background image

Español

 

38 

 © Titan Tool Inc.  Todos los derechos reservados.

Reemplazo del motor

  1.  Siga el “¨Procedimiento de alivio de presión” y desenchufe 

la unidad.

  2.  Suelte y retire los dos tornillos de la cubierta del motor.  

Quite la cubierta del motor.

  3. 

 Suelte y retire los tres tornillos de la vientre pan.  Quite la 

vientre pan.

  4.  En la parte posterior del motor, desconecte el alambre 

proveniente del potenciómetro el alambre procedente 

de los transductores.  Desconecte los dos alambres 

procedentes de la placa del panel de control. (consulte el 

esquema eléctrico en la sección de la Lista de piezas de 

este manual).

  5.  Retire los cuatro tornillos de montaje del panel de control.  

Retire el panel de control para el acceso al panel de 

control bordo.

  6.  En el panel de control bordo, desconecte los dos 

alambres procedentes del motor. (consulte el esquema 

eléctrico en la sección de la Lista de piezas de este 

manual).

  7.  Suelte y retire los cuatro tornillos de montaje del motor..

  8.  Extraiga el motor de la caja de la bomba.

 NOTa:  Si el motor no se libera de la caja de la bomba:

 

  • Retire la placa de cubierta frontal.

 

  • Usando un mazo de goma, golpee   

cuidadosamente en la parte frontal del cigüeñal 

del motor que se extiende a través de la vara 

conectora.

  9.  Una vez retirado el motor, inspeccione para ver si hay 

daños o desgaste excesivo de los engranajes en la caja 

de la bomba.  Si es necesario reemplace los engranajes.

  10.  Instale el motor nuevo en la caja de la bomba.

  11.  Asegure el motor con sus cuatro tornillos de montaje.

  12.  Vuelva a conectar los alambres (consulte el esquema 

eléctrico en la sección de la Lista de piezas de este manual).

  13.  Coloque el panel de control de la bomba de vivienda y 

seguro en la posición con los cuatro tornillos de montaje 

del panel de control.

  14.  Instale la vientre pan.  Asegure la vientre pan con los tres 

tornillos correspondientes.

  15.  Coloque la cubierta del motor.  Asegure la cubierta del 

motor con los dos tornillos correspondientes.

Motor

Tornillo de

montaje

del motor

Tornillo de

cubierta del

motor

Vientre pan

Tornillo de

vientre pan

Tornillo de la

cubierta frontal

Cubierta frontal

Cubierta del motor

Panel de

control

Torillo de montaje

del panel de control

Reemplazo de los engranajes

  1.  Siga el “¨Procedimiento de alivio de presión” y desenchufe 

la unidad.

  2.  Suelte y retire los dos tornillos de la cubierta del motor.  

Quite la cubierta del motor.

  3.  Suelte y retire los tres tornillos de la vientre pan.  Quite la 

vientre pan.

  4.  En la parte posterior del motor, desconecte el alambre 

proveniente del potenciómetro el alambre procedente 

de los transductores.  Desconecte los dos alambres 

procedentes de la placa del panel de control. (consulte el 

esquema eléctrico en la sección de la Lista de piezas de 

este manual).

  5.  Retire los cuatro tornillos de montaje del panel de control.  

Retire el panel de control para el acceso al panel de 

control bordo.

  6.  En el panel de control bordo, desconecte los dos 

alambres procedentes del motor. (consulte el esquema 

eléctrico en la sección de la Lista de piezas de este 

manual).

  7.  Suelte y retire los cuatro tornillos de montaje del motor..

  8.  Extraiga el motor de la caja de la bomba.

 NOTa:  Si el motor no se libera de la caja de la bomba:

 

  • Retire la placa de cubierta frontal.

 

  • Usando un mazo de goma, golpee   

cuidadosamente en la parte frontal del cigüeñal 

del motor que se extiende a través de la vara 

conectora.

  9.  Inspeccione para ver si hay daños o desgaste excesivo en 

el engranaje del inducido en el extremo del motor.  Si este 

engranaje está completamente desgastado, reemplace el 

motor completo.

  10.  Retire e inspeccione para ver si hay daños o desgaste 

excesivo en el engranaje de la 2da etapa.  Reemplace 

según sea necesario.

  11.  Retire e inspeccione para ver si hay daños o desgaste 

excesivo en el ensamblaje de engranaje y cigüeñal.  

Reemplace según sea necesario.

  12.  Vuelva a ensamblar la bomba invirtiendo los pasos 

anteriores.  Durante el reensamblaje, fíjese que las 

arandelas de empuje estén en su lugar.

 NOTa:  Llene la caja de engranajes con cinco onzas de 

Lubriplate (N/P 314-171).

Motor

Tornillo de

montaje

del motor

Tornillo de

cubierta del

motor

Vientre pan

Tornillo de

vientre pan

Tornillo de la

cubierta frontal

Cubierta frontal

Cubierta del motor

Panel de

control

Torillo de montaje

del panel de control

Engranaje de

2da etapa

Arandela de 

empuje

Engranaje y

cigüeñal

Содержание 640 High Rider

Страница 1: ...0 Airless Sprayer Model Numbers Skid 805 104 High Rider 805 108 Low Rider 805 112 Serial Number _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1208 Titan Tool Inc All Rights Reserved Form No 805 911A NOTE This manual contains i...

Страница 2: ...the injury as soon as possible DO NOT delay treatment to research toxicity Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream Consultation with a plastic surgeon or reco...

Страница 3: ...ence of drugs or alcohol For electric units Always unplug cord from outlet before working on equipment Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment Do not lift by cart handle...

Страница 4: ...perating this equipment Setup Perform the following procedure before plugging in the power cord of an electric unit 1 Ensure that the siphon tube and the return hose are attached and secure 2 Using a...

Страница 5: ...out through the return hose and into the metal waste container 7 Turn off the sprayer by moving the ON OFF switch to the OFF position NOTE Make sure that the spray gun does not have a tip or tip guard...

Страница 6: ...spraying stain lacquer varnish and multi colors If the pressure indicator goes to solid yellow when the pressure is set so that it starts at solid green it indicates one of the following a Tip Wear I...

Страница 7: ...er set a new service time interval or set the service time to 0 Pressure Screen PRESSURE SELECT 4 MENU 1 The Pressure screen allows the user to see the current set point pressure as well as the actual...

Страница 8: ...a narrower spray pattern Holding the gun farther from the surface produces a thinner coat and wider spray pattern If runs sags or excessive paint occur change to a spray tip with a smaller orifice If...

Страница 9: ...osition 11 Turn on the sprayer Ground the gun by holding it against the edge of the metal container while flushing Failure to do so may lead to a static electric discharge which may cause a fire 12 Tr...

Страница 10: ...crew Motor cover screw Belly pan Belly pan screw Front cover screw Front cover Motor cover Control panel Control panel mounting screw Replacing the Gears 1 Perform the Pressure Relief Procedure and un...

Страница 11: ...the Parts List section of this manual 9 Using a wrench remove the transducer assembly from the pump block 10 Thread the new transducer assembly into the pump block Tighten securely with a wrench 11 P...

Страница 12: ...ect the outlet cage crush washer and outlet valve ball Replace if they are worn or damaged NOTE The outlet cage always must be used with the crush washer They are included together in the repacking ki...

Страница 13: ...al and check for leaks NOTE Repacking kit P N 704 586 is available For best results use all parts supplied in this kit Replacing the Filters Pump Filter 1 Loosen and remove the filter housing by hand...

Страница 14: ...RIME position 3 Check the siphon tube suction set connection and tighten or re tape the connection with Teflon tape 4 Remove the pump filter element and clean Remove the inlet screen and clean 5 Remov...

Страница 15: ...ow Voltage screen appears when the sprayer shuts down because of low input voltage Check the power supply and correct the problem Restart the sprayer by following the Painting procedure in the Operati...

Страница 16: ...n ou un sp cialiste en chirurgie reconstructive de la main DANGER MANATIONS DANGEREUSES Certains produits peintures solvants insecticides ou autres peuvent tre nocifs s ils sont inhal s ou entrent en...

Страница 17: ...sur un support instable Toujours garder les deux pieds au sol pour rester en quilibre Se servir de la pression la plus basse possible pour vidanger l appareil Rester vigilant et faire attention ce qu...

Страница 18: ...ts formul s dans la section Consignes de s curit l avant de ce manuel V rifications pr liminaires On doit proc der aux tapes suivantes avant de brancher le cordon d alimentation de l appareil 1 S assu...

Страница 19: ...que l embout ou le prot ge embout ne soient pas install s 8 Soulever la soupape prime spray la position SPRAY 9 Mettre l appareil en marche 10 D verrouiller le pistolet en mettant le verrou de d tent...

Страница 20: ...uivants a Indicateur d Usure d Embout lors de la vaporisation avec du latex ou haute pression le jaune fixe appara t Ceci signifie que l embout est us et doit tre remplac b Embout Trop Grand lorsqu un...

Страница 21: ...ramm et que les heures d utilisations sont coul es au d marrage du pulv risateur l cran basculera entre cran principal et un cran Op ration n cessaire Pour que l cran cesse de basculer faire d rouler...

Страница 22: ...r En pr sence de gouttes de coul es ou de surpulv risation on doit opter pour un embout dot d un plus petit orifice s il n y a pas assez de produit sur la surface ou si on d sire proc der plus rapidem...

Страница 23: ...t provoquer un incendie 12 Appuyer sur la d tente en visant le contenant m tallique pour purger le produit du flexible jusqu ce que le solvant s coule du pistolet 13 Continuer d appuyer sur la d tente...

Страница 24: ...ntre pan Vis de ventre pan Vis de couvercle Couvercle Carter du moteur Panneau de contr le Vis de panneau de contr le Remplacement des engrenages 1 Suivre la Proc dure de d compression et d brancher l...

Страница 25: ...apteur de cavaliers se reporter au sch ma de raccordement lectrique de la section Listes de pi ces du pr sent manuel 9 Retirez le transducteur de la bloc pompe avec une cl 10 Installer le nouveau tran...

Страница 26: ...onte la soupape 5 Enlever tous les d bris dans le logement et examiner les composants si le si ge est endommag l inverser ou le remplacer 6 Retirer nettoyer et inspecter la cage et le clapet sup rieur...

Страница 27: ...c dure Remplacement des filtres Filtre de pompe 1 D gager et retirer le logement du filtre 2 Retirer le filter du ressort du support de filtre 3 Inspecter le filtre le nettoyer ou le remplacer au beso...

Страница 28: ...rime spray dans le sens des aiguilles d une montre en position prime 3 V rifier le branchement du flexible du siphon d aspiration et serrer ou recoller le raccord avec du ruban en T flon 4 D monter le...

Страница 29: ...ra t lorsque le pulv risateur cesse de fonctionner cause d une tension d entr e basse V rifier l alimentation et corriger le probl me Remettre en marche le pulv risateur et suivre la proc dure Peindre...

Страница 30: ...os revestimientos inyectados directamente en la corriente sangu nea Puede ser aconsejable consultar con un cirujano pl stico o un cirujano especialista en reconstrucci n de las manos PELIGRO VAPORES P...

Страница 31: ...ncia de las drogas o el alcohol Para las aparatos el ctricas Desenchufe siempre el cable antes de trabajar en el equipo No utilice la manguera como elemento de fuerza para tirar del equipo o levantarl...

Страница 32: ...ridad en la parte delantera de este manual antes de operar este equipo Configuraci n Realice el procedimiento a continuaci n antes de enchufar el cable de alimentaci n de una unidad el ctrica 1 F jese...

Страница 33: ...ico de desecho 7 Apague la unidad moviendo el interruptor de ON OFF a la posici n OFF NOTA F jese que la pistola rociadora no tenga instalada una punta o protecci n de punta 8 Mueva hacia arriba la v...

Страница 34: ...fijo cuando la presi n est ajustada de tal manera que comienza en verde fijo indica una de las siguientes cosas a Indicador de punta desgastada cuando se roc a con l tex o a alta presi n aparece el a...

Страница 35: ...er la alternancia desplace la pantalla Service Time y ajuste un nuevo intervalo de servicio o ajuste el tiempo de servicio en 0 Pantalla Pressure PRESSURE SELECT 4 MENU 1 La pantalla Pressure permite...

Страница 36: ...icie y se produce un patr n de pintura m s angosto Si se sostiene la pistola m s lejos de la superficie se produce una capa m s delgada de pintura y un patr n de rociado m s amplio Si ocurren chorreos...

Страница 37: ...istola apoy ndola contra el borde del recipiente de metal mientras elimina el l quido De lo contrario puede provocar la descarga de electricidad est tica lo cual a su vez puede ocasionar un incendio 1...

Страница 38: ...de la cubierta frontal Cubierta frontal Cubierta del motor Panel de control Torillo de montaje del panel de control Reemplazo de los engranajes 1 Siga el Procedimiento de alivio de presi n y desenchuf...

Страница 39: ...piezas de este manual 9 Utilizando una llave inglesa quite el transductor montaje de la bloque de la bomba 10 Inserte de la nueva asamblea transductor en el bloque de la bomba Apriete con una llave 1...

Страница 40: ...servicio a la v lvula de salida con la vara del pist n conectada a la bomba Esto evitar que gire la vara del pist n durante el desmontaje de la v lvula de salida 5 Limpie los residuos y examine la caj...

Страница 41: ...el procedimiento de la secci n Operaci n de este manual y revise si hay fugas NOTA Se ofrece el juego para reemplazar empaquetaduras N P 704 586 Para obtener ptimos resultados use todas las piezas su...

Страница 42: ...sta la posici n PRIME 3 Compruebe la conexi n del tubo de sif n juego de succi n y apriete o vuelva a asegurar la conexi n con cinta Tefl n 4 Quite el elemento del filtro de bomba y l mpielo Quite la...

Страница 43: ...ulverizador se detiene debido a bajo voltaje de entrada Verifique el suministro de energ a y corrija el problema Vuelva a arrancar el pulverizador con el siguiente procedimiento de Pintura en la secci...

Страница 44: ...arts List Liste de pi ces Lista de piezas Main Assembly Vue d ensemble Ensamblaje principal 25 24 28 26 27 cart model Mod le de chariot Modelo de carro 29 1 3 4 5 15 14 12 11 13 20 21 23 18 16 19 17 2...

Страница 45: ...ms 24 31 Ensemble de panneau de contr le compl te comprend les articles 24 31 Ensamblaje de panel de control completa incluye articulos 24 31 1 18 700 139 Control panel screw Vis de panneau de contr l...

Страница 46: ...Junta t rica para solventes calientes opcional 7 704 127 Retaining clip Agrafe de retenue Sujetador de retenci n 1 1 4 5 6 7 8 9 2 3 10 Skid Assembly Ensemble de support Ensamblaje de la soporte Item...

Страница 47: ...ci n Quantity Quantite Cantidad 1 805 204 Housing assembly Logement de la pompe Caja de la bomba 1 2 700 2060 Slider assembly Bielle Vara conectora 1 3 704 176 2nd stage gear Second embragage Engranaj...

Страница 48: ...s le haut Bord biseaut Instale la empaquetadura inferior con borde biselado hacia arriba Borde biselado 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2 3 4 5 7 6 NOTE When using HOT solvents repl...

Страница 49: ...em 22 Ensemble de poussoir chariot comprend les article 22 Ensamblaje de v tago impulsor carro incluye art culo 22 1 24 805 350 Pusher assembly clip Agrafe de ensamble de poussoir Agrafe de ensamblaje...

Страница 50: ...590 508 Roll pin Goupille rouleau Pasador de rollo 2 5 590 506 Handle washer Rondelle de manche Arandela del mango 2 6 590 504 Handle sleeve Manche Manga de asa 2 7 9841504 Spring button Bouton d encl...

Страница 51: ...antidad 1 805 524 Handle Poign e Mango 1 2 9841504 Spring button Bouton d enclenchement Bot n a presion 2 3 590 504 Handle sleeve Manche Manga de asa 2 4 805 281 Cart Chariot Carro 1 5 0278373 Wheel R...

Страница 52: ...i n 805 808 Front cover label tiquette du couvercle avant Etiqueta de la cubierta delantera 805 807 Motor cover label tiquette du carter de moteur Etiqueta de la cubierta del motor 805 818 Warning lab...

Страница 53: ...controller Contr leur de moteur Controlador de motor P N 805 838 P N 0522007 P N 704 548 P N 800 094 P N 805 366 P N 800 929 P N 9850936 P N 0522023 P N 0522210 P N 765 072 P N 805 368 P N 0522020 P N...

Страница 54: ...de 8 oz Divers N de pi ce Description 490 012 Raccord de flexible 0 6 cm2 1 4 po2 730 397 Indicateur haute pression liquides 314 171 Lubriplate contenant d environ 400 g 14 oz 314 172 Lubriplate conte...

Страница 55: ...a base de aceite y l tex Filtro de malla 30 021 026 L tex espeso y rellenos Filtro de malla 60 Las amplitudes de abanico entre 8 y 12 pulgadas 20 a 30 cm son preferibles porque ofrecen m s control al...

Страница 56: ...PR SENTES TITAN SE D GAGE DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE INCLUANT SANS TOUTEFOIS S Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILIT ET D ADAPTATION UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LO...

Страница 57: ...nidad de tal modo que se vea afectado el funcionamiento normal Las piezas defectuosas deben devolverse a un centro de ventas y servicio autorizado de Titan Todos los cargos de transporte incluso la de...

Страница 58: ...58 Titan Tool Inc All rights reserved Notes Remarques Notas...

Страница 59: ...Titan Tool Inc All rights reserved 59 Notes Remarques Notas...

Страница 60: ...TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY IN NO CASE SHALL TITAN LIABILITY EXCEED...

Отзывы: