Tommee Tippee ultrauv Скачать руководство пользователя страница 4

Sterilise only function

Press this button once for 10 minutes sterilisation and twice for 35 minutes 

sterilisation.

CLEANING & MAINTENANCE

You do not need to carry out any maintenance to this product other than cleaning. 

Descaling is not necessary. Do not allow children to clean or maintain this product.

Make sure the steriliser is cool before cleaning.

Change the filter regularly, you can replace using the spare filter sponge provided and 

reusing filters by rinsing with warm water and allowing to air dry.  

We recommend that you clean your steriliser regularly, every 1-2 days to maintain 

its performance. 

1.  Please turn off the power supply before cleaning and wait for your steriliser to cool 

down. 

2.  Use a clean damp cloth to clean the inner and outer walls of the steriliser. Do not put 

the steriliser into water.  

Do not use vinegar or other chemicals to clean as these can cause damage. 

3.  Wipe away any dust on the screen with a clean damp cloth. 

FUNCTIONS

Choose your function based on the type of products you are sterilising. 10 minutes and 

35 minutes auto cycles are for clear bottles only. For everything else please select 35 

minutes sterilisation or 60 minutes auto cycles.

Drying only function

Press this button once for 30 minutes drying, twice for 40 minutes drying and 

three times for 50 minutes drying.

Auto mode

Press this button to start a drying then sterilising cycle. Press once for  

35 minutes cycle, 25 minutes drying and 10 minutes sterilising. Press twice 

for 60 minutes cycle, 25 minutes drying and 35 minutes sterilising.

Storage function

Press this button alongside any of the functions above to allow items to be 

stored in the steriliser. The steriliser will run a programme that emits 5 minutes 

of UV light and 5 minutes of drying every 2 hours, to ensure items inside remain 

sterile. You can open the door and remove one product, then press the storage 

button again to keep the remaining items inside sterile. 

Power on/off

Press this button to switch the steriliser on and off.

An alert sounds when you press any of the buttons and when you open or close the door.  

You can turn off the sound on the buttons but not when you open or close the door. 

Button sound ON:

Button sound OFF:

HOW TO REPLACE THE FILTER SCREEN

CHANGING THE UV LIGHT BULB

Turn off the power and unplug the steriliser.

Ensure the bulb is cool to touch. 

Ensure you are using a Philips G4 TUV 4W T5 Mini.

Back of the steriliser

Sponge filter

Door to filter

1.  Rotate the bulb 90 degrees anti clockwise 

4. Rotate the bulb 90 degrees clockwise

5. The socket will now be in the locked 

horizontal position 

2. The socket should now be vertical, and 

you can remove the bulb by pulling it 

downwards

3. Take the new bulb and push it up into the 

vertical slots of the socket 

3.  If you wish to re-use the sponge filters, then rinse the sponge in warm water and leave 

to air dry. 

4. Alternatively take your new sponge filter out of the packaging or a sponge filter you 

have cleaned and place into the space. There is only one way the sponge can fit into 

the gap.

1.  Open the filter screen at the back 

of the unit 

2.  Remove the old sponge filter 

TIPS

1.  UV bulb contains the watermark which may be hazardous 

to the environment.  

Do not crush, break, or open the tube.  

Do not leave the UV bulb with the household garbage stacked together.

2. If you have any recycling questions, please contact your local waste 

management office.

ELECTROMAGNETIC FIELDS

This product complies with all relevant exposure to magnetic fields of the 

applicable standards regulations.

Содержание ultrauv

Страница 1: ...instructions for use ...

Страница 2: ... or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner If the supply cord is damaged it must be changed by a qualified person in order to avoid a hazard Do not let the cord hang over edge of kitchen work surface or touch hot surfaces Do not use any accessories other than those supplied with this appliance This appliance contains a UV emitter Do not stare at the light source...

Страница 3: ...ove your items from the steriliser Be careful as they may still be warm especially after drying If you wish to leave the products inside the steriliser you can use the storage mode which will keep them sterile The UV lamp bulb will be hot after sterilisation Do not touch There may be some residual heat after use Do not touch hot surfaces such as the shelf until these have cooled down You may exper...

Страница 4: ...r The steriliser will run a programme that emits 5 minutes of UV light and 5 minutes of drying every 2 hours to ensure items inside remain sterile You can open the door and remove one product then press the storage button again to keep the remaining items inside sterile Power on off Press this button to switch the steriliser on and off An alert sounds when you press any of the buttons and when you...

Страница 5: ...產品的表面會變熱 請在耐熱的平面上使用本產品 請不要移動運作中的產 品 請在通風良好的地方使用本產品 注意 請勿對電器組件進行消毒 請勿觸摸灼熱的表面 待冷卻後才處理 如發現產品的電線或插頭有損壞 或產品發生故障 應立 即停止使用 電線如有損壞 應立即聯絡專業電器技師維 修或更換 以免發生危險 請勿將電線懸掛在廚房工作檯面的邊緣或接觸高溫表面 除了本產品提供的配件外 請勿使用其他配件 此產品包含紫外線發射器 不要凝視光源 如果消毒機 的門打開 紫外光燈仍然亮起 或者門有損壞或缺失 請 不要使用消毒機 注意 此產品的電源插頭是BS1363配有13A保險絲 如 果必需更換保險絲 只可使用標明BS1362及13A的保險 絲 關於棄置電器及電子設備 WEEE 這個在產品及附帶文件上的符號代表舊的電子及電器 產品不應跟其他一般生活垃圾混合 要妥善處理 回 收和循環再造 請把此產品送到指定的收集站 有...

Страница 6: ...放 手 臉和其他身體部位應遠離消毒機 消毒器使用紫外線 對眼睛和皮膚會造成損害 請不要直視或凝視紫外光燈 完成後 計時器將顯示0 並發出響聲 將物品從消毒機內取出 請小心 因為物品可能仍有餘熱 尤其是在烘乾之後 如果您希望將物品留在消毒器內 您可以利用儲存模式 物品將保持無菌狀態 紫外線光管在消毒後會很熱 請勿觸摸 使用後可能會有一些餘熱 請勿觸摸灼熱的表面 如層架 直到冷卻為止 首次使用時可能會有微弱的氣味 這是正常的 在紫外線消毒機中消毒的奶瓶 可能會稍微變黃 但不用擔心 奶瓶仍然可以安全使用 故障排除 謹記 如果您在消毒機運作中途將消毒機的門打開 消毒機將會暫停運作 如果有此情況 建議重新開始 運作程序 如需停止某功能運作 請按下該功能按鈕 直到指示燈不再亮起 如果消毒機不能運作 請讓它冷卻 5 分鐘 然後嘗試重新啟動 如有物品阻塞了排放口 請拔下消毒機的插頭 讓它冷卻 5 分鐘 然...

Страница 7: ...上的聲音 但是開關消毒機門時的聲音 是不能關閉的 按鍵聲音開啟 按鍵聲音關閉 清潔及保養 除清潔外 本產品不需其他特別的保養工序 不需要除垢 切勿讓兒童進行清潔及除垢工序 請確認消毒機冷卻後才進行清潔 定期更換過濾網 您可以用溫水沖洗過濾網及晾乾 然後重複使用 或您可以使用提供的備用過濾網 我們建議您每隔 1 2 天定期清潔消毒機 以保持其性能 1 清潔前請關上電源 等待消毒機冷卻 2 使用乾淨的濕布清潔消毒機內外 請勿將消毒機放入水中 請勿使用醋或其他化學品進行清潔 因為這 些化學品可能會對產品造成損壞 3 用乾淨的濕布抹擦螢幕上的灰塵 如何更換過濾網 消毒機的背面 過濾網 過濾網放置室門 1 開啟裝置背面過濾網放置室的門 2 將舊的過濾網取出 3 如果您想重複使用過濾網 請用溫水沖洗 然後晾乾 4 或可將新的過濾網從包裝內取出並換上 亦可將已清洗的過濾網放入過濾網放置室內 過濾網只有一...

Страница 8: ...وإعادة املتوفرة أدائه مستويات أفضل عىل للحفاظ التعقيم جهاز يربد حتى واالنتظار التنظيف قبل بالكهرباء اإلمداد وحدة تشغيل إيقاف رجى ُ ي 1 يف التعقيم جهاز تضعي ال التعقيم لجهاز والخارجية الداخلية ان ر الجد لتنظيف نظيفة رطبة قامش قطعة استخدمي 2 للجهاز تلف حدوث إىل تؤدي قد ألنها للتنظيف أخرى كيميائية مواد أي أو الخل تستخدم ال املاء رطبة نظيفة قامش قطعة بواسطة الشاشة عىل غبار أي امسحي 3 إغالقه أو الباب ف...

Страница 9: ...اشة عىل صفر التنازيل العد مؤقت سيعرض الدورة انتهاء عند التجفيف بعد ً ة خاص ساخنة تظل قد ألنها حذرة وكوين التعقيم جهاز من اض ر األغ أخرجي معقمة بها سيحتفظ الذي التخزين وضع استخدام ِ مكنك ُ ي ف التعقيم جهاز داخل اض ر األغ ترك يف ترغبني ِ كنت إذا ملسها ممنوع لذا التعقيم بعد ساخنة البنفسجية فوق األشعة ملبة صبح ُ ت س يربد حتى اتركيه و الرف مثل الساخنة األسطح تلميس فال االستخدام بعد املتبقية ارة ر الح ب...

Страница 10: ...الصدمات األشخاص وإصابة ائق ر الح آخر سائل أي أو املياه يف الوحدة اء ز أج من آخر جزء أي أو القابس أو السلك أو الكهربائية الصدمة أو ائق ر الح نشوب خطر إىل املنتج استخدام سوء يؤدي فقد الجهاز لهذا األطفال استخدام عدم ويجب سبق ما جميع أو الشخصية اإلصابة ّ د ع ُ ي مل األطفال متناول عن ا ً د بعي به الخاص والسلك الجهاز حفظ عىل واحريص ات ر القد يف قصور من يعانون الذين األشخاص قبل من الستخدام الجهاز هذا تحت...

Страница 11: ...UK EU Representative Mayborn France Sarl 56 Rue de Paris Boulogne Billancourt 92100 France All IP rights held by Mayborn UK Limited and or its affiliates TOMMEE TIPPEE Copyright 2022 Made in China Model number ZTD10XB 8016 Voltage 220 240V 50 60Hz 81W 42311010 09181022_3 ...

Отзывы: