background image

6

7

PL

Grupy 0+ i I — instalacja przy użyciu mocowania ISOFIX i podpórki;

Grupy II i III — instalacja przy użyciu mocowania ISOFIT i pasa bezpieczeństwa. 

Ten fotelik ma zastosowanie do czterech grup wagowych, na podstawie norm GB27887-

2011 i ECE R44/04. Należy wybrać sposób instalacji stosowny do grupy wagowej   

odpowiadającej wadze dziecka.

13

0

+

9-18

I

15-25

II

22-36

III

Od urodzenia do 18. miesiąca życia

Od 9. miesiąca do 4. roku życia

Od 3. do 6. roku życia

Od 6. do 12. roku życia

P8 P10 P20

P8 P11 P20

P8 P12

P8 P12

Содержание 5980

Страница 1: ...i Safety autostoel 0 36 kg Gebruiksaanwijzing i Safety car seat 0 36 kg Instructions for use Model No 5980 0 12 jaar Group 0 I II III NL EN Nitro 360 ...

Страница 2: ...NL Notities ...

Страница 3: ...aanwijzingen bij het voertuig verklaart dat het voertuig met een universeel kinderbeveiligingssysteem voor deze leeftijdsgroep kan worden uitgerust 3 Om het label universeel te krijgen heeft dit kinderbeveiligingssysteem aan strengere voorwaarden moeten voldoen dan eerdere modellen die niet van dit label zijn voorzien 4 Raadpleeg bij twijfel de fabrikant van het kinderbeveiligingssysteem of de ver...

Страница 4: ...Installatie van Groep 0 gebruik autogordel Installatie van Groep I gebruik autogordel Installatie van Groep II III gebruik autogordel Groep 0 I kind vastmaken De hoek van het kinderzitje aanpassen Het kinderzitje draaien richting aanpassen 5 punts harnassysteem aanpassen De hoogte van de hoofdsteun aanpassen Van Groep I naar Groep II III 5 puntsharnassysteem verbergen De bekleding verwijderen aanb...

Страница 5: ...goedkeurings instantie zijn goedgekeurd kunnen gevaar opleveren net als het niet opvolgen van de installatie instructies van de fabrikant van het kinderbeveiligingssysteem 9 Laat uw kind NIET in niet passende kleding in dit beveiligingssysteem zitten in de baby of peuterstand anders wordt uw kind hierdoor niet goed en stevig vastgehouden door de schoudergordels en de gordels tussen de dijen 10 Geb...

Страница 6: ...aken 22 Het kinderbeveiligingssysteem mag niet zonder de zachte onderdelen worden gebruikt 23 De zachte onderdelen mogen alleen worden vervangen door onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen omdat deze een integraal onderdeel vormen van de werking van het kinderzitje 24 Gebruik UITSLUITEND de aanbevolen binnenkussens in dit kinderbeveili gingssysteem Het is niet toegestaan om iets onder ...

Страница 7: ...atsen voorin met een airbag terwijl uw kind nog achteruit kijkend zit 35 Het systeem moet worden vervangen als het tijdens een ongeval aan hevige schokken is blootgesteld 36 Dit kinderbeveiligingssysteem mag NIET worden aangepast of samen met onderdelen van andere fabrikanten worden gebruikt 37 Gebruik NOOIT touwen of dergelijke ter vervanging van autogordels anders kan het beveiligingssysteem let...

Страница 8: ...nderdelenlijst Hoofdsteun Gordelgeleidingshaak voor Groep II Groep III Schouderkussentje Gesp Gespkussentje Gordelinsteller Verstelbare steunpoot Instelhendel voor draaien hoekverstelling Gordelinsteller teun ...

Страница 9: ...val van verlies contact op met de fabrikant Onderdelen van beschadigde kinderzitjes mogen niet worden gebruikt Adaptieve zijsteun SAS Autogordelgeleider voor Groep II Groep III ISOFIX ontgrende lingsknop Beugel van ISOFIX connector ISOFIX connector ...

Страница 10: ... toepasselijke automodel dient uitgerust te zijn met een driepuntsgordel overeenkomstig GB14166 of ECE R16 De geschikte locaties voor installatie in het voertuig zijn links te zien Zet het kinder beveiligingssysteem in dit voertuig niet op een zit plaats voorin met een airbag terwijl uw kind nog achteruit kijkend zit De optimale plek voor het kinderbeveiligings systeem De vloer vóór de installatie...

Страница 11: ...schikt voor vier massagroepen op basis van GB27887 2011 en ECE R44 04 Het gewicht van het kind bepaalt voor welke configu ratie en installatie moet worden gekozen 13 0 9 18 I 15 25 II 22 36 III Pasgeborene t m 18 maanden 9 maanden t m 4 jaar 3 t m 6 jaar 6 t m 12 jaar P8 P10 P20 P8 P11 P20 P8 P12 P8 P12 ...

Страница 12: ...connec tor in op de juiste lengte Click Zorg ervoor dat beide ISO FIX connectors goed zijn verbon den met de ISOFIX ankerpunten De kleur van de indicatoren op beide ISOFIX connectors moet volledig groen zijn Druk de rugsteun van het zitje stevig tegen de autostoel maak de ISOFIX zo kort mogelijk Contro leer vervolgens of het kinderzitje goed vastzit door het naar voren en achteren te bewegen Stevi...

Страница 13: ...t de verstelknop los P23 Controleer of de onderkant van het kinderzitje goed past op de autostoel er mag geen ruimte tussen zitten De hoek van de steunpoot mag niet groter zijn dan 90 Plaats de steunpoot niet op een verhoogde vloer Draai het kinderzitje naar achte ren voor Groep 0 of naar voren voor Groep I II III ...

Страница 14: ... 0 13 kg 1 Maak het kinderzitje vast aan de autostoel 2 Draai het kinderzitje in de rich ting tegenovergesteld aan de rijrichting 3 Zorg ervoor dat het kind goed vastzit in het kinderzitje Geschikt voor kinderen met een gewicht van pasgeborene t m 18 maan den ...

Страница 15: ... Group I 9 18 kg 1 Maak het kinderzitje vast aan de autostoel 2 Draai het kinderzitje met de voor kant in de rijrichting 3 Zorg ervoor dat het kind goed vastzit in het kinderzitje Geschikt voor kinderen met een gewicht van 9 maanden t m 4 jaar oud ...

Страница 16: ...del moet door de schoudergordelgeleider worden gevoerd De heupgordel moet door de heupgordelgeleiders worden gevoerd Bij het installeren en aanpassen van de veiligheidsgordels moet u ervoor zorgen dat zowel de schoudergordel als de heupgordel niet verdraaid is of een goede positionering van de veiligheidsgordels hindert Let op de correcte positie van de gordel is boven het bekken van het kind 23 2...

Страница 17: ...e steunpoot in door op de knop van de steunpoot te drukken Verwijder het kinderzitje van de autostoel klap de steunpoot in Berg de ISOFIX geleiders goed op Drukken Installeer het kinderzitje NOOIT met alleen de autogordel Zie het blauwe deel op deze pagina als het u niet lukt de ISOFIX te ontgrendelen Ga voorzichtig te werk Voorkom schade aan onderdelen WAARSCHUWING ...

Страница 18: ...R44 04 Het gewicht van het kind bepaalt voor welke configuratie en installatie moet worden gekozen Installatie van Groep 0 I II III gebruik autogordel 13 0 9 18 I 15 25 II 22 36 III Pasgeborene t m 18 maanden 9 maanden t m 4 jaar 3 t m 6 jaar 6 t m 12 jaar P8 P10 P20 P8 P11 P20 P8 P12 P8 P12 ...

Страница 19: ...bruik autogordel 23 Draai het kinderzitje naar achteren gericht Plaats het kinderzitje naar achte ren gericht op de installatiepositie Trek de autogordel volledig uit Voer de autogordel door het zitje zoals afgebeeld Group 0 0 13 kg Geschikt voor kinderen met een gewicht van pasgeborene t m 18 maan den ...

Страница 20: ...et binnenkussen op Voer de autogordel door het zitje zoals afgebeeld plaats het binnenkussen terug Vergrendel de gordel Trek de gordel goed vast Controleer of elke gordel goed vastzit door het kinderzitje naar voren en naar achteren te bewe gen ...

Страница 21: ...months to 4 years old 9 18 kg 23 Draai het kinderzitje naar voren gericht Verwijder alle binnenkussens als het kind anderhalf jaar oud is Plaats het kinderzitje in het voertuig Trek de autogordel volledig uit Group I 9 18 kg Geschikt voor kinderen met een gewicht van 9 maanden t m 4 jaar oud ...

Страница 22: ...e geleider aan de onder kant Druk met één hand op het kin derzitje en trek de gordel met de andere hand goed vast Controleer of elke gordel goed vastzit door het kinderzitje naar voren en naar achteren te bewe gen Tips Voordat u het kinderzitje gaat gebruiken moet u ervoor zorgen dat het correct geïnstal leerd is De gordel mag niet verdraaid zijn ...

Страница 23: ... uit De schoudergordel moet door de schoudergordelgeleider worden gevoerd De heupgordel moet door de heupgordel geleiders worden gevoerd Bij het installeren en aanpassen van de veiligheidsgordels moet u ervoor zorgen dat de schoudergordel en de heupgordel niet verdraaid zijn of een goede positionering van de veiligheidsgordels hinderen Let op de correcte positie van de gordel is boven het bekken v...

Страница 24: ... van het kinderbeveiligingssysteem Zet het kind in het kinderbe veiligingssysteem en doe beide armen door het harnas Belangrijk De linker en rech terdelen van de 5 puntsgordel worden als eerste naar elkaar toe gedrukt Maak de gesp vast zoals afge beeld Maak de gesp vast zoals afgebeeld Beide delen van de gesp moet ingestoken zijn niet slechts één deel ...

Страница 25: ... is Zorg ervoor dat de ruimte tussen het kind en het schouderharnas ongeveer twee vingers dik is Druk op de rode knop om de gesp los te maken De getoonde gesp kan afwijken van de gesp die u hebt ontvangen Waarschuwing Te slappe gordels zijn niet bevorderlijk voor de veiligheid van het kind ...

Страница 26: ...oor naar voren gerichte installatie Groep I kan stand 1 stand 2 en stand 3 gebruiken Groep II III mag alleen stand 1 gebruiken Het kin derzitje heeft slechts één stand voor naar achteren gerichte installatie Naar achteren gericht Dit kinderzitje mag niet naar voren gericht worden gebruikt zolang het kind minder dan 9 kg weegt ...

Страница 27: ...verstelhendel naar de grootste hoek draai daarna de rugleuning Blijf aan de verstelhendel trekken terwijl u de rugleuning draait Mogelijk voor Groep 0 niet voor andere groepen Het kinderzitje mag alleen in zijwaartse stand worden gezet als het voertuig stilstaat Doe dit dus niet terwijl u onderweg bent Mogelijk voor Groep I II III niet voor Groep 0 ...

Страница 28: ...Het zitje is nu vergrendeld in 1 van de 4 richtingen Controleer of het zitje goed vast zit door het licht heen en weer te draaien Zijwaarts Zijwaarts Voorwaarts Achter waarts Het kinderzitje moet in de gewenste stand vergrendeld zijn Controleer dit voordat u het gaat gebruiken ...

Страница 29: ... de twee schoudergordels van het kinderbeveiligingssysteem Trek de verstelriem naar bene den en pas deze aan de correcte lengte aan zodat uw kind goed vastzit 5 puntsharnasgordel verstellen Pas het harnas aan het kind aan zorg ervoor dat er niets verdraaid is Om los te maken Om vast te maken ...

Страница 30: ...en drukt BELANGRIJK zorg ervoor dat de hoogte goed is Groep 0 I het schouderharnas moet op dezelf de hoogte of iets hoger dan de schouder van het kind zitten Groep II III de gordelgelei dingshaak voor Groep II III moet hoger zijn dan de schouder van het kind Maak de gesp van de 5 puntsgordel los trek de hoofdsteun naar boven druk het rugkussen omhoog Schouder ...

Страница 31: ...p naar voren Berg de schoudergordels en gesp op in de toepasselijke opberg vakjes Maak de vergrendelingen los Trek de gesp naar de onderkant van het zitkussen en berg de gesp en gesptongen in de desbe treffende opbergvakken op Maak de gordel goed vast maar niet te strak aangezien dit het normale gebruik verhindert ...

Страница 32: ... om de gesp los te maken Druk het rugkussen onder de hoofdsteun naar boven 1 Trek omhoog en voer het schouderkussentje door het gat 2 Trek naar beneden om het linker schouderkussentje te verwijderen Herhaal stap 1 2 verwijder het rechter schouderkussentje ...

Страница 33: ...er de bekleding van de hoofdsteun Verwijder de bekleding van het kinderzitje Bekleding zitje aanbrengen Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om de zachte onderdelen opnieuw aan te brengen Waarschuwing Het kinderbeveiligingssysteem kinderzitje mag niet zonder bekleding worden gebruikt ...

Страница 34: ...chte onderdelen hangend drogen in de schaduw Controleer altijd of het zitje compleet en in goede staat is om het risico van onge vallen te beperken Verwijder dit kinderbeveiligingssysteem van de autostoel als het langere tijd niet wordt gebruikt Zet het kinderbeveiligingssysteem in de schaduw op een plek waar uw kind niet bij kan Laat het zitje niet langdurig in een koude of warme vochtige omgevin...

Страница 35: ...komen moet het product schoon en compleet worden geretourneerd aan of teruggebracht naar de dea ler die het oorspronkelijk aan u heeft verkocht Er moet bovendien een origineel aankoopbewijs kassabon of factuur worden overlegd Retourneer het product niet rechtstreeks aan de fabrikant en lever het daar niet af 3 Deze garantie dekt geen schade die veroorzaakt is door verkeerd gebruik omgevingsfactore...

Страница 36: ...i Safety car seat 0 36 kg Instructions for use Model no 5980 0 12 years EN Fully complies with ECE R44 4 NITRO 360 ...

Страница 37: ... vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a Universal child restraint for this age group 3 This child restraint has been classified as Universal under more stringent conditions than those which applied to earlier designs which do not carry this notice 4 If in doubt consult either the child restraint manufacturer or the retailer Notice regarding Semi universal category Group 0 I us...

Страница 38: ...0 use of car belt Installation of group I use of car belt Installation of group II III use of car belt Group 0 I to fix child To adjust the angle of baby car seat Rotating switching the direction of baby car seat To adjust five point harness system To adjust the height of headrest Transfer from Group I to Group II III conceal five point harness system Remove install the cover Maintaining washing o...

Страница 39: ...ng closely the installation instructions provided by the child restraint manufacturer 9 DO NOT have your child in unfitted clothes when use this child restraint in baby or toddler mode because this may prevent your child from being properly and securely fastened by the shoulder harnesses and the harnesses between thighs 10 DO NOT use this child restraint if it has damaged or missing parts 11 When ...

Страница 40: ...e soft goods should not be replaced with any other than the one recom mended by the manufacturer because the soft goods constitutes an integral part of the restraint performance 24 DO NOT put anything other than the recommended inner cushions in this child restraint It is forbidden to put something under baby car seat to raise the height of baby car seat because the baby car seat may be invalidate...

Страница 41: ...ect to violent stresses in an accident 36 DO NOT make any modification to this child restraint or use it along with component parts from other manufacturers 37 NEVER use ropes or any other substitutes in place of seat belts in case of injuries from restraint 38 If the child has accidentally unfastened the seat belt in the car please park the car in a safe place and refasten the seat belt and conti...

Страница 42: ...4 EN Headrest Shoulder pad Buckle Buckle pad Webbing adjuster Adjustment lever for rotating Angle Adjustable support leg The belt guiding hook for group II grouop III Parts list ...

Страница 43: ...deway for Group II Group III Side adaptive support SAS ISOFIX attachments connector Bracket of ISOFIX connector Take care of all spare part any lost make sure to contact with manufacturer The parts lack of damaged baby car seats are not allowed to use ...

Страница 44: ...ot place the child restraint in this vehicle seat where an active frontal airbag is installed if your child is still in rear facing mode Best seat to place child restraint 1 Vehicle seats with 2 point safety belts 2 Vehicle seats facing sideward or rearward with respect to the running direction of the vehiche 3 Vehicle seats unstable during installation The applicable car model must be equipped wi...

Страница 45: ...our mass group based on GB27887 2011 and ECE R44 04 Please choose the way to install the mass group corresponding to the children s im mediate weight 13 0 P10P20 P8 New born to 18 months 9 18 I P11 P20 P8 9 months to 4 years old 15 25 II P8 P12 3 to 6 years old 22 36 III P8 P12 6 to 12 years old ...

Страница 46: ...ngth of the IOSFIX connector Click Make sure that both ISOFIX at tachments connectors are securely attached to their ISOFIX attachments anchor points The colors of the indicators on both ISOFIX attachments connectors should be completely green Stand against Push backrest of baby car seat to car seat tightly make the length of ISOFIX to the shortest then check by moving child seat back and forth if...

Страница 47: ...length that can reach the ground release the adjustment button P23 Check if the bottom of the safety seat fits the car seat to ensure there are no gaps Support leg angle should not ex ceed 90 can not support on the raised ground Rotate safety seat backward for Group 0 or forward for group I II III ...

Страница 48: ...ISOFIX support leg Group 0 Suitable for children weighing 0 13 kg New born to 18 months 1 Secure the safety seat to the car seat 2 Rotate safety seat to the opposite direction of travel 3 Fix the child occupant to the safety seat ...

Страница 49: ...e ISOFIX support leg Group I Suitable for children weighing 9 months to 4 years old 9 18 kg 1 Secure the safety seat to the car seat 2 Rotate safety seat to the direction of travel 3 Fix the child occupant to the safety seat ...

Страница 50: ...stall the ISOFIT interface then pull the car seat belt out Shoulder belt must pass through shoulder belt guide Waist belt must pass through lap belt gui dings When installing and adjusting the safety belts make sure that both the shoulder belt and waist belt are not twisted and will not keep the safety belts from being properly positioned Note the correct belt position should be above the child s ...

Страница 51: ...ock the ISOFIX Not brutal demolition Avoid damage to parts 1 Prop up baby car seat with your knees 2 Pressing on release button and pull back to release the ISOFIX connector 3 Shorten the support leg by pressing the support leg button Move the safety seat away from the car fold the support leg Keep ISOFIX attachments guides please store it properly ...

Страница 52: ...ase choose the way to install the mass group corresponding to the children s im mediate weight 13 0 P10P20 P8 New born to 18 months 9 18 I P11 P20 P8 9 months to 4 years old 15 25 II P8 P12 3 to 6 years old 22 36 III P8 P12 6 to 12 years old Installation of Group 0 I II III use car belt ...

Страница 53: ... 13 kg New born to 18 months Installation of Group 0 use car belt 23 Rotate the seat to rearward direction Put the child seat on installation position with rearward facing Pull out the seat belt entirely Pass the seat belt through the seat as shown ...

Страница 54: ...s and lift up the inner cushion Pass the seat belt through the seat as shown put the inner cushion back Fasten the belt Pull the belt tightly Please check by moving the child seat back and forth to make sure every strap is tightly ...

Страница 55: ...belt Group I Suitable for children weighing 9 months to 4 years old 9 18 kg 23 Rotate the seat to forward direc tion Remove all inner pad when child is one and a half years old Place child safety seat in car Pull out the seat belt entirely ...

Страница 56: ...p of the car seat belt through the seat belt guide hook Fasten car seat belt and ensure that the shoulder strap and the belly strap pass through the gui de manager at the bottom Hold down the child seat by one hand pull the belt tightly by ano ther hand Please check by moving the child seat back and forth to make sure every strap is tightly ...

Страница 57: ...at on car instal lation site and then pull car seat belt out Shoulder belt must pass through shoulder belt guide Waist belt must pass through lap belt gui dings When installing and adjusting the safety belts make sure that both the shoulder belt and waist belt are not twisted and will not keep the safety belts from being properly positioned Note the correct belt position should be above the child ...

Страница 58: ...he two shoulder har nesses of the child restaint Place the child in the child restraint and pass both arms through the harnesses Important The left and right bolts of the 5 point safety seat buckle are combined first Engage the buckle as pitucres show One side of 5 point safety seat buckle was locked is not allowed ...

Страница 59: ...d seat belts are not conducive to protecting children s safety Make sure the buckle is properly engaged Pull the retractor belt to the right tightness Make sure the space between the child and the shoulder harness is about the thickness of two fingers Press the red button to disenga ge the buckle ...

Страница 60: ... the child reaches 9 kg Find the red hand lever pull it up to adjust the position This safety seat have 3 positions for forward installation group I could use position 1 position 2 and position 3 group II III only could use position 1 The safety seat only provide one position for rearward installation ...

Страница 61: ...t available For the convenience of children using Can only be used when the car is stopped Prohibited after use of the car This child seat could be rotated by 360 based on seatbase and can be locked in four directions Pull adjustment lever to biggest angle then rotate backrest Keep pulling adjustment lever when rotate backrest ...

Страница 62: ... adjustment lever then rotate backrest click sound shows safety seat is locked in four direction Confirm safety seat is fixed tighly by shaking or rotating seat Prohibit the use of safety seats that are not locked in direction please check carefully before using ...

Страница 63: ...ng To loosen To tighten Pass the harness adjustment button While pressing the harness adjustment button pull completely the two shoulder harnesses of child restraint Pull down the adjustment web bing and adjust it to the proper length to make sure your child is snugly secured 5 Point harness adjustment ...

Страница 64: ...pull up or push down the head support IMPORTANT Make sure the height is right Group 0 I the shoulder harness height must be even or a little higher than with child s shoulder The belt guiding hook for group II group II III must be higher than child shoulder Release the 5 point buckle pull up the headrest turn up the back cushion ...

Страница 65: ...ower flap forward Store the shoulder harnesses and buckle in their storage compartments Detach the snaps Pull the buckle to the back of the seat pad and then store buckle and buckle tongues in respective storage compartments Properly tighten the seat belt to avoid being too tight and affec ting normal use ...

Страница 66: ...ss the red button to disengage the buckle Raise the back cushion under the headrest 1 Pull up to take the shoulder pad out from the hole 2 Pull down to take the left should pad out Repeat step 1 2 take the right shoulder pad out ...

Страница 67: ... without cloth cover cannot be used Remove the buckle pad conceal the buckle in the buckle hole on the seat base Remove the cloth cover all seats Remove the headrest cloth cover Seat cloth cover mounted To assemble soft goods re verse the steps above ...

Страница 68: ...Please always check the seat parts are complete the seat is in good condition to reduce the chance of accidents Please remove the child restraint from the vehide seat if not in use for a long period time Put the child restraint in the shade and somewhere your child can not access it Please do not leave the seat in a cold or hot humid environment for long periods of time Please keep this instructio...

Страница 69: ...the warran ty please take or ship the product to the original retailer Who initially sold this product to you in a clean and complete condition and submit an original proof of purchase sales receipt or invoice Please do not take or ship the product to the manufacturer directly 3 This warranty does not cover any damages which result from misuse environ mental influence water fire accidents etc norm...

Страница 70: ...i Safety car seat 0 36 kg Instrukcja obsługi fotelika Model no 5980 Przedział wiekowy 0 12 lat PL w pełni odpowiada ECE R44 4 NITRO 360 ...

Страница 71: ...sługi pojazdu że jest on przystosowany do instalacji uniwersalnych urządzeń przytrzymujących dla dzieci z tej grupy wiekowej 3 Niniejsze urządzenie przytrzymujące dla dzieci zostało zaklasyfikowane jako uniwersalne spełniające bardziej rygorystyczne warunki niż te które miały zastosowanie do wcześniejszych konstrukcji nieopatrzonych tą informacją 4 W razie wątpliwości należy skonsultować się z pro...

Страница 72: ...III instalacja przy użyciu pasa bezpieczeństwa Grupa 0 instalacja przy użyciu pasa bezpieczeństwa Grupa I instalacja przy użyciu pasa bezpieczeństwa Grupy II i III instalacja przy użyciu pasa bezpieczeństwa Grupy 0 i I przypinanie dziecka Regulacja kąta nachylenia fotelika Obracanie zmiana kierunku fotelika Regulacja pięciopunktowego pasa Regulacja wysokości zagłówka Zmiana z grupy I na grupę II I...

Страница 73: ...mowląt lub małych dzieci NIE należy umieszczać w nim dziecka w nieprzylegających do ciała ubraniach ponieważ może to uniemożliwić prawidłowe i bezpieczne zapięcie dziecka za pomocą pasów barkowych i biodrowych 10 W przypadku uszkodzonych lub brakujących części NIE należy używać tego fotelika 11 Podczas korzystania z fotelika w trybie dla niemowląt lub małych dzieci należy prawidłowo używać pasa be...

Страница 74: ...ego prawidłowego działania 23 NIE umieszczać w tym foteliku innych poduszek wewnętrznych niż zalecane Umieszczanie czegokolwiek pod fotelikiem w celu jego podwyższenia jest zabronione fotelik może nie spełnić swojej roli podczas wypadku 24 NIE przenosić tego fotelika jeśli znajduje się w nim dziecko 25 Wszelki bagaż lub inne przedmioty mogące spowodować obrażenia w razie zderzenia należy odpowiedn...

Страница 75: ...ć go wraz z częściami składowymi innych producentów 36 W przypadku urazów wynikających z użycia elementów służących do unieruchomienia NIGDY nie należy używać linek ani innych zamienników pasów bezpieczeństwa 37 Jeżeli dziecko przypadkowo odpięło pas bezpieczeństwa należy zaparkować samochód w bezpiecznym miejscu i ponownie zapiąć go przed dalszą jazdą 38 Należy uczyć dzieci bezpieczeństwa dając d...

Страница 76: ...Lista części Zagłówek Zaczep do przeprowadzenia pasa dla grup II i III Nakładka na pas barkowy Klamra Nakładka na klamrę Regulacja na Regulowana podpórka Dźwignia do regulacji obrotu kąta nachylenia fotelika ...

Страница 77: ...y skontaktować się z producentem Używanie fotelika w razie jego uszkodzenia lub braku części jest niedozwolone Boczne oparcie adaptacyjne Otwór do przeprowadzenia pasa dla grup II i III Przycisk zwalniający regu lacji mocowania ISOFIX Wspornik złącza mocowania ISOFIX Złącze mocowania ISOFIX ...

Страница 78: ...trzypunktowy pas bez pieczeństwa z napinaczem wymagany przez normę GB14166 lub ECE R16 Po lewej stronie przedstawio no stosowne miejsca instalacji fotelika w samochodzie Nie należy umieszczać fotelika na fotelach samocho dowych wyposażonych w aktywną przednią poduszkę powietrzną jeżeli dziecko nadal podróżuje w pozycji tyłem do kierunku jazdy Najlepsze miejsce do umieszczenia fotelika Podłoga prze...

Страница 79: ...telik ma zastosowanie do czterech grup wagowych na podstawie norm GB27887 2011 i ECE R44 04 Należy wybrać sposób instalacji stosowny do grupy wagowej odpowiadającej wadze dziecka 13 0 9 18 I 15 25 II 22 36 III Od urodzenia do 18 miesiąca życia Od 9 miesiąca do 4 roku życia Od 3 do 6 roku życia Od 6 do 12 roku życia P8 P10 P20 P8 P11 P20 P8 P12 P8 P12 ...

Страница 80: ...ącza ISOFIX Click Upewnić się że obydwa złącza mocowania ISOFIX zostały mocno przytwierdzone do punktów mocowania ISOFIX Wskaźniki na obu złączach mocowania ISOFIX powinny być w całości zielone Mocno docisnąć oparcie fotelika do oparcia fotela samochodowego po czym maksymalnie zmniejszyć długość złącza mocowania ISOFIX a następnie sprawdzić czy fotelik jest dobrze przymocowany poruszając nim do ty...

Страница 81: ...acji P23 Sprawdzić czy spód fotelika pasuje do siedziska fotela samochodowego upewniając się czy pod fotelikiem nie ma żadnych wolnych przestrzeni Kąt ustawienia podpórki względem podłogi nie powinien przekraczać 90 Nie może ona opierać się na podwyższonej podłodze Obrócić fotelik do tyłu w przypadku grupy 0 lub do przodu w przypadku grup I II i III ...

Страница 82: ...mocowania ISOFIX i podpórki 1 Przymocować fotelik do fotela samochodowego 2 Obrócić fotelik w stronę przeciwną do kierunku jazdy 3 Przypiąć dziecko do fotelika Group 0 0 13 kg Dla dzieci w przedziale wagowym 0 13 kg od urodzenia do 18 miesiąca życia ...

Страница 83: ...y użyciu mocowania ISOFIX i podpórki 1 Przymocować fotelik do fotela samochodowego 2 Obrócić fotelik w stronę kierunku jazdy 3 Przypiąć dziecko do fotelika Group I 9 18 kg Dla dzieci w przedziale wagowym 9 18 kg od 9 miesiąca do 4 roku życia ...

Страница 84: ... barkowy pasa bezpieczeństwa przez prowadnicę odcinka barkowego a odcinek bio drowy pasa bezpieczeństwa przez prowadnicę odcinka biodrowego Podczas zakładania i regulowania pasów bezpieczeństwa należy upewnić się że zarówno odcinek barkowy jak i odcinek biodrowy pasa bezpieczeństwa nie są skręcone i nie utrzymują pasa bezpieczeństwa w nieprawidłowym położeniu Pas powinien znajdować się powyżej mie...

Страница 85: ...órki naciska jąc znajdujący się na niej przycisk Wyjąć fotelik z samochodu złożyć podpórkę Odłożyć przyłącza mocowania ISO FIX i odpowiednio je przechować NIGDY nie instalować produk tu wyłącznie przy użyciu pasa bezpieczeństwa Jeśli nie uda się odblokować mocowania ISOFIX należy zapoznać się z niebieską częścią tej strony Nie używać nadmiernej siły Uważać by nie uszkodzić części Ostrzeżenie ...

Страница 86: ...brać sposób instalacji stosowny do grupy wagowej odpowia dającej wadze dziecka Grupy 0 I II i III instalacja przy użyciu pasa bezpieczeństwa 13 0 9 18 I 15 25 II 22 36 III Od urodzenia do 18 miesiąca życia Od 9 miesiąca do 4 roku życia Od 3 do 6 roku życia Od 6 do 12 roku życia P8 P10 P20 P8 P11 P20 P8 P12 P8 P12 ...

Страница 87: ...wa 23 Obrócić fotelik tyłem do kierunku jazdy Umieścić fotelik w miejscu instalac ji zwrócony tyłem do kierunku jazdy Całkowicie rozwinąć pas bezpiec zeństwa Przełożyć pasy bezpieczeństwa przez fotelik jak przedstawiono na ilustracji Group 0 0 13 kg Dla dzieci w przedziale wa gowym 0 13 kg od urodzenia do 18 miesiąca życia ...

Страница 88: ...pas bezpieczeństwa przez fotelik jak przedstawiono na ilustracji i z powrotem założyć wewnętrzną poduszkę Zapiąć pas bezpieczeństwa Mocno zacisnąć pas bezpieczeńst wa Poruszając fotelikiem do tyłu i do przodu upewnić się czy wszystkie pasy mocno do niego przylegają ...

Страница 89: ...9 months to 4 years old 9 18 kg 23 Obrócić fotelik przodem do kierun ku jazdy Gdy dziecko skończy półtora roku wyjąć całą wkładkę wewnętrzną Umieścić fotelik w samochodzie Całkowicie rozwinąć pas bezpiec zeństwa Group I 9 18 kg Dla dzieci w przedziale wa gowym 9 18 kg od 9 miesiąca do 4 roku życia ...

Страница 90: ...nek biodrowy pasa bezpieczeństwa przechodzą przez prowadnicę u dołu fotelika Przytrzymać fotelik jedną ręką i mocno zacisnąć pas drugą ręką Upewnić się że wszystkie pasy są mocno zaciśnięte poruszając fote likiem do przodu i do tyłu Wskazówki Przed uży ciem fotelika należy upewnić się że został on pewnie przymoco wany Pasy nie mogą być skręcone ...

Страница 91: ...zeństwa Przełożyć odcinek barkowy pasa bezpieczeństwa przez prowadnicę odcinka barkowego a odcinek bio drowy pasa bezpieczeństwa przez prowadnicę odcinka biodrowego Podczas zakładania i regulowania pasów bezpieczeństwa należy upewnić się że zarówno odcinek barkowy jak i odcinek biodrowy pasa bezpieczeństwa nie są skręcone i nie utrzymu ją pasa bezpieczeństwa w nieprawidłowym położeniu Pas powinien...

Страница 92: ...nąć całkowicie dwa pasy barkowe fotelika Umieścić dziecko w foteliku i pr zełożyć jego obie ręce przez pasy Ważne najpierw należy połączyć ze sobą lewe i prawe zapięcie pię ciopunktowego pasa Zapiąć klamrę jak przedstawiono na ilustracji Zapięcie klamrą tylko jednej strony pięcio punktowego pasa jest niedozwolone ...

Страница 93: ...ia właściwego napięcia Upewnić się czy pomiędzy ciało dziecka a pas barkowy można włożyć dwa palce Nacisnąć czerwony przycisk aby rozpiąć klamrę Wygląd klamry może różnić się w zależności od otrzymanego produktu Ostrzeżenie Zbyt luźne pasy bezpieczeństwa nie sprzyjają ochronie bezpieczeństwa dzieci ...

Страница 94: ...dem do kierunku jazdy w 3 pozycjach W przypadku grupy I można korzystać z pozycji nr 1 2 i 3 natomiast w przypadku grup II i III wyłącznie z pozycji nr 1 W przypadku instalacji tyłem do kierunku jazdy fotelik może być ustawiony tylko w jednej pozycji Tego fotelika nie można instalować w pozycji zwróconej przo dem do kierunku jazdy dopóki waga dziecka nie osiągnie 9 kg ...

Страница 95: ... do oporu a następnie obrócić oparcie Podczas obracania oparcia nie na leży zwalniać dźwigni regulacyjnej Opcja dostępna tylko w przy padku grupy 0 Opcja stworzona dla wygody dzieci korzystających z fotelika Można korzystać z niej tylko w czasie postoju Korzystanie z niej podczas poruszania się samochodu jest zabronione Opcja dostępna dla grup I II i III Opcja niedostępna dla grupy 0 ...

Страница 96: ...ia Upewnić się że fotelik jest stabilnie przymocowany poprzez potr ząśnięcie nim lub obrócenie go Przodem do kierunku jazdy Tyłem do kierunku jazdy Zakaz używania fotelików które nie zostały zablokowane w po zycji zwróconej w danym kierunku Należy dokładnie sprawdzić przed użyciem Bokiem do kierunku jazdy Bokiem do kierunku jazdy ...

Страница 97: ...sy barkowe fotelika Pociągnąć pasek do regulacji napię cia w dół i dopasować ustawienie do odpowiedniej długości aby zapewnić odpowiednie zabezpieczenie dziecka Regulacja pięciopunktowego pasa Regulując napięcie pasa stosownie do obecnego ułożenia dziecka należy upewnić się że pas nie jest poskręcany Luzowanie Napinanie ...

Страница 98: ...ub wcisnąć zagłówek WAŻNE Upewnić się że zagłówek jest ustawiony na odpowiedniej wysokości W przypadku grup 0 i I pas barkowy musi znajdować się na równi z linią ramion lub nieco powyżej W przypadku Grup II i III zagłówek musi znajdować się powyżej łopa tek dziecka Rozpiąć pięciopunktową klam rę pociągnąć w górę zagłówek podnieść poduszkę oparcia Ramię ...

Страница 99: ...sy barkowe i klamrę w specjalnych schowkach Wypiąć zatrzaski Odciągnąć klamrę do tylnej części siedziska fotelika a następnie umieścić klamrę i jej zaczepy w odpowiednich schowkach Odpowiednio dostosować napięcie pasa bezpieczeństwa tak aby nie był zapięty zbyt ciasno i nie wpły wał na normalne użytkowanie ...

Страница 100: ...cisk aby zwolnić klamrę Unieść poduszkę oparcia pod zagłówek 1 Pociągnąć nakładkę na pas barkowy w górę aby przełożyć ją przez otwór 2 Pociągnąć lewą nakładkę na pas barkowy w dół aby ją wyciągnąć Powtórzyć kroki 1 i 2 aby wyjąć prawą nakładkę na pas barkowy ...

Страница 101: ...teriałowy pokrowiec z zagłówka Zdjąć materiałowe pokrowce z wszystkich siedzeń Zakładanie materiałowego pokrowca na fotelik Aby założyć miękkie elementy należy wykonać powyższe kroki w odwrotnej kolejności Ostrzeżenie Nie należy używać fotelików bezpieczeństwa bez materiałowego pokrowca ...

Страница 102: ...eniu do wyschnięcia Należy zawsze sprawdzać czy części fotelika są kompletne i czy jest on w dobrym stanie aby zmniejszyć ryzyko wypadków W przypadku nieużywania fotelika przez dłuższy czas należy zdjąć go z fotela samocho dowego Umieść fotelik w zacienionym miejscu niedostępnym dla dzieci Nie pozostawiać fotelika w zimnym lub gorącym i wilgotnym miejscu przez dłuższy czas Należy zachować tę instr...

Страница 103: ...ancję zgłoś lub wyślij fotelik samochodowy do sprzedawcy Sprzedawca to ten kto początkowo sprzedał ci ten produkt w stanie czystym i kompletnym produkt nowy i dał oryginalny dowód zakupu paragon lub faktura Nie wysyłaj produktu bezpośrednio do producenta 3 Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwego użytkowania wpływu środowiska woda pożar wypadki itp normalnego zużycia...

Страница 104: ...oor This product is imported by Monierweg 30 7741 KT Coevorden The Netherlands T 31 0 591 63 24 24 www titaniumbaby com info titaniumbaby nl Geproduceerd volgens en voldoet aan ECE R44 4 Produced according and complies with ECE R44 4 ...

Отзывы: