background image

www.tillig.com 

 www.facebook.com/tilligbahn

368280 / 06.05.2020

   

(PL) Geometria zwrotnic

Długość montażowa:  ................... 228 mm

Promień toru wąskiego:  ................ 273 mm

Kąt krzyżownicy:  ...................................

15°

Kąt wyjścia toru zwrotnego:  ..................

15°

Wysokość profilu szyny: 2,07 mm = Code 83

(DE) Weichengeometrie 

  

Einbaulänge: ................................. 228 mm

Radius Schmalspurgleis:  .............. 273 mm

Herzstückwinkel: ...................................

15°

Winkel Zweiggleisausgang:  ..................

15°

Schienenprofilhöhe: ... 2,07 mm = Code 83

(FR) Géométrie d’aiguillage

Longueur d'installation:  .................228 mm  

Rayon voie étroite: ........................273 mm 

Angle sortie d’aiguillage: .......................

15°

Angle sortie de la déviation: ..................15°  

Profil du rail la hauteur: 2,07 mm = Code 83

(GB) Points geometry 

  

Length when fitted: ........................ 228 mm

Radius of the narrow gauge track:  273 mm

Frog angle: ............................................

15°

Corner of the double track exit: .............

15°

Track profile height: ... 2,07 mm = Code 83

(CZ) Tvar výhybky

Délka:  ........................................... 228 mm

Poloměr úzkorozchodné koleje: .... 273 mm

ú

hel srdcovky:  ......................................

15°

Úhel výjezdu odbočky:...........................

15°

Výška profilu tratě:  ..... 2,07 mm = Code 83

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.: 85181

 – (DE) Abzweig, rechts / (GB) Junction, right  

(FR) Bifurcation, droite / (CZ) Odbočení, pravá / (PL) Odgałęzienie, prawa

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.: 85182

 – (DE) Abzweig, links / (GB) Junction, left 

(FR) Bifurcation, gauche / (CZ) Odbočení, levá / (PL) Odgałęzienie, lewa

(DE) 

Die gemeinsam von H0- und H0e-Fahrzeugen 

benutzte Außenschiene  ist  durch  Strombrücken  mit 

den im H0-Gleis fortführenden geraden Schienen vor 

und hinter dem Herzstück elektrisch leitend verbun-

den. Über das Herzstück leitend verbunden sind auch 

die  Innen-  und  Endschiene  des  Schmalspurgleises. 

Das verwendete Neusilber-Schienenprofil ist brüniert 

und an der Lauffläche geblankt.

(GB) 

The outer rail used jointly by H0 and H0e ve-

hicles is electrically connected by current bridges to 

the  straight  rails  before  and  behind  the  frog,  which 

continue on the H0 track. The inner and end rail of the 

narrow gauge track are also conductively connected 

via the frog. 

The  nickel  silver  rail  profile  used  is  burnished  and 

brightened on the running surface.

(FR) 

Le rail extérieur, qui est utilisé conjointement par 

les véhicules H0 et H0e, est relié électriquement par 

des ponts électriques aux rails droits devant et der-

rière le cœur de l‘aiguillage qui continue dans la voie 

H0. Les rails intérieurs et d‘extrémité de la voie étroite 

sont également reliés de manière conductrice par le 

cœur d’aiguillage. 

Le  profilé  de  rail  en  maillechort  utilisé  est  bruni  et 

lustré sur la surface de roulement.

(CZ) 

Vnější  kolejnice,  používaná  společně  vozidly 

rozchodů  H0  a  H0e,  je  pomocí  můstků  elektricky 

vodivě  spojena  s  průchozími  přímými  kolejnicemi 

H0 před a za srdcovkou. Rovněž vnitřní a koncové 

kolejnice  úzkorozchodné  tratě  jsou  vodivě  spojeny 

přes  srdcovku.  Použitý  alpakový  profil  kolejnice  je 

brunovaný a na běhounu lesklý.

(PL) 

Szyna zewnętrzna, z której korzystają wspólnie 

pojazdy H0 i H0e jest połączona w sposób przewo-

dzący  prąd  elektryczny,  poprzez  mostki  prądowe,  z 

prostymi szynami prowadzonymi w torze H0 przed i 

po krzyżownicy. Poprzez krzyżownicę, w sposób pro-

wadzący prąd elektryczny, połączone są również szy-

na wewnętrzna i końcowa toru wąskiego. 

Stosowany  profil  szynowy  z  mosiądzu  wysokoniklo-

wego jest oksydowany, a na powierzchni tocznej szy-

ny wybłyszczony.

(DE) Elektrische Schaltung / (GB) Electrical circuit / (FR) Circuit électrique 

(CZ) Připojení elektrického přívodu / (PL) Obwód elektryczny

Güterwagen

H0-ElitE-Abzweig H0-H0e

  

H0-ElitE-Junction 

 H0-ElitE

-Bifurcation 

H0-ElitE

-Odbočení 

 H0-ElitE

-Odgałęzienie

www.tillig.com 

 www.facebook.com/tilligbahn

368280 / 06.05.2020

   

(PL) Geometria zwrotnic

Długość montażowa:  ................... 228 mm

Promień toru wąskiego:  ................ 273 mm

Kąt krzyżownicy:  ...................................

15°

Kąt wyjścia toru zwrotnego:  ..................

15°

Wysokość profilu szyny: 2,07 mm = Code 83

(DE) Weichengeometrie 

  

Einbaulänge: ................................. 228 mm

Radius Schmalspurgleis:  .............. 273 mm

Herzstückwinkel: ...................................

15°

Winkel Zweiggleisausgang:  ..................

15°

Schienenprofilhöhe: ... 2,07 mm = Code 83

(FR) Géométrie d’aiguillage

Longueur d'installation:  .................228 mm  

Rayon voie étroite: ........................273 mm 

Angle sortie d’aiguillage: .......................

15°

Angle sortie de la déviation: ..................15°  

Profil du rail la hauteur: 2,07 mm = Code 83

(GB) Points geometry 

  

Length when fitted: ........................ 228 mm

Radius of the narrow gauge track:  273 mm

Frog angle: ............................................

15°

Corner of the double track exit: .............

15°

Track profile height: ... 2,07 mm = Code 83

(CZ) Tvar výhybky

Délka:  ........................................... 228 mm

Poloměr úzkorozchodné koleje: .... 273 mm

ú

hel srdcovky:  ......................................

15°

Úhel výjezdu odbočky:...........................

15°

Výška profilu tratě:  ..... 2,07 mm = Code 83

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.: 85181

 – (DE) Abzweig, rechts / (GB) Junction, right  

(FR) Bifurcation, droite / (CZ) Odbočení, pravá / (PL) Odgałęzienie, prawa

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.: 85182

 – (DE) Abzweig, links / (GB) Junction, left 

(FR) Bifurcation, gauche / (CZ) Odbočení, levá / (PL) Odgałęzienie, lewa

(DE) 

Die gemeinsam von H0- und H0e-Fahrzeugen 

benutzte Außenschiene  ist  durch  Strombrücken  mit 

den im H0-Gleis fortführenden geraden Schienen vor 

und hinter dem Herzstück elektrisch leitend verbun-

den. Über das Herzstück leitend verbunden sind auch 

die  Innen-  und  Endschiene  des  Schmalspurgleises. 

Das verwendete Neusilber-Schienenprofil ist brüniert 

und an der Lauffläche geblankt.

(GB) 

The outer rail used jointly by H0 and H0e ve-

hicles is electrically connected by current bridges to 

the  straight  rails  before  and  behind  the  frog,  which 

continue on the H0 track. The inner and end rail of the 

narrow gauge track are also conductively connected 

via the frog. 

The  nickel  silver  rail  profile  used  is  burnished  and 

brightened on the running surface.

(FR) 

Le rail extérieur, qui est utilisé conjointement par 

les véhicules H0 et H0e, est relié électriquement par 

des ponts électriques aux rails droits devant et der-

rière le cœur de l‘aiguillage qui continue dans la voie 

H0. Les rails intérieurs et d‘extrémité de la voie étroite 

sont également reliés de manière conductrice par le 

cœur d’aiguillage. 

Le  profilé  de  rail  en  maillechort  utilisé  est  bruni  et 

lustré sur la surface de roulement.

(CZ) 

Vnější  kolejnice,  používaná  společně  vozidly 

rozchodů  H0  a  H0e,  je  pomocí  můstků  elektricky 

vodivě  spojena  s  průchozími  přímými  kolejnicemi 

H0 před a za srdcovkou. Rovněž vnitřní a koncové 

kolejnice  úzkorozchodné  tratě  jsou  vodivě  spojeny 

přes  srdcovku.  Použitý  alpakový  profil  kolejnice  je 

brunovaný a na běhounu lesklý.

(PL) 

Szyna zewnętrzna, z której korzystają wspólnie 

pojazdy H0 i H0e jest połączona w sposób przewo-

dzący  prąd  elektryczny,  poprzez  mostki  prądowe,  z 

prostymi szynami prowadzonymi w torze H0 przed i 

po krzyżownicy. Poprzez krzyżownicę, w sposób pro-

wadzący prąd elektryczny, połączone są również szy-

na wewnętrzna i końcowa toru wąskiego. 

Stosowany  profil  szynowy  z  mosiądzu  wysokoniklo-

wego jest oksydowany, a na powierzchni tocznej szy-

ny wybłyszczony.

(DE) Elektrische Schaltung / (GB) Electrical circuit / (FR) Circuit électrique 

(CZ) Připojení elektrického přívodu / (PL) Obwód elektryczny

Güterwagen

H0-ElitE-Abzweig H0-H0e

  

H0-ElitE-Junction 

 H0-ElitE

-Bifurcation 

H0-ElitE

-Odbočení 

 H0-ElitE

-Odgałęzienie

Отзывы: