
Legenda
Key
Wymiana akumulatora
Battery exchange
1. Wyłączyć zasilanie zestawu
Turn off the emergency lighting kit power supply
2. Odłączyć wtyczkę akumulatora od modułu (krok 1.3)
i wymontować go z zestawu
Disconnect the battery plug from the module (step 1.3)
and remove the battery
3. Założyć nowy akumulator
Put in a new battery
4. Zaznaczyć na akumulatorze datę wymiany
Mark on the battery the date of its exchange
5. Wykonać krok 1.3
Do step 1.3
6. Włączyć zasilanie zestawu
Turn on the emergency lighting kit power supply
kolor zielony- świeci się podczas ładowania baterii
green colour- lights when the battery is charging
led (dioda dwukolorowa /
bi-color led)
kolor czerwony - świeci się podczas wykonywania
testu (tylko wersja at)
red colour- lights during test (only at version)
Pierwsze uruchomienie
W celu zapewnienia prawidłowego sformatowania akumulatora zaleca się, aby pierwsze ładowanie trwało nieprzerwanie przez 48 godzin.
W tym czasie niedopuszczalne jest wyzwalanie jakichkolwiek testów oraz praca modułu w trybie awaryjnym.
Po upływie tego czasu należy doprowadzić do przejścia modułu w tryb pracy awaryjnej (poprzez odłączenie zasilania linii L). Moduł powinien
pracować w tym trybie, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Przywrócenie napięcia zasilającego i ładowanie akumulatorów przez min.
36 godzin kończy cykl formatowania.
First start-up
Taking into account construction of battery it is recommended to initiate first charging constantly for 48 hours. During first charging
it is forbidden to carry out any test or switch on emergency mode.
After charging time, emergency mode shoud be switched on (disconnecting power supply-line L). Emergency lighting kit shoud work until its
entire discharging. Formatting cycle is completed by switching on the power supply ang again charging for minimum 36 hours.
Po podłączeniu zasilania powinna zaświecić się dioda led sygnalizująca ładowanie akumulatora.
Having connected the power supply diode led should lit up that signalizes that the battery is being charged
Zestaw w wersji cb nie posiada wyprowadzonych diod led ani przycisku testu.
Emergency lighting kit in cb version has no led diodes nor test button.
przycisk testu
(st,at)
test button
(st,at)
1.2 – (1) numer porządkowy etapu, (.2) numer porządkowy kroku
(1) serial number of the stage, (.2) the serial number step
– wykonać z obu stron /
should be repeated on both sides
!
– wykonać bardzo ostrożnie /
should be done very carefully
Podłącznie źródła światła do drivera led
Connecting light source to the driver led
2.1
ø 3 mm
ø 16 mm
Montaż zestawu przy pomocy uchwytu
Mounting the kit with the bracket
1.1
1.2
Podłączenie elektryczne
Electrical connection
L - przewód fazowy – kolor izolacji brązowy
(stała faza – zasilanie modułu awaryjnego)
N - przewód neutralny – kolor izolacji niebieski
L - phase wire – isolation color: brown
(constant phase – power supply of emergency module)
N - neutral wire – isolation color: blue
Podłączenie magistrali TM-BUS tylko w wersji ct, data
Bus connection TM-BUS only in ct and data version
Podłączenie zasilania
Power supply connection
Zestaw w wersji cb nie posiada akumulatora. Podczas instalacji pominąć krok 1.3
Emergency lighting kit cb version does not have a battery. During the installation, skip step 1.3
1.3
wersja awaryjna (st, at, ct, data)
non maintained (st, at, ct, data)
wersja cb
version cb
1.4
tm bus
l
n
1.4
l
n
kierunek wzdłuż korytarza
direction along the corridor
32mm-48mm
Montaż zestawu
do sufitu
Ceiling mount kit
Montaż zestawu do ściany
Mounting the kit to the wall
2.3
2.2
3.1
3.2
ELEKTROPLANET AG
IHR P
AR
TNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8
33
5
HITTNAU
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
WWW
.ELEKTROPLANET
.CH
INFO@ELEKTROPLANET
.CH