Timberland VD35 Скачать руководство пользователя страница 4

DEUTSCH

[ Regolazione precisa del secondo orario ]

1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al secondo scatto (VD35) / primo scatto (VD36) quando la 
lancetta dei secondi si trova nella posizione ore 12.
2) Regolare l'orario premendo il tasto A o B.

Tasto A : premere/-1 minuti
Tasto B : p1 minuti
3) Spingere la corona per riportarla nella posizione originaria in corrispondenza di un segnale orario.

IMPOSTAZIONE DELLA DATA (solo VD35)

* Prima di procedere all'impostazione della data, verificare di aver impostato l'orario.
1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al primo scatto.
2) Ruotare la corona in senso orario fino a far comparire la data desiderata.
3) Spingere la corona per riportarla nella posizione originaria.

Nota :
* Non impostare la data in orari compresi tra le 21:00 e le 1:00, altrimenti la data potrebbe non aggiornarsi 

correttamente. Nel caso in cui sia necessario impostare la data nell'ambito dei suddetti orari, impostare 
l'orario in ore differenti da quelle sopra citate, poi impostare la data e infine reimpostare l'orario sull'ora 
corretta.

DARSTELLUNG UND VERWENDUNG DER KRONE/TASTEN

VD36

Sekundenzeiger

Minutenzeiger der

zweiten Zeitzone

Minutenzeiger

Erster Klick

Krone auf
normalposition

Taste A

Taste B

Stundenzeiger

Stundenzeiger der

zweiten Zeitzone (24h)

VD35

Sekundenzeiger

Minutenzeiger der

zweiten Zeitzone

Datumsanzeige

Stundenzeiger der

zweiten Zeitzone (24h)

Minutenzeiger

Zweiter

Klick

Erster Klick

Krone auf
normalposition

Taste A

Taste B

Stundenzeiger

EINSTELLEN DER ZWEITEN ZEIGERPOSITION

* Stellen Sie sicher, dass sich nach dem Einstellen oder Wechseln der Batterie der Minuten- und
Stundenzeiger der zweiten Zeitzone jeweils auf der 12-Uhrposition befinden.
* Wenn sich weder der Stundenzeiger noch der Minutenzeiger der zweiten Zeitzone auf der
12-Uhrposition befindet, setzen Sie beide jeweils zurück, indem Sie der unten beschriebenen
Vorgehensweise folgen :
1) Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus (VD35) / erster Klick (VD36)

2) Drücken und halten Sie die beiden Tasten A & B gleichzeitig für mehr als 2 Sekunden gedrückt,
bevor Sie sie loslassen.
* Minutenzeiger der zweiten Zeitzone einstellen und in die Ausgangsposition zurücksetzen.
3) Drücken Sie die Taste A oder B zum Zurücksetzen des Stundenzeigers der zweiten Zeitzone in die
0-Position.
* Taste A : Stunden- und Minutenzeiger der zweiten Zeitzone bewegen sich gegen den Uhrzeigersinn.
   Taste B : Stunden- und Minutenzeiger der zweiten Zeitzone bewegen sich im Uhrzeigersinn.

* Der Stundenzeiger der zweiten Zeitzone bewegt sich entsprechend mit dem Minutenzeiger der
zweiten Zeitzone.
* Stunden- und Minutenzeiger der zweiten Zeitzone bewegen sich schnell, wenn die entsprechenden
Tasten gedrückt gehalten werden.
4) Drücken Sie die Krone wieder in ihre Ausgangsposition.

EINSTELLUNG DER ZWEITEN ZEITZONE

* Wenn Sie in ein Land oder eine Region in einer anderen Zeitzone reisen, stellen Sie den Stunden-
zeiger der zweiten Zeitzone auf die Zeit der zweiten Zeitzone ein:

[ Schnelleinstellung der zweiten Zeitzone ]
1) Krone befindet sich in der Ausgangsposition.
2) Stellen Sie die Zeit ein durch Drücken der Taste A oder B.

Taste A : -1 Stunde / Drücken
Taste B : +1 Stunde / Drücken

EINSTELLEN DER ORTSZEIT

1) Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus (VD35) / erster Klick (VD36), wenn sich der Sekundenzeiger

an der 12-Uhr-Position befindet.
2) Drehen Sie die Krone zum Einstellen des Stunden- und Minutenzeigers (stellen Sie sicher, dass der
24-Stundenzeiger korrekt eingestellt ist).
3) Drücken Sie die Krone zurück in die Ausgangsposition entsprechend dem Zeitsignal.

Содержание VD35

Страница 1: ...VD35 VD36 INSTRUCTION MANUAL Size 170 x 55mm Color PMS 448c PMS 406c Size 170 x 55mm Color PMS 448c and are trademarks of TBL Licensing LLC 2016 TBL Licensing LLC All rights reserved ...

Страница 2: ... hand moves and returns to where it was 3 Press button A or B to reset the dual time hands to 0 position Button A dual time hour hand and dual time minute hand move counter clockwise Button B dual time hour hand and dual time minute hand move clockwise The dual time hour hand moves correspondingly with the dual time minute hand The dual time hour hand and dual time minute hand move quickly if the ...

Страница 3: ...tta delle ore e quella dei minuti del secondo orario si muovono più rapidamente se si mantengono premuti i rispettivi tasti 4 Spingere la corona per riportarla nella posizione originaria IMPOSTAZIONE DELL ORA LOCALE 1 Estrarre verso l esterno la corona fino al secondo scatto VD35 primo scatto VD36 quando la lancetta dei secondi si trova nella posizione ore 12 2 Ruotare la corona per impostare le l...

Страница 4: ...ls auf der 12 Uhrposition befinden Wenn sich weder der Stundenzeiger noch der Minutenzeiger der zweiten Zeitzone auf der 12 Uhrposition befindet setzen Sie beide jeweils zurück indem Sie der unten beschriebenen Vorgehensweise folgen 1 Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus VD35 erster Klick VD36 2 Drücken und halten Sie die beiden Tasten A B gleichzeitig für mehr als 2 Sekunden gedrückt bevor Sie...

Страница 5: ...et des minutes du 2nd fuseau horaire soient positionnées sur 0 12 heures Si l aiguille des heures ou l aiguille des minutes du 2nd fuseau horaire n est pas sur le 0 réglez la en suivant les instructions indiquées ci dessous 1 Retirez la couronne au second déclic VD35 premier déclic VD36 2 Faites un appui prolongé simultané sur les boutons A B pendant plus de deux secondes ensuite relâchez les bout...

Страница 6: ...minuto estén en la posición 0 12 en punto Si la aguja dual de hora o la aguja dual de minutos no está en la posición 0 restablézcala las siguiendo los procedimientos que se muestran abajo 1 Extraiga la corona hasta el segundo clic VD35 primer clic VD36 2 Mantenga presionados los botones A y B al mismo tiempo durante más de 2 segundos luego libere los botones Aguja dual de minutos se mueve y retorn...

Страница 7: ...c VD36 cuando la aguja de los segundos está en la posición de las 12 en punto 2 Ajuste la hora presionando el botón A o B Botón A 1 minutos presionar Botón B 1 minutos presionar 3 Presione la corona para que regrese a la posición normal según una señal horaria CONFIGURACIÓN DE FECHA sóloVD35 Antes de configurar la fecha asegúrese de configurar la hora 1 Extraiga la corona hasta el primer clic 2 Gi...

Страница 8: ... mantidos pressionados 4 Coloque a coroa na posição normal AJUSTE DA HORA DUPLA Quando for para um país ou área num fuso horário diferente ajuste o ponteiro das horas do segundo fuso horário para o respetivo país área Ajuste rápido da hora dupla 1 Coroa na posição normal 2 Ajuste a hora premindo o botão A ou B Botão A 1 hora premir o Botão B 1 hora premir o AJUSTE DA HORA LOCAL 1 Puxe a coroa até ...

Страница 9: ...rente ajuste a data e depois reponha a hora correta 表示と リ ューズ ボタンの操作 秒針 VD35 デュアルタイム分針 日付窓 デュアルタイム 時針 24時針 分針 第2引出し位置 第1引出し位置 リューズの通常位置 Aボタン Bボタン 時針 VD36 秒針 デュアルタイム分針 デュアルタイム 時針 24時針 分針 第1引出し位置 リューズの通常位置 Aボタン Bボタン 時針 デュアルタイム針位置の調整 電池の交換後 時刻あわせの前には デュアルタイム時針とデュアルタイム分針が 0 12時 位置にあ るか確認します デュアルタイム時針またはデュアルタイム分針のどちらかが 0 位置にないときは 以下の手順に従い 針をリセッ トしてください 1 リューズを第2引出し位置 VD35の場合 第1引出し位置 VD36の場合 まで引き出します 2 ...

Страница 10: ...чка VD35 первого щелчка VD36 2 Одновременно нажмите кнопки A и B и удерживайте их нажатыми в течение более 2 х секунд после чего отпустите кнопки Минутная стрелка двойного времени начнет передвигаться и вернется в исходное положение 3 Нажмите кнопку A или B для обнуления стрелок двойного времени Кнопка A часовая и минутная стрелки двойного времени будут передвигаться против часовой стрелки Кнопка ...

Страница 11: ...onnez jamais les boutons ou la couronne ne réglez pas l heure Il est recommandé de rincer abondamment la montre á l eau courante si les boîtiers et les bracelets métalliques ont été au contact de l eau de mer Cuando el reloj esté bajo el agua o se encuentre mojado nunca oprima los botones ni ajuste la hora Los relojes y brazaletes de metal deberán enjuagarse con abundante agua del grifo después de...

Страница 12: ......

Отзывы: