Timex W-298 Скачать руководство пользователя страница 4

www.timex.com

W-298

    056-095002  

AS

Timex

®

 

ウォッチをお買い上げいただきありがとうございます。

Timex

®

 

ウォッチの機能をご理解いただき、製品を正しくご使用いた

だくため、取り扱い説明書はよくお読みください。

機能と基本操作

•   

時刻を 

12 

時制または 

24 

時制で表示

•   

日付を月・日(

MM-DD

)または日・月(

DD.MM

)の形式で表示

•   3 

つのタイムゾーン

•   

音か振動またはその両方によるアラート

•   

毎正時チャイム (オプショナル)

•   

ラップ/スプリットタイムを表示できる 

100 

時間未満クロノグラフ

•   

最大 

24 

時間のカウントダウンタイマー(ゼロまでカウントした時

点で停止またはリピート)

•   

水分補給タイマー

•   3 

種類のアラーム(毎日/平日のみ/土日のみ)、

分後にバックアッ

プアラーム

•   

カスタムモードの設定 (不要なモードを非表示にする)

•   NIGHT-MODE

®

 

機能付き 

INDIGLO

®

 

ナイトライト

MODE

 を繰り返し押してモードを変えます:クロノグラフ、 

タイマー、ハイドレーション、アラーム 

1

、アラーム 

2

、 

アラーム 

3

 

MODE 

を押して現在のモードを終了し、 

Time

 モードにします。 

ボタン機能(かっこの中は二次機能)

時刻

時刻、日付、オプションは次の手順で設定します。

1

)  時刻と日付の表示モードで 

SET 

を押し続けます。

2

)  現在のタイムゾーン(

1

2

、または 

3

)が点滅します。タイムゾ

ーンを選択したい場合は 

+

 または 

 を押して選択します。

3

)  

NEXT 

を押します。時の位置が点滅します。

+

 または 

 を押して

時の値 (

AM/PM 

を含む) を変えます。数値を素早くスクロール

するにはボタンを押し続けます。

4

)  

NEXT 

を押します。分の位置が点滅します。

+

 または 

 を押して

分の値を変えます。

5

)  

NEXT 

を押します。秒の位置が点滅します。

+

 または 

 を押して

秒をゼロに設定します。

6

)  

NEXT 

を押します。月の位置が点滅します。

または 

– 

を押して

月の値を変えます。

7

)  

NEXT 

を押します。日の位置が点滅します。

+

 または 

 を押して

日の値を変えます。

8

)  

NEXT 

を押します。年の位置が点滅します。

+

 または 

 を押して

年の値を変えます。

9)

  

NEXT

 を押してオプションを設定します。

+

 または 

 を押して数

値を変更してから 

NEXT

 を押して次のオプションに進みます。オ

プション機能は、

12

 または 

24

 時間フォーマット、

MMM-DD 

たは 

DD.MMM

 日付フォーマット、トーンまたはバイブレーショ

ンアラーム、時刻チャイム、ビープまたはボタンプレス、カスタ
ムモード設定(不要なモードには

 “HIDE” 

を選択すると、ードシー

ケンスから除外されます)。どのステップでも 

DONE

 を押せば終

了し、設定は保存されます。 

非表示にしたモードは上記の要領で再び表示させることができます。

つ目のタイムゾーンを表示するには 

START·SPLIT 

を 

回押し

てそのまま押し続けます。

つ目のタイムゾーンを表示するには

START·SPLIT 

を 

回押してそのまま押し続けます。表示したタイム

ゾーンに切り替えるにはそのまま 

秒間押し続けます。

アラートタイプはデュアルモードになっており、アラームとカウント
ダウン終了時のアラートには、音か振動のいずれか、または振動して
から音が鳴るコンビネーションから選択できます。設定方法について
は第 

項を参照してください。

クロノグラフ

CHRONO 

モードではクロノグラフ(ストップウオッチ)機能が使用

できます。クロノモードにするには 

MODE 

を押します。

スタートするには、

START·SPLIT 

を押します。クロノグラフは 

1/100 

秒単位で1時間まで、さらに秒単位で 

100

 時間まで計測できま

す。サブダイアルのクロノグラフインジケ-タが点滅し、クロノグラ
フが作動中であることを示します。

ストップするには、

STOP·RESET 

を押します。サブダイアルのクロ

ノグラフインジケータが点滅し、クロノグラフが作動中であること
を示します。

計測を再開するには 

START·SPLIT 

を押し、クロノグラフをリセット 

(クリア) するには

 STOP·RESET 

を押し続けます

クロノグラフが既に作動している場合は、他のモードに切り替えて
も計測が続行されます。ストップウォッチアイコン 

w

 

が時刻モード

で表示されます。

スプリットを計測するには、クロノが作動中に 

START·SPLIT 

を押

します。ラップ/スプリットタイムがラップナンバーとともに表示さ
れます。

表示形式を設定するには 

SET 

を押します。次に、

+

 または 

 を押し

て希望の表示形式を選択します。

DONE 

を押して終了します。

注意:

•  

スプリットを計測すると、計測値がディスプレイ上に 

10 

秒間表示

されます。表示を解除して作動中のクロノを直ちに表示したい場合
は 

MODE 

を押します。

タイマー

タイマーモードでは、アラートが鳴るカウントダウンタイマーを使
用できます。

TIMER

 の表示が出るまで 

MODE 

ボタンを繰り返し押

します。

カウントダウンタイマーは次の手順で設定します。

1

)  

SET 

を押します。時間の位置が点滅します。

+

 または 

 を押して

時間の値を変えます。数値を素早くスクロールするにはボタンを
押し続けます。

2

)  

NEXT 

を押します。分の位置が点滅します。

+

 または 

 を押して

分の値を変えます。

3

)  

NEXT 

を押します。秒の位置が点滅します。

+

 または 

 を押して

秒の値を変えます。

4) 

 

NEXT

 を押します。カウントダウン終了時の動作が点滅します。 

+

 または 

 を押して 

STOP

 または 

REPEAT

 を選択します。

5) 

 設定が終了したらどのステップでも 

DONE

 を押します。 

スタートするには、

START·SPLIT 

を押します。タイマーは設定した

カウントダウン時間から秒刻みでカウントダウンしていきます。サ
ブダイアルのタイマージケータが点滅し、タイマーが作動中である
ことを示します。

ストップするには、

STOP·RESET 

を押します。サブダイアルのクロ

ノグラフインジケータが点灯し、タイマーが作動中であることを示
します。

カウントダウンを再開するには 

START·SPLIT 

を押し、カウントダウ

ンをリセットするには 

STOP·RESET 

を押します。

タイマーがゼロになりカウントダウンが終了すると、ビープ音が鳴っ
てナイトライトが点滅します。音はどのボタンを押しても止めること
ができます。

REPEAT AT END

 を選択してある場合は、タイマーがず

っとリピートし続けます。

このモードから出てもタイマーは継続します。

Time 

では、サブダイ

ヤルのタイマーインジケータは点灯します。

水分補給

水分補給モードでは、アラートが鳴るウントダウンタイマーで運動
時に水分補給の時間を知らせます。

HYDRA 

の表示が出るまで 

MODE 

ボタンを繰り返し押します。

水分補給の時間は次の手順で設定します。

1)

  

SET 

を押します。分の位置が点滅します。

または

 – 

を押して分

の値を変えます。数値を素早くスクロールするにはボタンを押し
続けます。

2)

  

NEXT 

を押します。秒の位置が点滅します。

または

 – 

を押して

秒の値を変えます。数値を素早くスクロールするにはボタンを押
し続けます。

3)

  どのステップでも、設定が終了したら 

DONE 

を押します。

スタートするには、

START·SPLIT 

を押します。タイマーは設定した

カウントダウン時間から秒刻みでカウントダウンしていきます。サブ
ダイアルのクロノグラフインジケ-タタが点滅し、クロノグラフが作
動中であることを示します。

ストップするには、

STOP·RESET 

を押します。サブダイアルのハイ

ドレーションインジケータが点灯します。

カウントダウンを再開するには 

START·SPLIT 

を押し、カウントダウ

ンをリセットするには 

STOP·RESET 

を押します。

タイマーがゼロになりカウントダウンが終了すると、ビープ音が鳴
ってナイトライトが点滅します。音はどのボタンを押しても止める
ことができます。

このモードから出てもハイドレーションタイマーは継続しま
す。

Time 

モードでは、サブダイアルのハイドレーションインジケー

タが点灯します。

アラーム

アラームは 

つまで設定できます。

ALM 1

ALM 2 

または 

ALM 3 

表示されるまで 

MODE 

を繰り返し押します。

アラームは次の手順で設定します。

1)

  

SET 

を押します。時の位置が点滅します。

+

 または 

 を押して時

の値を変えます。数値を素早くスクロールするにはボタンを押し
続けます。

2)

  

NEXT 

を押します。分の位置が点滅します。

+

 または 

 を押して

分の値を変えます。

3)

  

NEXT 

を押します。

12 

時制の場合は 

AM/PM

 が点滅します。

+

 ま

たは 

 を押して 

AM/PM

 を変えます。

4

)  

NEXT 

を押します。アラームを鳴らす日の設定が点滅します。 

+

 または 

 を押して 

DAILY

 (毎日)、

WKDAYS

 (平日) または 

WKENDS

 (土日) を選択します。

5

)  どのステップでも、設定が終了したら 

DONE 

を押します。

アラームをオン/オフにするには、

START·SPLIT 

を押します。

Time 

モードで設定された場合、このモードでアラームが 

ON

 のとき

は、アラームクロックインジケータがサブダイヤルに表示されます。

アラームが鳴ると同時にナイトライトも点滅します。音はどのボタン
を押しても止めることができます。ボタンを押さないと、アラームは

20 

秒間鳴り続け、

分後にもう一度鳴ります。

つのアラームにはそれぞれ特有のメロディーがあります。

TIMEX 

国際保証書

お買い上げの 

TIMEX

®

 腕時計は、

お買い上げの日から 

1

 年間、

Timex Group USA, 

Inc. 

の製造上の欠陥に対して保証されています。 

Timex 

および世界各地の関連会

社がこの国際保証を履行します。

Timex 

は当社の判断に基づいて、

お客様の腕時計を新品または再調整して検査済

みの部品を使って修理するか、あるいは同等または類似のモデルと交換する場合も
ありますのでご了承ください。 

重要 — この保証は下記の場合に起きた腕時計の欠

陥、または損傷に対しては適用されません:

1) 

保証期間後

2) 

腕時計が正規の 

Timex

 販売店以外から購入された場合

3) Timex 

以外によって修理が行われた場合

4) 

事故、改造、乱用によって生じた場合

5)  

レンズまたはクリスタル、ストラップまたはバンド、腕時計ケース、付
属品または電池。

Timex 

ではこれらの交換は有料とさせていただくこと

があります。

この保証およびここに含まれる救済は排他的なものであり、商品性または特定目的
への適合性に関する黙示保証を含め、明示的にも黙示的にも他のすべての保証に代
わるものです。  

TIMEX 

はいかなる特別損害、付随損害、間接損害に対しても責任は

負いません。  国や州によっては黙示保証に対する制限や損害に対する除外もしくは
制限を認めないこともありますので、

これらの制限が適用されないこともあります。  こ

の保証はお客様に特定の法的権利を与えるもので、国や州によって異なる他の権利
を有する場合もあります。
保証によるサービスを受けるには、

お客様の腕時計を

 TIMEX 

 Timex 

の関連会

社、

または腕時計をお買い上げになった正規の

  TIMEX 

販売店にご返送ください。 腕

時計と一緒に、腕時計修理クーポンのオリジナルに記入してください。  また米国とカ
ナダのみにおいては、腕時計修理クーポンのオリジナルに記入するか、

またはお客様

のお名前、

ご住所、電話番号、購入日、購入場所を明記した報告書を同封してくださ

い。  腕時計と一緒に、郵送料と手数料(修理代ではありません)

として、米国では

 8 

ドルのチェックかマネーオーダー、

カナダでは

  7 

カナダドルのチェックかマネーオーダ

ー、英国では

 3.5 

ポンドのチェックかマネーオーダーを同封してください。  その他の

国でも、

TIMEX 

が郵送料と手数料を請求させていただきますのでご了承ください。 

腕時計と一緒に特製のバンドまたは個人的な飾りなどを送ることは絶対にしないでく
ださい。
保証についての詳細は下記の電話番号にお問い合わせください。 米国: 

1-800-448-

4639

。  カナダ: 

1-800-263-0981

。  ブラジル: 

+55 (11) 5572 9733

。  メキシコ: 

01-800-01-060-00

。  中米、カリブ海諸国、バーミューダ、バハマ: 

(501) 370-5775 

(U.S.)

。 アジア: 

852-2815-0091

。 英国: 

44 020 8687 9620

。 フランス: 

03 81 63 

42 51 (

午前 

10 

時〜正午 

12 

)

。 ドイツ/オーストリア: 

+43 662 88921 30

。 中東、

アフリカ: 

971-4-310850

。 その他の地域については、最寄りの 

Timex

  販売店、

また

は 

Timex

  販売代理店にお問い合わせください。 カナダ、米国、

その他の特定地域に

よっては、

お客様が工場でのサービスを受けやすいように、 

Timex

  販売店に、  郵送

料支払い済みで、 宛名を記載した 

Watch Repair Mailer

  をご用意しておりますの

でご利用ください。

©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX

INDIGLO

NIGHT-MODE

 は 

Timex Group 

B.V. 

およびその系列会社の商標です。

МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ TIMEX

Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в ваших часах TIMEX

®

 каких-либо 

производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со дня первоначальной 

покупки. Фирма Timex и ее международные филиалы признают настоящую 

международную гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать 

ваши часы с использованием новых или полностью отремонтированных и 

прошедших инспекцию компонентов или заменить изделием той же или 

аналогичной модели. 

ВНИМАНИЕ: ПОЖАЛУЙСТА, ИМЕЙТЕ В ВИДУ, ЧТО НАСТОЯЩАЯ 

ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ДЕФЕКТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВАШИХ ЧАСОВ 
ПРИ СЛЕДУЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ:

1)  по истечении срока гарантии;

2)  если часы не были куплены первоначально у официального 

распространителя продукции фирмы Timex;

3)  если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания,  

не произведенного фирмой Timex;

4)  если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других 

недозволенных действий; кроме того,

5)  гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от 

часов, прочие принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть 

произведена фирмой Timex за дополнительную плату.

НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ 

ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ 

ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ 

КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО 

СПЕЦИФИЧЕСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЁТ НИКАКОЙ 

ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ 

ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты не допускают ограничений в отношении 

подразумеваемых гарантий и не допускают исключений или ограничений в 

отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться эти 

ограничения. Настоящая гарантия предоставляет Вам конкретные юридические 

права, но Вы можете иметь также и другие права, которые могут отличаться в 

зависимости от конкретной страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, отправьте Ваши часы 

на фирму Timex, в одно из ее отделений или официальному распространителю ее 

продукции, у которого часы были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный 

оригинал Гарантийного талона на ремонт часов, а в США и Канаде - заполненный 

оригинал Гарантийного талона на ремонт часов или сопроводительное письмо с 

указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, а также даты и места покупки 

часов. Пожалуйста, включите вместе с Вашими часами оплату почтовых расходов и 

затрат на упаковку (не включенных в стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного 

поручения на сумму 8.00 долларов США на территории США, чека или платёжного 

поручения на сумму 7.00 канадских долларов на территории Канады, чека или 

платёжного поручения на сумму 3.50 английских фунтов стерлингов на территории 

Великобритании. В других странах фирма Timex предъявит Вам счет за почтовые 

расходы и затраты на упаковку. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ 

ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ 

ВАС ЛИЧНУЮ ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации по гарантийному обслуживанию в США 

звоните по телефону 1-800-448-4639. В Канаде звоните по телефону 1-800-263-0981. В 

Бразилии звоните по телефону +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по телефону 01-

800-01-060-00. В Центральной Америке, странах Карибского бассейна, на Бермудских 

и Багамских островах звоните по телефону (501) 370-5775 (США). В Азии звоните по 

телефону 852-2815-0091. В Великобритании звоните по телефону 44 020 8687 9620. Во 

Франции звоните по телефону 03 81 63 42 51 (c 10:00 до12:00). В Германии/Австрии: 

+43 662 88921 30. На Ближнем Востоке и в Африке звоните по телефону 971-4-

310850. В других регионах для получения дополнительной информации о гарантии, 

пожалуйста, свяжитесь с местным представителем или дистрибьютором фирмы 

Timex. В Канаде, США и в некоторых других регионах, некоторые дистрибьюторы 

фирмы Timex могут предоставить Вам предоплаченные специальные почтовые 

упаковки для отправки часов в ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это 

облегчит для Вас процесс получения фабричного обслуживания.
© 2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO и NIGHT-MODE являются торговыми 

марками компании Timex Group B.V. и ее филиалов.

LAP 1 = 7.11

LAP 2 = 7.50

SPLIT 2 = 15.01

LAP 3 = 7.08

SPLIT 3 = 22.09

LAP 4 = 7.30

SPLIT 4 = 29.39

SPLIT 1 = 7.11

INDIGLO

®

 

ナイトライト/

NIGHT-MODE

®

 

機能

INDIGLO

®

 ボタンを押すと、ウォッチのディスプレイが 

2

秒間  

(設定中は 

5

秒) 発光します。

INDIGLO

®

 

ナイトライトに使用され

ているエレクトロルミネッセンス技術が文字盤全体を明るくし、夜間
や暗いところでもはっきり見える構造になっています。

INDIGLO

®

 ボ

タンが押してありナイトライト機能がオンになっているときには、ど
のボタンを押しても点灯します。

INDIGLO

®

 ボタンを 

秒間押し続けると 

NIGHT-MODE

®

 機能が作動

します。時刻モードで月のアイコン 

が表示されます。この機能が

オンになっているときには、どのボタンを押しても 

INDIGLO

®

 ナイト

ライトが 

秒間点灯します。

NIGHT-MODE

®

 機能を解除するには、

もう一度 

INDIGLO

®

 ボタンを 

秒間押し続ければ解除されますが、

この操作をしなくても 

時間後には自動的に解除されます。

耐水性

耐水性のウォッチには、メートル表示または (

O

) マークが表示さ

れています。

警告: 耐水性を維持するため、水中ではボタンは一切押さないで下さい。

1

.  ウォッチの耐水性は、レンズ、プッシュボタン、ケースが無傷で

ある場合に限り保たれます。

2

.  このウォッチはダイバーウオッチではありませんので、ダイビン

グには使用しないでください。

3

.  ウォッチに塩水がかかった場合は真水ですすいでください。

4

.  耐衝撃性はウォッチの文字盤またはケース裏面に表示されていま

す。腕時計は 

ISO

 の耐衝撃性試験に合格するよう設計されてい 

ますが、クリスタル/レンズを傷つけないように十分注意してく 
ださい。

電池

Timex 

では、電池の交換は販売店または時計専門店に依頼されますよう

強く勧めしています。 

電池の種類はウォッチの裏に表示されています。

ウオッチ内部にリセットスイッチがある場合は、電池を交換した後で
スイッチを押してショートさせてください。電池の寿命は一定の使用
条件を仮定して概算したものです。 電池の寿命は実際の使用法によ
って異なります。

電池を焼却しないでください。 再充電しないでください。 取り出した電池
はお子様の手が届かないところに保管してください。

БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ ЧАСОВ TIMEX

®

Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, 

чтобы понять, как правильно пользоваться часами Timex

®

.

ФУНКЦИИ И ПРИНЦИП РАБОТЫ

•   

Отображение времени в 12- и 24-часовом формате

•   

Отображение даты в формате MM-DD (месяц-день) или DD.MM  

(день-месяц)

•   

3 часовых пояса

•   

Подает сигнал с помощью звука и/или вибрации

•   

Дополнительный почасовой звуковой сигнал

•   

100-часовой хронограф с отображением промежуточного 

времени и временных отрезков

•   

24-х часовой таймер обратного отсчета (обратный отсчет  

и остановка или повторение)

•   

Таймер потребления жидкости

•   

3 режима будильника (ежедневно/в будние дни/в выходные дни) 

с повтором сигнала через 5 минут

•   

Индивидуализированная настройка режимов (спрячьте ненужные 

режимы)

•   

Ночная подсветка INDIGLO

®

 с режимом NIGHT-MODE

®

Многократное нажатие кнопки 

MODE

 позволяет пройти по 

списку режимов: Chrono (Хронограф), Timer (Таймер), Hydration 

(Потребление жидкости), Alarm 1 (Будильник 1), Alarm 2 (Будильник 

2) и Alarm 3 (Будильник 3). Нажмите кнопку 

MODE

 для выхода из 

любого режима и возвращения в режим Времени. 

Вторичные функции кнопок обозначены в скобках.

ВРЕМЯ 

Для установки времени, даты и других функций:

1)  При индикации времени и даты нажмите и держите в нажатой 

кнопку 

SET

2)  Начнет мигать индикатор часового пояса(1, 2, или 3). Нажимайте  

+

 или 

, чтобы настроить часовой пояс.

3)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать значение часа. Нажмите  

+

 или 

 для изменения значения часа с учетом АМ (до полудня) 

или РМ (после полудня). Держите кнопку в нажатом положении 

для прокрутки значений.

4)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать значение минут. Нажмите 

+

 или 

 

для изменения значения минут.

5)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать значение секунд. Нажмите 

+

 или 

 

для обнуления секунд.

6)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать значение месяца. Нажмите 

+

 или 

 

для изменения значения месяца.

7)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать значение дня. Нажмите 

+

 или 

 для 

изменения значения дня.

8)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать значение года. Нажмите 

+

 или 

 для 

изменения значения года.

9)  Нажмите 

NEXT

 для настройки других функций. Нажимайте 

+

 

или 

 для изменения значения, затем нажмите кнопку 

NEXT

 

для перехода к другой функции. В часах имеются следующие 

функции: отображение времени  в 12- или 24-часовом формате, 

отображение даты в формате МMM-DD (месяц-день) или 

DD.MMM (день.месяц), звуковое оповещение или вибрация, 

почасовой звуковой сигнал, тональный сигнал кнопки, 

индивидуализированная настройка режимов (Выберите команду 

“HIDE” (“СПРЯТАТЬ”) для ненужных функций — они будут удалены 

из последовательности функций). В любой момент Вы можете 

нажать кнопку 

DONE

 для  выхода из режима настройки и 

сохранения параметров настройки. 

Если Вы спрятали какой-либо режим, его можно позднее заново 

включить в последовательность функций, используя процедуру, 

описанную выше.
Нажмите и держите нажатой кнопку 

START

·

SPLIT

, чтобы увидеть 

второй часовой пояс. Нажмите и держите нажатой кнопку 

START

·

SPLIT

, чтобы увидеть третий часовой пояс. Продолжайте 

держать кнопку нажатой в течение 4 секунд для переключения на 

основной часовой пояс.
В двойном режиме имеется выбор типа оповещения для 

будильников и обратного отсчета: слышимый звуковой сигнал, 

беззвучная вибрация или комбинация вибрации и следующего за 

ней звукового сигнала.  Смотрите пункт 9 для настройки.

ХРОНОГРАФ

В этом режиме часы выполняют функции хронографа (секундомера). 

Для перевода часов в режим хронографа (Chrono) следует нажать 

кнопку 

MODE

Включение производится нажатием кнопки 

START·SPLIT

. Хронограф 

отсчитывает время сотыми долями секунды в пределах до одного 

часа, затем целыми секундами в пределах до 100 часов. Мигающий 

значок хронографа на вспомогательном диске управления 

свидетельствует о том, что хронограф работает.
Остановка хронографа производится нажатием кнопки 

STOP·RESET

Мигающий значок хронографа на вспомогательном диске 

управления свидетельствует о том, что хронограф остановлен. 
Повторное включение производится нажатием кнопки 

START

·

SPLIT

Сброс хронографа производится нажатием и удержанием в нажатом 

положении кнопки 

STOP

·

RESET

.

Хронограф продолжает работу даже после выхода из режима. 

Значок 

w

 секундомера появится в режиме времени (TIME).

При включенном хронографе нажмите кнопку 

START

·

SPLIT

, чтобы 

начать отсчет времени определенного отрезка. Продолжительность 

каждого временного отрезка, а также промежуточное время будут 

показаны с номером соответствующего временного отрезка.

Для установки формата индикации нажмите кнопку 

SET

·

RECALL

Нажмите 

+

 или 

 для выбора необходимого формата. Для выхода  

из режима нажмите 

DONE

.

ПРИМЕЧАНИЕ:

•  

При замере промежуточного времени информация на дисплее 

“замерзает” на 10 секунд. Для разблокирования дисплея 

и немедленного возобновления индикации включенного 

хронографа необходимо нажать 

MODE

.

ТАЙМЕР

Режим таймера даeт возможность использовать таймер обратного 

отсчeта с оповещением. Нажимайте 

MODE

 несколько раз, пока на 

дисплее не появится режим таймера (TIMER). 
Для установки времени обратного отсчета:

1)  Нажмите 

SET

. Начнет мигать значение часа. Нажмите 

+

 или 

 для 

изменения значения часа; держите кнопку в нажатом положении 

для прогона значений.

2)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать значение минут. Нажмите 

+

 или 

для изменения значения минут.

3)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать значение секунд. Нажмите 

+

 или 

 

для изменения значения секунд.

4)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать команда в конце обратного 

отсчета. Нажмите 

+

 или 

 для выбора STOP (остановки) или 

REPEAT (повтора).

5)  Нажмите 

DONE

 после любого шага по окончании произведения 

настроек. 

Для включения таймера нажмите кнопку 

START·SPLIT

. Таймер 

производит обратный отсчет по секундам, начиная со времени 

обратного отсчета. Мигающий значок таймера на вспомогательном 

диске управления свидетельствует о том, что таймер работает.
Для приостановки обратного отсчета нажмите 

STOP·RESET

Мигающий значок таймера на вспомогательном диске управления 

свидетельствует о том, что таймер остановлен.
Для возобновления обратного отсчета нажмите 

START

·

SPLIT

. Для 

сброса  обратного отсчета нажмите 

STOP

·

RESET

.

Об окончании обратного отсчета (таймер дошел до нуля) будет 

свидетельствовать звуковой сигнал и мигание ночной подсветки. 

Будильник отключается нажатием любой кнопки. В случае выбора 

REPEAT AT END таймер войдет в режим цикличного повторения 

обратного отсчета времени.
Таймер продолжает работать даже при выходе из режима. Значок 

таймера на вспомогательном диске управления неподвижен в 

режиме времени (Time).

ПОТРЕБЛЕНИЕ ЖИДКОСТИ

Режим потребления жидкости дает возможность таймеру обратного 

отсчета напомнить Вам о необходимости пить во время тренировки.  

Нажимайте 

MODE

, пока на дисплее не появится сообщение HYDRA. 

Для установки времени потребления жидкости:

1)  Нажмите 

SET

. Начнет мигать значение минут. Нажмите 

+

 или 

 

для изменения значения минут, удерживайте кнопку в нажатом 

положении для прокрутки значений.

2)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать значение секунд. Нажмите 

+

 или 

 

для изменения значения секунд, удерживайте кнопку в нажатом 

положении для прокрутки значений.

3)  Нажмите 

DONE

 после любого шага по окончании произведения 

настроек.  

Для включения таймера потребления жидкости нажмите кнопку 

START·SPLIT

. Таймер производит обратный отсчет по секундам, 

начиная со времени обратного отсчета. Мигающий значок таймера 

потребления жидкости на вспомогательном диске управления 

свидетельствует о том, что таймер работает.
Для приостановки обратного отсчета нажмите 

STOP·RESET

. Значок 

потребления жидкости на вспомогательном диске управления 

неподвижен. 
Для возобновления обратного отсчета нажмите 

START

·

SPLIT

. Для 

сброса  обратного отсчета нажмите 

STOP

·

RESET

.

Об окончании обратного отсчета (таймер дошел до нуля) будет 

свидетельствовать звуковой сигнал и мигание ночной подсветки. 

Для выключения звукового сигнала достаточно нажать любую 

кнопку.
Таймер потребления жидкости продолжает работать даже 

при выходе из режима. Значок потребления жидкости на 

вспомогательном диске управления неподвижен в режиме времени 

(Time).

Model Number: 056

SET 

(УСТАНОВЛЕНО) 

(DONE)  

(ГОТОВО)

КНОПКА 

INDIGLO

®

MODE 

 (РЕЖИМ)

(NEXT) 

(СЛЕДУЮЩИЙ)

START

·

SPLIT  

(СТАРТ

·

ОСТАНОВКА)

(

+

)

STOP

·

RESET 

(ОСТАНОВКА

·

СБРОС)

(

)

LAP 1 = 7.11

LAP 2 = 7.50

SPLIT 2 = 15.01

LAP 3 = 7.08

SPLIT 3 = 22.09

LAP 4 = 7.30

SPLIT 4 = 29.39

SPLIT 1 = 7.11

БУДИЛЬНИК

Часы оборудованы тремя будильниками. Нажмите 

MODE

 несколько 

раз до появления ALM 1, ALM 2 или ALM 3.
Установка будильника:

1)  Нажмите 

SET

. Начнeт мигать значение часа. Нажмите 

+

 или 

 

для изменения значения часа, удерживайте кнопку в нажатом 

положении для прокрутки значений.

2)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать значение минут. Нажмите 

+

 или 

для изменения значения минут.

3)  Нажмите 

NEXT

. В 12-часовом формате отображения начнет мигать 

АМ/РМ. Нажмите 

+

 или 

 для изменения значения.

4)  Нажмите 

NEXT

. Начнет мигать индикатор установки 

периодичности будильника. Нажмите 

+

 или 

 для выбора режима 

работы будильника DAILY (ежедневно), WEEKDAYS (по будним 

дням) или WEEKENDS (по выходным дням).

5)  Нажмите 

DONE

 после любого шага по окончании произведения 

настроек. 

Включение/выключение будильника производится нажатием кнопки 

START

·

SPLIT

Когда будильник включен в этом режиме и в режиме Time, на 

вспомогательном диске управления показан значок будильника .
При срабатывании будильника мигает ночная подсветка. Будильник 

отключается нажатием любой кнопки. в противном случае 

будильник будет работать в течение 20 секунд с последующим 

единичным повторным включением через пять минут.
Каждый из трёх будильников имеет свою мелодию.

НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO

®

 

С РЕЖИМОМ NIGHT-MODE

®

Нажмите кнопку 

INDIGLO

®

, чтобы осветить циферблат часов 

на 2 - 3 секунды (5 - 6 секунд во время произведения настроек). 

Электролюминесцентная технология, используемая в устройстве 

ночной подсветки INDIGLO

®

, освещает весь дисплей часов ночью, 

а также в условиях слабого освещения. Ночная подсветка INDIGLO

®

 

останется включенной при нажатии любой кнопки, если включена 

функция ночной подсветки.
Нажмите и держите нажатой в течение 4 секунд кнопку 

 INDIGLO

®

чтобы включить режим NIGHT-MODE

®

. В режиме времени (TIME) на 

дисплее появляется значок луны 

P

. Засчeт этой функции нажатие 

любой кнопки включает ночную подсветку INDIGLO

®

 на 3 секунды. 

Режим NIGHT-MODE

®

 можно отключить нажатием и удержанием 

нажатой в течение 4 секунд кнопки 

INDIGLO

®

. По прохождении 8 

часов режим отключается автоматически.

ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ

Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена 

соответствующая глубина в метрах или значок (

O

).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ,  

НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД ВОДОЙ.

1.  Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех пор, пока 

стекло циферблата, кнопки и корпус остаются неповреждeнными.

2.  Часы не являются водолазными и не предназначены для ныряния.

3.  После контакта с морской водой часы следует сполоснуть в 

пресной воде.

4.  Противоударные модели имеют соответствующую маркировку 

на лицевой стороне часов или задней части корпуса. Такие часы 

отвечают требованиям MOC по противоударности. Тем не менее, 

следует избегать  повреждения стекла циферблата.

БАТАРЕЙКА

Для замены батарейки Фирма Timex настоятельно 

рекомендует обращаться в магазин или к ювелиру.

 Тип 

батарейки указан на задней стороне часов. После замены батарейки 

нажмите переключатель внутреннего сброса, если таковой имеется. 

Срок службы батарейки оценивается на основании некоторых 

допущений в отношении условий эксплуатации. Срок службы 

батарейки может варьироваться в зависимости от конкретных 

условий эксплуатации.

НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЙТЕ 

БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ НЕЗАПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ В 

НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.

www.timex.com

W-298

    056-095002  

AS

 

Глубина 

p.s.i.a. * Давление водяного 

  водонепроницаемости  

столба ниже поверхности воды

 

30м/98футов 60

 

 50м/164 фута 

86

 100m/328ft 

160

*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм

Model Number: 056

SET  

(DONE)

INDIGLO

®

  

ボタン

MODE

(NEXT)

START·SPLIT

(+)

STOP·RESET

(–)

 

耐水性深度 

p.s.i.a. *

 水面下水圧

 

30m/98ft  

60

  

50m/164ft  

86

 

100m/328ft  

160

*重量ポンド毎平方インチ絶対圧

Содержание W-298

Страница 1: ...n press STOP RESET Timer indicator in sub dial is solid to indicate timer is stopped To resume countdown press START SPLIT or to reset countdown press STOP RESET Watch beeps and night light flashes when countdown ends timer reaches zero Press any button to silence If REPEAT AT END selected timer repeats countdown indefinitely Timer continues to run if you exit mode Timer indicator in sub dial is s...

Страница 2: ... el temporizador llega a cero Pulse cualquier botón para silenciar la alerta Si usted sale del modo el contador de hidratación sigue en marcha El indicador de hidratación en la esfera secundaria será sólido en el modo horario ALARMA El reloj tiene tres alarmas Pulse MODE varias veces hasta que ALM 1 ALM 2 o ALM 3 aparezca Para programar la alarma 1 Pulse SET La hora destella Pulse o para cambiar l...

Страница 3: ...nternational Warranty Please note that Timex may at its option repair your watch by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model IMPORTANT PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR WATCH 1 after the warranty period expires 2 if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retai...

Страница 4: ...жение времени в 12 и 24 часовом формате Отображение даты в формате MM DD месяц день или DD MM день месяц 3 часовых пояса Подает сигнал с помощью звука и или вибрации Дополнительный почасовой звуковой сигнал 100 часовой хронограф с отображением промежуточного времени и временных отрезков 24 х часовой таймер обратного отсчета обратный отсчет и остановка или повторение Таймер потребления жидкости 3 р...

Страница 5: ...ento anterior Pulse START SPLIT una vez y sostenga para ver la 2a zona horaria Pulse START SPLIT dos veces y sostenga para ver la 3a zona horaria Continúe sosteniendo el botón por 4 segundos para cambiar a la zona horaria que se está observando El modo doble ofrece la opción del tipo de alerta para el tiempo de alarma y de conteo regresivo tono audible vibración silenciosa o combinación de vibraci...

Страница 6: ...nt met instellen Druk op START SPLIT om de timer te starten De timer telt elke seconde vanaf de afteltijd af De timerindicator in de sub wijzerplaat knippert om aan te geven dat de timer loopt Druk op STOP RESET om het aftellen even te stoppen De timerindicator in de sub wijzerplaat is constant aan om aan te geven dat de timer is gestopt Druk op START SPLIT om het afstellen te hervatten of druk op...

Отзывы: