TM Technologie VIP TML Скачать руководство пользователя страница 2

Legenda

Key

Wymiana akumulatora 

Battery exchange

1.  Wyłączyć zasilanie zestawu 

Turn off the emergency lighting kit power supply

2.  Odłączyć wtyczkę akumulatora od modułu (krok 1.3)  

i wymontować go z zestawu  

Disconnect the battery plug from the module (step 1.3) 

and remove the battery

3.  Założyć nowy akumulator 

Put in a new battery

4.  Zaznaczyć na akumulatorze datę wymiany 

Mark on the battery the date of its exchange

5.  Wykonać krok 1.3  

Do step 1.3

6.  Włączyć zasilanie zestawu 

Turn on the emergency lighting kit power supply

kolor zielony- świeci się podczas ładowania baterii 

green colour- lights when the battery is charging 

led (dioda dwukolorowa / 

bi-color led)

kolor czerwony - świeci się podczas wykonywania 

testu (tylko wersja at)

red colour- lights during test (only at version)

Pierwsze uruchomienie

W celu zapewnienia prawidłowego sformatowania akumulatora zaleca się, aby pierwsze ładowanie trwało nieprzerwanie przez 48 godzin. 

W tym czasie niedopuszczalne jest wyzwalanie jakichkolwiek testów oraz praca modułu w trybie awaryjnym.

Po upływie tego czasu należy doprowadzić do przejścia modułu w tryb pracy awaryjnej (poprzez odłączenie zasilania linii L). Moduł powinien 

pracować w tym trybie, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Przywrócenie napięcia zasilającego i ładowanie akumulatorów przez min. 

36 godzin kończy cykl formatowania.

First start-up

Taking into account construction of battery it is recommended to initiate first charging constantly for 48 hours. During first charging  

it is forbidden to carry out any test or switch on emergency mode. 

After charging time, emergency mode shoud be switched on (disconnecting power supply-line L). Emergency lighting kit shoud work until its 

entire discharging. Formatting cycle is completed by switching on the power supply ang again charging for minimum 36 hours.

Po podłączeniu zasilania powinna zaświecić się dioda led sygnalizująca ładowanie akumulatora.

Having connected the power supply diode led should lit up that signalizes that the battery is being charged

Zestaw w wersji cb nie posiada wyprowadzonych diod led ani przycisku testu.

Emergency lighting kit in cb version has no led diodes nor test button.

przycisk testu 

(st,at)

test button 

(st,at)

1.2 – (1) numer porządkowy etapu, (.2) numer porządkowy kroku 

(1) serial number of the stage, (.2) the serial number step

 – wykonać z obu stron / 

should be repeated on both sides

!

 – wykonać bardzo ostrożnie /

should be done very carefully 

Podłącznie źródła światła do drivera led 

Connecting light source to the driver led

2.1

ø 3 mm

ø 16 mm

Montaż zestawu przy pomocy uchwytu 

Mounting the kit with the bracket

1.1

1.2

Podłączenie elektryczne

Electrical connection

L - przewód fazowy – kolor izolacji brązowy

(stała faza – zasilanie modułu awaryjnego)

N - przewód neutralny – kolor izolacji niebieski

L - phase wire – isolation color: brown 

(constant phase – power supply of emergency module)

N - neutral wire – isolation color: blue

Podłączenie magistrali TM-BUS tylko w wersji ct, data

Bus connection TM-BUS only in ct and data version

Podłączenie zasilania

Power supply connection

Zestaw w wersji cb nie posiada akumulatora. Podczas instalacji pominąć krok 1.3

Emergency lighting kit cb version does not have a battery. During the installation, skip step 1.3

1.3

wersja awaryjna (st, at, ct, data)

non maintained (st, at, ct, data)

wersja cb

version cb

1.4

tm bus

l

n

1.4

l

n

kierunek wzdłuż korytarza

direction along the corridor

32mm-48mm

Montaż zestawu

do sufitu

Ceiling mount kit

Montaż zestawu do ściany

Mounting the kit to the wall

2.3

2.2

3.1

3.2

ELEKTROPLANET AG

IHR P

AR

TNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE

INDUSTRIESTRASSE 2

CH - 8

33

 HITTNAU

+41 (0) 44 950 10 10

+41 (0) 44 950 10 44

WWW

.ELEKTROPLANET

.CH

INFO@ELEKTROPLANET

.CH

Отзывы: