![Timex W-298 Скачать руководство пользователя страница 4](http://html.mh-extra.com/html/timex/w-298/w-298_user-manual_1118089004.webp)
www.timex.com
W-298
056-095002
AS
Timex
®
ウォッチをお買い上げいただきありがとうございます。
Timex
®
ウォッチの機能をご理解いただき、製品を正しくご使用いた
だくため、取り扱い説明書はよくお読みください。
機能と基本操作
•
時刻を
12
時制または
24
時制で表示
•
日付を月・日(
MM-DD
)または日・月(
DD.MM
)の形式で表示
• 3
つのタイムゾーン
•
音か振動またはその両方によるアラート
•
毎正時チャイム (オプショナル)
•
ラップ/スプリットタイムを表示できる
100
時間未満クロノグラフ
•
最大
24
時間のカウントダウンタイマー(ゼロまでカウントした時
点で停止またはリピート)
•
水分補給タイマー
• 3
種類のアラーム(毎日/平日のみ/土日のみ)、
5
分後にバックアッ
プアラーム
•
カスタムモードの設定 (不要なモードを非表示にする)
• NIGHT-MODE
®
機能付き
INDIGLO
®
ナイトライト
MODE
を繰り返し押してモードを変えます:クロノグラフ、
タイマー、ハイドレーション、アラーム
1
、アラーム
2
、
アラーム
3
MODE
を押して現在のモードを終了し、
Time
モードにします。
ボタン機能(かっこの中は二次機能)
時刻
時刻、日付、オプションは次の手順で設定します。
1
) 時刻と日付の表示モードで
SET
を押し続けます。
2
) 現在のタイムゾーン(
1
、
2
、または
3
)が点滅します。タイムゾ
ーンを選択したい場合は
+
または
–
を押して選択します。
3
)
NEXT
を押します。時の位置が点滅します。
+
または
–
を押して
時の値 (
AM/PM
を含む) を変えます。数値を素早くスクロール
するにはボタンを押し続けます。
4
)
NEXT
を押します。分の位置が点滅します。
+
または
–
を押して
分の値を変えます。
5
)
NEXT
を押します。秒の位置が点滅します。
+
または
–
を押して
秒をゼロに設定します。
6
)
NEXT
を押します。月の位置が点滅します。
+
または
–
を押して
月の値を変えます。
7
)
NEXT
を押します。日の位置が点滅します。
+
または
–
を押して
日の値を変えます。
8
)
NEXT
を押します。年の位置が点滅します。
+
または
–
を押して
年の値を変えます。
9)
NEXT
を押してオプションを設定します。
+
または
–
を押して数
値を変更してから
NEXT
を押して次のオプションに進みます。オ
プション機能は、
12
または
24
時間フォーマット、
MMM-DD
ま
たは
DD.MMM
日付フォーマット、トーンまたはバイブレーショ
ンアラーム、時刻チャイム、ビープまたはボタンプレス、カスタ
ムモード設定(不要なモードには
“HIDE”
を選択すると、ードシー
ケンスから除外されます)。どのステップでも
DONE
を押せば終
了し、設定は保存されます。
非表示にしたモードは上記の要領で再び表示させることができます。
2
つ目のタイムゾーンを表示するには
START·SPLIT
を
1
回押し
てそのまま押し続けます。
3
つ目のタイムゾーンを表示するには
START·SPLIT
を
2
回押してそのまま押し続けます。表示したタイム
ゾーンに切り替えるにはそのまま
4
秒間押し続けます。
アラートタイプはデュアルモードになっており、アラームとカウント
ダウン終了時のアラートには、音か振動のいずれか、または振動して
から音が鳴るコンビネーションから選択できます。設定方法について
は第
9
項を参照してください。
クロノグラフ
CHRONO
モードではクロノグラフ(ストップウオッチ)機能が使用
できます。クロノモードにするには
MODE
を押します。
スタートするには、
START·SPLIT
を押します。クロノグラフは
1/100
秒単位で1時間まで、さらに秒単位で
100
時間まで計測できま
す。サブダイアルのクロノグラフインジケ-タが点滅し、クロノグラ
フが作動中であることを示します。
ストップするには、
STOP·RESET
を押します。サブダイアルのクロ
ノグラフインジケータが点滅し、クロノグラフが作動中であること
を示します。
計測を再開するには
START·SPLIT
を押し、クロノグラフをリセット
(クリア) するには
STOP·RESET
を押し続けます
。
クロノグラフが既に作動している場合は、他のモードに切り替えて
も計測が続行されます。ストップウォッチアイコン
w
が時刻モード
で表示されます。
スプリットを計測するには、クロノが作動中に
START·SPLIT
を押
します。ラップ/スプリットタイムがラップナンバーとともに表示さ
れます。
表示形式を設定するには
SET
を押します。次に、
+
または
–
を押し
て希望の表示形式を選択します。
DONE
を押して終了します。
注意:
•
スプリットを計測すると、計測値がディスプレイ上に
10
秒間表示
されます。表示を解除して作動中のクロノを直ちに表示したい場合
は
MODE
を押します。
タイマー
タイマーモードでは、アラートが鳴るカウントダウンタイマーを使
用できます。
TIMER
の表示が出るまで
MODE
ボタンを繰り返し押
します。
カウントダウンタイマーは次の手順で設定します。
1
)
SET
を押します。時間の位置が点滅します。
+
または
–
を押して
時間の値を変えます。数値を素早くスクロールするにはボタンを
押し続けます。
2
)
NEXT
を押します。分の位置が点滅します。
+
または
–
を押して
分の値を変えます。
3
)
NEXT
を押します。秒の位置が点滅します。
+
または
–
を押して
秒の値を変えます。
4)
NEXT
を押します。カウントダウン終了時の動作が点滅します。
+
または
–
を押して
STOP
または
REPEAT
を選択します。
5)
設定が終了したらどのステップでも
DONE
を押します。
スタートするには、
START·SPLIT
を押します。タイマーは設定した
カウントダウン時間から秒刻みでカウントダウンしていきます。サ
ブダイアルのタイマージケータが点滅し、タイマーが作動中である
ことを示します。
ストップするには、
STOP·RESET
を押します。サブダイアルのクロ
ノグラフインジケータが点灯し、タイマーが作動中であることを示
します。
カウントダウンを再開するには
START·SPLIT
を押し、カウントダウ
ンをリセットするには
STOP·RESET
を押します。
タイマーがゼロになりカウントダウンが終了すると、ビープ音が鳴っ
てナイトライトが点滅します。音はどのボタンを押しても止めること
ができます。
REPEAT AT END
を選択してある場合は、タイマーがず
っとリピートし続けます。
このモードから出てもタイマーは継続します。
Time
では、サブダイ
ヤルのタイマーインジケータは点灯します。
水分補給
水分補給モードでは、アラートが鳴るウントダウンタイマーで運動
時に水分補給の時間を知らせます。
HYDRA
の表示が出るまで
MODE
ボタンを繰り返し押します。
水分補給の時間は次の手順で設定します。
1)
SET
を押します。分の位置が点滅します。
+
または
–
を押して分
の値を変えます。数値を素早くスクロールするにはボタンを押し
続けます。
2)
NEXT
を押します。秒の位置が点滅します。
+
または
–
を押して
秒の値を変えます。数値を素早くスクロールするにはボタンを押
し続けます。
3)
どのステップでも、設定が終了したら
DONE
を押します。
スタートするには、
START·SPLIT
を押します。タイマーは設定した
カウントダウン時間から秒刻みでカウントダウンしていきます。サブ
ダイアルのクロノグラフインジケ-タタが点滅し、クロノグラフが作
動中であることを示します。
ストップするには、
STOP·RESET
を押します。サブダイアルのハイ
ドレーションインジケータが点灯します。
カウントダウンを再開するには
START·SPLIT
を押し、カウントダウ
ンをリセットするには
STOP·RESET
を押します。
タイマーがゼロになりカウントダウンが終了すると、ビープ音が鳴
ってナイトライトが点滅します。音はどのボタンを押しても止める
ことができます。
このモードから出てもハイドレーションタイマーは継続しま
す。
Time
モードでは、サブダイアルのハイドレーションインジケー
タが点灯します。
アラーム
アラームは
3
つまで設定できます。
ALM 1
、
ALM 2
または
ALM 3
が
表示されるまで
MODE
を繰り返し押します。
アラームは次の手順で設定します。
1)
SET
を押します。時の位置が点滅します。
+
または
–
を押して時
の値を変えます。数値を素早くスクロールするにはボタンを押し
続けます。
2)
NEXT
を押します。分の位置が点滅します。
+
または
–
を押して
分の値を変えます。
3)
NEXT
を押します。
12
時制の場合は
AM/PM
が点滅します。
+
ま
たは
–
を押して
AM/PM
を変えます。
4
)
NEXT
を押します。アラームを鳴らす日の設定が点滅します。
+
または
–
を押して
DAILY
(毎日)、
WKDAYS
(平日) または
WKENDS
(土日) を選択します。
5
) どのステップでも、設定が終了したら
DONE
を押します。
アラームをオン/オフにするには、
START·SPLIT
を押します。
Time
モードで設定された場合、このモードでアラームが
ON
のとき
は、アラームクロックインジケータがサブダイヤルに表示されます。
アラームが鳴ると同時にナイトライトも点滅します。音はどのボタン
を押しても止めることができます。ボタンを押さないと、アラームは
20
秒間鳴り続け、
5
分後にもう一度鳴ります。
3
つのアラームにはそれぞれ特有のメロディーがあります。
TIMEX
国際保証書
お買い上げの
TIMEX
®
腕時計は、
お買い上げの日から
1
年間、
Timex Group USA,
Inc.
の製造上の欠陥に対して保証されています。
Timex
および世界各地の関連会
社がこの国際保証を履行します。
Timex
は当社の判断に基づいて、
お客様の腕時計を新品または再調整して検査済
みの部品を使って修理するか、あるいは同等または類似のモデルと交換する場合も
ありますのでご了承ください。
重要 — この保証は下記の場合に起きた腕時計の欠
陥、または損傷に対しては適用されません:
1)
保証期間後
2)
腕時計が正規の
Timex
販売店以外から購入された場合
3) Timex
以外によって修理が行われた場合
4)
事故、改造、乱用によって生じた場合
5)
レンズまたはクリスタル、ストラップまたはバンド、腕時計ケース、付
属品または電池。
Timex
ではこれらの交換は有料とさせていただくこと
があります。
この保証およびここに含まれる救済は排他的なものであり、商品性または特定目的
への適合性に関する黙示保証を含め、明示的にも黙示的にも他のすべての保証に代
わるものです。
TIMEX
はいかなる特別損害、付随損害、間接損害に対しても責任は
負いません。 国や州によっては黙示保証に対する制限や損害に対する除外もしくは
制限を認めないこともありますので、
これらの制限が適用されないこともあります。 こ
の保証はお客様に特定の法的権利を与えるもので、国や州によって異なる他の権利
を有する場合もあります。
保証によるサービスを受けるには、
お客様の腕時計を
TIMEX
か
Timex
の関連会
社、
または腕時計をお買い上げになった正規の
TIMEX
販売店にご返送ください。 腕
時計と一緒に、腕時計修理クーポンのオリジナルに記入してください。 また米国とカ
ナダのみにおいては、腕時計修理クーポンのオリジナルに記入するか、
またはお客様
のお名前、
ご住所、電話番号、購入日、購入場所を明記した報告書を同封してくださ
い。 腕時計と一緒に、郵送料と手数料(修理代ではありません)
として、米国では
8
ドルのチェックかマネーオーダー、
カナダでは
7
カナダドルのチェックかマネーオーダ
ー、英国では
3.5
ポンドのチェックかマネーオーダーを同封してください。 その他の
国でも、
TIMEX
が郵送料と手数料を請求させていただきますのでご了承ください。
腕時計と一緒に特製のバンドまたは個人的な飾りなどを送ることは絶対にしないでく
ださい。
保証についての詳細は下記の電話番号にお問い合わせください。 米国:
1-800-448-
4639
。 カナダ:
1-800-263-0981
。 ブラジル:
+55 (11) 5572 9733
。 メキシコ:
01-800-01-060-00
。 中米、カリブ海諸国、バーミューダ、バハマ:
(501) 370-5775
(U.S.)
。 アジア:
852-2815-0091
。 英国:
44 020 8687 9620
。 フランス:
03 81 63
42 51 (
午前
10
時〜正午
12
時
)
。 ドイツ/オーストリア:
+43 662 88921 30
。 中東、
アフリカ:
971-4-310850
。 その他の地域については、最寄りの
Timex
販売店、
また
は
Timex
販売代理店にお問い合わせください。 カナダ、米国、
その他の特定地域に
よっては、
お客様が工場でのサービスを受けやすいように、
Timex
販売店に、 郵送
料支払い済みで、 宛名を記載した
Watch Repair Mailer
をご用意しておりますの
でご利用ください。
©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX
、
INDIGLO
、
NIGHT-MODE
は
Timex Group
B.V.
およびその系列会社の商標です。
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ TIMEX
Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в ваших часах TIMEX
®
каких-либо
производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со дня первоначальной
покупки. Фирма Timex и ее международные филиалы признают настоящую
международную гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать
ваши часы с использованием новых или полностью отремонтированных и
прошедших инспекцию компонентов или заменить изделием той же или
аналогичной модели.
ВНИМАНИЕ: ПОЖАЛУЙСТА, ИМЕЙТЕ В ВИДУ, ЧТО НАСТОЯЩАЯ
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ДЕФЕКТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВАШИХ ЧАСОВ
ПРИ СЛЕДУЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ:
1) по истечении срока гарантии;
2) если часы не были куплены первоначально у официального
распространителя продукции фирмы Timex;
3) если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания,
не произведенного фирмой Timex;
4) если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других
недозволенных действий; кроме того,
5) гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от
часов, прочие принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть
произведена фирмой Timex за дополнительную плату.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО
СПЕЦИФИЧЕСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЁТ НИКАКОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ
ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты не допускают ограничений в отношении
подразумеваемых гарантий и не допускают исключений или ограничений в
отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться эти
ограничения. Настоящая гарантия предоставляет Вам конкретные юридические
права, но Вы можете иметь также и другие права, которые могут отличаться в
зависимости от конкретной страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, отправьте Ваши часы
на фирму Timex, в одно из ее отделений или официальному распространителю ее
продукции, у которого часы были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный
оригинал Гарантийного талона на ремонт часов, а в США и Канаде - заполненный
оригинал Гарантийного талона на ремонт часов или сопроводительное письмо с
указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, а также даты и места покупки
часов. Пожалуйста, включите вместе с Вашими часами оплату почтовых расходов и
затрат на упаковку (не включенных в стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного
поручения на сумму 8.00 долларов США на территории США, чека или платёжного
поручения на сумму 7.00 канадских долларов на территории Канады, чека или
платёжного поручения на сумму 3.50 английских фунтов стерлингов на территории
Великобритании. В других странах фирма Timex предъявит Вам счет за почтовые
расходы и затраты на упаковку. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ
ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ
ВАС ЛИЧНУЮ ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации по гарантийному обслуживанию в США
звоните по телефону 1-800-448-4639. В Канаде звоните по телефону 1-800-263-0981. В
Бразилии звоните по телефону +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по телефону 01-
800-01-060-00. В Центральной Америке, странах Карибского бассейна, на Бермудских
и Багамских островах звоните по телефону (501) 370-5775 (США). В Азии звоните по
телефону 852-2815-0091. В Великобритании звоните по телефону 44 020 8687 9620. Во
Франции звоните по телефону 03 81 63 42 51 (c 10:00 до12:00). В Германии/Австрии:
+43 662 88921 30. На Ближнем Востоке и в Африке звоните по телефону 971-4-
310850. В других регионах для получения дополнительной информации о гарантии,
пожалуйста, свяжитесь с местным представителем или дистрибьютором фирмы
Timex. В Канаде, США и в некоторых других регионах, некоторые дистрибьюторы
фирмы Timex могут предоставить Вам предоплаченные специальные почтовые
упаковки для отправки часов в ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это
облегчит для Вас процесс получения фабричного обслуживания.
© 2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO и NIGHT-MODE являются торговыми
марками компании Timex Group B.V. и ее филиалов.
LAP 1 = 7.11
LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
INDIGLO
®
ナイトライト/
NIGHT-MODE
®
機能
INDIGLO
®
ボタンを押すと、ウォッチのディスプレイが
2
〜
3
秒間
(設定中は
5
〜
6
秒) 発光します。
INDIGLO
®
ナイトライトに使用され
ているエレクトロルミネッセンス技術が文字盤全体を明るくし、夜間
や暗いところでもはっきり見える構造になっています。
INDIGLO
®
ボ
タンが押してありナイトライト機能がオンになっているときには、ど
のボタンを押しても点灯します。
INDIGLO
®
ボタンを
4
秒間押し続けると
NIGHT-MODE
®
機能が作動
します。時刻モードで月のアイコン
P
が表示されます。この機能が
オンになっているときには、どのボタンを押しても
INDIGLO
®
ナイト
ライトが
3
秒間点灯します。
NIGHT-MODE
®
機能を解除するには、
もう一度
INDIGLO
®
ボタンを
4
秒間押し続ければ解除されますが、
この操作をしなくても
8
時間後には自動的に解除されます。
耐水性
耐水性のウォッチには、メートル表示または (
O
) マークが表示さ
れています。
警告: 耐水性を維持するため、水中ではボタンは一切押さないで下さい。
1
. ウォッチの耐水性は、レンズ、プッシュボタン、ケースが無傷で
ある場合に限り保たれます。
2
. このウォッチはダイバーウオッチではありませんので、ダイビン
グには使用しないでください。
3
. ウォッチに塩水がかかった場合は真水ですすいでください。
4
. 耐衝撃性はウォッチの文字盤またはケース裏面に表示されていま
す。腕時計は
ISO
の耐衝撃性試験に合格するよう設計されてい
ますが、クリスタル/レンズを傷つけないように十分注意してく
ださい。
電池
Timex
では、電池の交換は販売店または時計専門店に依頼されますよう
強く勧めしています。
電池の種類はウォッチの裏に表示されています。
ウオッチ内部にリセットスイッチがある場合は、電池を交換した後で
スイッチを押してショートさせてください。電池の寿命は一定の使用
条件を仮定して概算したものです。 電池の寿命は実際の使用法によ
って異なります。
電池を焼却しないでください。 再充電しないでください。 取り出した電池
はお子様の手が届かないところに保管してください。
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ ЧАСОВ TIMEX
®
.
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации,
чтобы понять, как правильно пользоваться часами Timex
®
.
ФУНКЦИИ И ПРИНЦИП РАБОТЫ
•
Отображение времени в 12- и 24-часовом формате
•
Отображение даты в формате MM-DD (месяц-день) или DD.MM
(день-месяц)
•
3 часовых пояса
•
Подает сигнал с помощью звука и/или вибрации
•
Дополнительный почасовой звуковой сигнал
•
100-часовой хронограф с отображением промежуточного
времени и временных отрезков
•
24-х часовой таймер обратного отсчета (обратный отсчет
и остановка или повторение)
•
Таймер потребления жидкости
•
3 режима будильника (ежедневно/в будние дни/в выходные дни)
с повтором сигнала через 5 минут
•
Индивидуализированная настройка режимов (спрячьте ненужные
режимы)
•
Ночная подсветка INDIGLO
®
с режимом NIGHT-MODE
®
Многократное нажатие кнопки
MODE
позволяет пройти по
списку режимов: Chrono (Хронограф), Timer (Таймер), Hydration
(Потребление жидкости), Alarm 1 (Будильник 1), Alarm 2 (Будильник
2) и Alarm 3 (Будильник 3). Нажмите кнопку
MODE
для выхода из
любого режима и возвращения в режим Времени.
Вторичные функции кнопок обозначены в скобках.
ВРЕМЯ
Для установки времени, даты и других функций:
1) При индикации времени и даты нажмите и держите в нажатой
кнопку
SET
.
2) Начнет мигать индикатор часового пояса(1, 2, или 3). Нажимайте
+
или
–
, чтобы настроить часовой пояс.
3) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать значение часа. Нажмите
+
или
–
для изменения значения часа с учетом АМ (до полудня)
или РМ (после полудня). Держите кнопку в нажатом положении
для прокрутки значений.
4) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать значение минут. Нажмите
+
или
–
для изменения значения минут.
5) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать значение секунд. Нажмите
+
или
–
для обнуления секунд.
6) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать значение месяца. Нажмите
+
или
–
для изменения значения месяца.
7) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать значение дня. Нажмите
+
или
–
для
изменения значения дня.
8) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать значение года. Нажмите
+
или
–
для
изменения значения года.
9) Нажмите
NEXT
для настройки других функций. Нажимайте
+
или
–
для изменения значения, затем нажмите кнопку
NEXT
для перехода к другой функции. В часах имеются следующие
функции: отображение времени в 12- или 24-часовом формате,
отображение даты в формате МMM-DD (месяц-день) или
DD.MMM (день.месяц), звуковое оповещение или вибрация,
почасовой звуковой сигнал, тональный сигнал кнопки,
индивидуализированная настройка режимов (Выберите команду
“HIDE” (“СПРЯТАТЬ”) для ненужных функций — они будут удалены
из последовательности функций). В любой момент Вы можете
нажать кнопку
DONE
для выхода из режима настройки и
сохранения параметров настройки.
Если Вы спрятали какой-либо режим, его можно позднее заново
включить в последовательность функций, используя процедуру,
описанную выше.
Нажмите и держите нажатой кнопку
START
·
SPLIT
, чтобы увидеть
второй часовой пояс. Нажмите и держите нажатой кнопку
START
·
SPLIT
, чтобы увидеть третий часовой пояс. Продолжайте
держать кнопку нажатой в течение 4 секунд для переключения на
основной часовой пояс.
В двойном режиме имеется выбор типа оповещения для
будильников и обратного отсчета: слышимый звуковой сигнал,
беззвучная вибрация или комбинация вибрации и следующего за
ней звукового сигнала. Смотрите пункт 9 для настройки.
ХРОНОГРАФ
В этом режиме часы выполняют функции хронографа (секундомера).
Для перевода часов в режим хронографа (Chrono) следует нажать
кнопку
MODE
.
Включение производится нажатием кнопки
START·SPLIT
. Хронограф
отсчитывает время сотыми долями секунды в пределах до одного
часа, затем целыми секундами в пределах до 100 часов. Мигающий
значок хронографа на вспомогательном диске управления
свидетельствует о том, что хронограф работает.
Остановка хронографа производится нажатием кнопки
STOP·RESET
,
Мигающий значок хронографа на вспомогательном диске
управления свидетельствует о том, что хронограф остановлен.
Повторное включение производится нажатием кнопки
START
·
SPLIT
.
Сброс хронографа производится нажатием и удержанием в нажатом
положении кнопки
STOP
·
RESET
.
Хронограф продолжает работу даже после выхода из режима.
Значок
w
секундомера появится в режиме времени (TIME).
При включенном хронографе нажмите кнопку
START
·
SPLIT
, чтобы
начать отсчет времени определенного отрезка. Продолжительность
каждого временного отрезка, а также промежуточное время будут
показаны с номером соответствующего временного отрезка.
Для установки формата индикации нажмите кнопку
SET
·
RECALL
.
Нажмите
+
или
–
для выбора необходимого формата. Для выхода
из режима нажмите
DONE
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
•
При замере промежуточного времени информация на дисплее
“замерзает” на 10 секунд. Для разблокирования дисплея
и немедленного возобновления индикации включенного
хронографа необходимо нажать
MODE
.
ТАЙМЕР
Режим таймера даeт возможность использовать таймер обратного
отсчeта с оповещением. Нажимайте
MODE
несколько раз, пока на
дисплее не появится режим таймера (TIMER).
Для установки времени обратного отсчета:
1) Нажмите
SET
. Начнет мигать значение часа. Нажмите
+
или
–
для
изменения значения часа; держите кнопку в нажатом положении
для прогона значений.
2) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать значение минут. Нажмите
+
или
–
для изменения значения минут.
3) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать значение секунд. Нажмите
+
или
–
для изменения значения секунд.
4) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать команда в конце обратного
отсчета. Нажмите
+
или
–
для выбора STOP (остановки) или
REPEAT (повтора).
5) Нажмите
DONE
после любого шага по окончании произведения
настроек.
Для включения таймера нажмите кнопку
START·SPLIT
. Таймер
производит обратный отсчет по секундам, начиная со времени
обратного отсчета. Мигающий значок таймера на вспомогательном
диске управления свидетельствует о том, что таймер работает.
Для приостановки обратного отсчета нажмите
STOP·RESET
.
Мигающий значок таймера на вспомогательном диске управления
свидетельствует о том, что таймер остановлен.
Для возобновления обратного отсчета нажмите
START
·
SPLIT
. Для
сброса обратного отсчета нажмите
STOP
·
RESET
.
Об окончании обратного отсчета (таймер дошел до нуля) будет
свидетельствовать звуковой сигнал и мигание ночной подсветки.
Будильник отключается нажатием любой кнопки. В случае выбора
REPEAT AT END таймер войдет в режим цикличного повторения
обратного отсчета времени.
Таймер продолжает работать даже при выходе из режима. Значок
таймера на вспомогательном диске управления неподвижен в
режиме времени (Time).
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЖИДКОСТИ
Режим потребления жидкости дает возможность таймеру обратного
отсчета напомнить Вам о необходимости пить во время тренировки.
Нажимайте
MODE
, пока на дисплее не появится сообщение HYDRA.
Для установки времени потребления жидкости:
1) Нажмите
SET
. Начнет мигать значение минут. Нажмите
+
или
–
для изменения значения минут, удерживайте кнопку в нажатом
положении для прокрутки значений.
2) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать значение секунд. Нажмите
+
или
–
для изменения значения секунд, удерживайте кнопку в нажатом
положении для прокрутки значений.
3) Нажмите
DONE
после любого шага по окончании произведения
настроек.
Для включения таймера потребления жидкости нажмите кнопку
START·SPLIT
. Таймер производит обратный отсчет по секундам,
начиная со времени обратного отсчета. Мигающий значок таймера
потребления жидкости на вспомогательном диске управления
свидетельствует о том, что таймер работает.
Для приостановки обратного отсчета нажмите
STOP·RESET
. Значок
потребления жидкости на вспомогательном диске управления
неподвижен.
Для возобновления обратного отсчета нажмите
START
·
SPLIT
. Для
сброса обратного отсчета нажмите
STOP
·
RESET
.
Об окончании обратного отсчета (таймер дошел до нуля) будет
свидетельствовать звуковой сигнал и мигание ночной подсветки.
Для выключения звукового сигнала достаточно нажать любую
кнопку.
Таймер потребления жидкости продолжает работать даже
при выходе из режима. Значок потребления жидкости на
вспомогательном диске управления неподвижен в режиме времени
(Time).
Model Number: 056
SET
(УСТАНОВЛЕНО)
(DONE)
(ГОТОВО)
КНОПКА
INDIGLO
®
MODE
(РЕЖИМ)
(NEXT)
(СЛЕДУЮЩИЙ)
START
·
SPLIT
(СТАРТ
·
ОСТАНОВКА)
(
+
)
STOP
·
RESET
(ОСТАНОВКА
·
СБРОС)
(
–
)
LAP 1 = 7.11
LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
БУДИЛЬНИК
Часы оборудованы тремя будильниками. Нажмите
MODE
несколько
раз до появления ALM 1, ALM 2 или ALM 3.
Установка будильника:
1) Нажмите
SET
. Начнeт мигать значение часа. Нажмите
+
или
–
для изменения значения часа, удерживайте кнопку в нажатом
положении для прокрутки значений.
2) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать значение минут. Нажмите
+
или
–
для изменения значения минут.
3) Нажмите
NEXT
. В 12-часовом формате отображения начнет мигать
АМ/РМ. Нажмите
+
или
–
для изменения значения.
4) Нажмите
NEXT
. Начнет мигать индикатор установки
периодичности будильника. Нажмите
+
или
–
для выбора режима
работы будильника DAILY (ежедневно), WEEKDAYS (по будним
дням) или WEEKENDS (по выходным дням).
5) Нажмите
DONE
после любого шага по окончании произведения
настроек.
Включение/выключение будильника производится нажатием кнопки
START
·
SPLIT
.
Когда будильник включен в этом режиме и в режиме Time, на
вспомогательном диске управления показан значок будильника .
При срабатывании будильника мигает ночная подсветка. Будильник
отключается нажатием любой кнопки. в противном случае
будильник будет работать в течение 20 секунд с последующим
единичным повторным включением через пять минут.
Каждый из трёх будильников имеет свою мелодию.
НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO
®
С РЕЖИМОМ NIGHT-MODE
®
Нажмите кнопку
INDIGLO
®
, чтобы осветить циферблат часов
на 2 - 3 секунды (5 - 6 секунд во время произведения настроек).
Электролюминесцентная технология, используемая в устройстве
ночной подсветки INDIGLO
®
, освещает весь дисплей часов ночью,
а также в условиях слабого освещения. Ночная подсветка INDIGLO
®
останется включенной при нажатии любой кнопки, если включена
функция ночной подсветки.
Нажмите и держите нажатой в течение 4 секунд кнопку
INDIGLO
®
,
чтобы включить режим NIGHT-MODE
®
. В режиме времени (TIME) на
дисплее появляется значок луны
P
. Засчeт этой функции нажатие
любой кнопки включает ночную подсветку INDIGLO
®
на 3 секунды.
Режим NIGHT-MODE
®
можно отключить нажатием и удержанием
нажатой в течение 4 секунд кнопки
INDIGLO
®
. По прохождении 8
часов режим отключается автоматически.
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена
соответствующая глубина в метрах или значок (
O
).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ,
НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД ВОДОЙ.
1. Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех пор, пока
стекло циферблата, кнопки и корпус остаются неповреждeнными.
2. Часы не являются водолазными и не предназначены для ныряния.
3. После контакта с морской водой часы следует сполоснуть в
пресной воде.
4. Противоударные модели имеют соответствующую маркировку
на лицевой стороне часов или задней части корпуса. Такие часы
отвечают требованиям MOC по противоударности. Тем не менее,
следует избегать повреждения стекла циферблата.
БАТАРЕЙКА
Для замены батарейки Фирма Timex настоятельно
рекомендует обращаться в магазин или к ювелиру.
Тип
батарейки указан на задней стороне часов. После замены батарейки
нажмите переключатель внутреннего сброса, если таковой имеется.
Срок службы батарейки оценивается на основании некоторых
допущений в отношении условий эксплуатации. Срок службы
батарейки может варьироваться в зависимости от конкретных
условий эксплуатации.
НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЙТЕ
БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ НЕЗАПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ В
НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
www.timex.com
W-298
056-095002
AS
Глубина
p.s.i.a. * Давление водяного
водонепроницаемости
столба ниже поверхности воды
30м/98футов 60
50м/164 фута
86
100m/328ft
160
*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм
Model Number: 056
SET
(DONE)
INDIGLO
®
ボタン
MODE
(NEXT)
START·SPLIT
(+)
STOP·RESET
(–)
耐水性深度
p.s.i.a. *
水面下水圧
30m/98ft
60
50m/164ft
86
100m/328ft
160
*重量ポンド毎平方インチ絶対圧