utiliser les deux clips plastiques pour fixer la cagoule.
Step 2: turn over the helmet, use the 2 plastic clips to fix the face shield onto both sides of the helmet.
2 x
Utilisation du masque
/ helmet in use
Ce masque optoélectronique commute instantanément de l’état clair à l’état foncé à l’amorçage de l’arc, et
retourne à l’état clair lorsque l’arc s’arrête.
This auto-darkening welding helmet switches light to dark state when a welding arc is struck. The auto-darkening welding
helmet switches back to the light state when the arc stops.
Pour activer la charge solaire, il est conseillé d’exposer la cellule à la lumière solaire pendant 20 à 30
minutes avant la première utilisation.
To activate the solar cell, it is recommended to expose the solar cell to the sun light for 20 or 30 minutes before use.
FICHE TECHNIQUE / TECHNICAL FEATURES
Safety Helmet LCD 11
Teinte claire /
Shade light
3
Teinte foncée /
Shade dark
11
Temps de réaction /
Switching time
Manuel
/ manual
Alimentation /
Energy source
Solaire
/ Solar
Poids /
Weight
800g
Champ de vision /
Field of vision
110 x 90 mm
Champ d’application /
Application field
MMA, MIG/MAG
Garantie /
Warranty
1 an
/ 1 year
Température d’utilisation
/ Operating Temperature
-5°C +55°C
Température de stockage
/ Storage temperature
- 20° C + 65°C
ENTRETIEN / MAINTENANCE
Vé
rifiez fréquemment votre masque. La détérioration du filtre ou de son écran de garde réduit la vision et
le niveau de protection. Remplacez immédiatement les éléments détériorés. Nettoyez les écrans avec un
tissu doux. N’utilisez pas de solvant
.
Carefully inspect the welding helmet. Cracked, pitted or scratched filter glass or cover plate reduces vision and seriously
reduces the level of protection. Such damaged components must be replaced immediately to avoid risk of serious eye
and face injuries. Clean the lens with a lint free tissue. Do not use solvent.
Le filtre optoélectronique possède 2 détecteurs indépendants et un capteur solaire. Veillez bien à ce qu’ils
ne soient pas obturés ou masqués par des poussières ou des débris.
The filter has 2 sensors and a solar cell. Be careful that the sensors are clean and not covered by dust or spatter.
ATTENTION / WARNING
Cet équipement est destiné uniquement à la protection des yeux contre les rayonnements ultraviolets et
infrarouges, les projections incandescentes et étincelles provoquées lors des opérations de soudage et
coupage. Attention, les écrans de garde transparents et les éléments du filtre sont fragiles.
Use the auto-darkening welding helmet only for eye and face protection against harmful ultra violet and infrared
radiation, sparks and spatter from welding. Warning, protective plates are fragile.
Ce masque n’est pas conçu pour vous protéger contre des chocs importants ou des impacts tels que des
fragments de disques abrasifs ou de disques de meulage, pierres et autres outils de meulage, mécanismes
explosifs ou liquides corrosifs … (liste non exhaustive). Une protection appropriée doit être utilisée
lorsque ces dangers existent
.
This product will not protect you against serious impact hazards such as, fragments of grinding wheels or abrasive discs,
stones, or other grinding tools, explosive devices or corrosive liquids... (non exhaustive list) Appropriate protection must
be used where these hazards exist.
N’utilisez aucun outil pour enlever des éléments du masque ou du filtre, ceci pouvant entraîner des
dommages pouvant provoquer des blessures ou annuler la garantie.
Do not use any tools or other sharp objects to remove any components of filter or helmet. Doing so may damage filter
or helmet preventing proper function, possibly causing injury or cancellation of the warranty
.
Le bandeau du serre tête peut éventuellement engendrer des allergies chez les personnes sensibles.
The hair band may cause allergies to sensitive people.
ANOMALIES et REMÈDES / SYMPTOMS and SOLUTIONS
Le filtre ne fonctionne pas
Filter does not work at all
Activer la charge solaire en exposant la cellule à
la lumière pendant 20 à 30 minutes.
Activate the solar cell by exposing the solar cell to the
sun light for 20 or 30 minutes
Le filtre reste en teinte foncée quand il n’y a pas
d’arc ou quand l’arc est éteint.
Filter stays dark after the weld arc is extinguished or
when no arc is present
Vérifier les détecteurs et nettoyer si nécessaire.
Ajuster la sensibilité en position basse. Si
l’endroit de soudure est extrêmement lumineux,
il est recommandé de réduire le niveau de
luminosité.
Check sensors and clean if needed. Adjust sensivity
knob to the low position. If the welding place is
extremely light, it is recommended to reduce light level.
Commutation incontrôlée et scintillement, le
filtre bascule en teinte claire et foncée pendant
la phase de soudage.
Uncontrolled switching or flickering, the filter darkens
and then lightens while the welding arc is present.
Vérifier que les détecteurs soient bien dans l’axe
de l’arc électrique, sans obstacle. Tourner le
réglage de sensibilité vers max.
Check arc sensors are not blocked from direct access to
the arc light. Adjust sensivity knob to the high position
Les cotés sont plus clairs que la zone centrale du
filtre.
Side of the filter is lighter than the center of viewing
area
C’est une caractéristique naturelle des LCD, ce
symptôme n’est pas dangereux pour les yeux.
Cependant pour un confort maximum, essayer de
garder un angle de vue proche des 90°
It is a natural characteristic of LCD. This symptom is not
harmful to the eyes. However for the maximum
comfortable working condition, try to keep the viewing
angle to the welding object to 90°.
1
2
3