background image

www.tillig.com / www.facebook.com/tilligbahn

(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile 

und Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten. 

Dieses Produkt darf am 

Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem 

Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Bitte 

fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.

(GB) Not suitable for young people under the age of 14 due to the small parts that can be removed and swallowed and risk of injury 

due to function-related sharp corners and edges.

 When this product comes to the end of its useful life, you may not dispose of it in the 

ordinary domestic waste but must take it to your local collection point for recycling electrical and electronic equipment. If you don’t know the 

location of your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council office.

(FR) Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de blessure en 

raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement.

 À la fin de sa durée de vie, ne pas éliminer ce produit avec les déchets ménagers 

mais le remettre à un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou 

à l’administration communale pour connaître les points d’élimination compétents.

(CZ) Není určené pro děti mladší 14ti let. Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany.

 

Tento produkt nesmí být na konci svého užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad, ale musí být zlikvidován např. ve sběrném dvoře. 

Prosím, zeptejte se vašeho obchodníka, popř. na svém obecním úřadě o vhodném způsobu likvidace. 

(PL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeństwo połknięcia i zadławienia się drobnymi części

-

ami oraz możliwość skaleczenia się ostrymi końcówkami i krawędziami części funkcyjnych.

 

Produkty oznaczone przekreślonym pojemnikiem po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane razem z normalnymi odpadami do

-

mowymi, lecz muszą być przekazywane do punktu zbierania i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi po

-

magają Państwo skutecznie chronić środowisko naturalne. Prosimy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w 

Państwa okolicy, aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy punkt recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

0-3

0-3

(DE)

 

Bitte beachten Sie:

 Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Mo

-

naten ab Kaufdatum. Dieser Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingriffe, Veränderungen, 

Umbauten usw. an dem Produkt erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, 

können Gewährleistungsansprüche nur geltend gemacht werden, wenn das betreffende Fahrzeug im Lieferzu

-

stand (ohne eingebautem Digitaldecoder, mit eingestecktem Entstörsatz) an den Fachhändler zurück gegeben 

wird.

(GB) Please note:

 This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the 

date of purchase. This warranty claim expires if the product is interfered with, modified or converted after the 

point of time of the customer acquiring ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for war

-

ranty can only be asserted if the vehicle concerned is returned in an as-delivered state (without built-in digital 

decoder, with plugged-in interference suppression kit).

(FR) Attention:

 Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d’achat s’ap

-

plique. Ce droit de garantie s’éteint si le client procède/a procédé à des interventions, des modifications, des 

transformations, etc. sur le produit. Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent 

être acceptés que si le véhicule correspondant est restitué au revendeur dans l’état de livraison (sans décodeur 

numérique intégré, avec l’antiparasite installé).

(CZ)

 

Upozornění: 

Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný záruční nárok 21 měsíců od data koupě. Tento záruční 

nárok zaniká, pokud byly ze strany zákazníka na výrobku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel 

se zabudovaným rozhraním mohou být záruky uplatněny jen tehdy, když bude předmětné vozidlo vráceno do 

odborné prodejny v původním stavu (bez zabudovaného digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).

(PL)

 

Należy mieć na względzie, że:

 dla niniejszego produktu TILLIG obowiązuje ustawowe roszczenie gwaran

-

cyjne, wynoszące 24 miesiące od daty zakupu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowad

-

zone zostaną w produkcie zmiany lub klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W pojazdach z za

-

budowanym interfejsem, roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone jedynie, gdy dany pojazd przekazany 

zostanie przedstawicielowi handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w momencie dostawy (bez zabudowanego 

dekodera cyfrowego, z osadzonym zestawem odkłócającym).

1

 rot / red / rouge / červená / czerwony

pink / magenta / rose / purpurová / różowy

gelb / yellow

 /

 jaune / žlutá / żółty

grau / grey / gris / šedá / szary

grün / green / vert / zelená / zielony

blau / blue / bleu / modrá  / niebieski

7

 braun / brown / marron / hnědá / brązowy

8

 weiß / white / blanc / bílá / biały

(DE) Bitte vergleichen Sie vor dem Montagebeginn die vorhandenen Teile mit der Bauanleitung. 
Reklamationen montierter oder teilmontierter Bausätze können nicht anerkannt werden!

(GB) Before starting to assemble, please check that all parts are there by comparing them with the 
building instructions. Complaints about assembled or partially assembled kits cannot be accepted!

(FR) Avant de commencer le montage, comparer les pièces disponibles avec celles figurant dans les in

-

structions de service. Nous ne pouvons pas accepter les réclamations concernant des kits montés ou 
partiellement montés.

(CZ) Porovnejte prosím před montáží dané součástky s návodem. Reklamace smontovaných či částečně 

smontovaných dílů nebude brána v potaz!

(PL) Przed rozpoczęciem montażu należy porównać otrzymane części z instrukcją montażu. 

Reklamacje złożonych lub częściowo złożonych zestawów nie będą uznawane!

max. 

35 mm

(DE) Stellschwelle

(GB) Switching sleeper

(FR) Elément de réglage

(CZ) Nastavitelný pražec

(PL) Podkład nastawczy

(DE) Modellbahnplatte

(GB) Model railway board

(FR) Plaque de train miniature

(CZ) Deska modelové železnice 

(PL) Płyta modelu kolejki 

(DE) Abdeckung

(GB) Cover

(FR) Revêtement

(CZ) Zakrytí 

(PL) Pokrywa

(DE) Einbausituation  

(GB) Position when installed

(FR) Situation d’installation  

(CZ) Montážní situace

(PL) Sytuacja montażowa

Art.-Nr.:  86112 - 

Motorischer Weichenantrieb

Item no. 86112 - 

Underbase points operating motor

14

 –

1 6

rot/red

pink/pink

bl

au

/b

lu

e

br

aun/

br

ow

n

grün/green

grau/grey

gelb/yellow

pink

= Endlage links

gelb

= Endlage rechts

grau und grün = Rückmeldung

Fahrstrom / track current

(+) -

(-) +

pink

= endposition left

yellow

= endposition right

grey and green = feedback

368410-S.2

03.12.2010

Dieses  Produkt  darf  am  Ende  seiner  Nutzungsdauer 

nicht  über  den  normalen  Hausmüll  entsorgt  werden,  sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und  elektronischen  Geräten  abgegeben  werden.

Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.

TILLIG Modellbahnen GmbH

Promenade 1, 01855 Sebnitz

Tel. +49 (0)35971 903-0, www.tillig.com

Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren

wegen abnehmbarer und verschluckbarer

Kleinteile und Verletzungsgefahr durch 

funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten.

0-3

Not suitable for children under 3 years due

to danger of swallowing removable small

parts and risk of injury on account of

unavoidable sharp corners and edges.

0-3

weiß/white

14

 –

1 6

rot/red

pink/pink

bl

au

/b

lu

e

br

aun/

br

ow

n

grün/green

grau/grey

gelb/yellow

 Polarisierung Weichenherzstück          Polarisation of frog section

pink

= Endlage links

gelb

= Endlage rechts

grau und grün = Rückmeldung

Fahrstrom / track current

(+) -

(-) +

pink

= endposition left

yellow

= endposition right

grey and green = feedback

Dieses  Produkt  darf  am  Ende  seiner  Nutzungsdauer 

nicht  über  den  normalen  Hausmüll  entsorgt  werden,  sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und  elektronischen  Geräten  abgegeben  werden.

Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.

0-3

Not suitable for children under 3 years due

to danger of swallowing removable small

parts and risk of injury on account of

unavoidable sharp corners and edges.

0-3

Elektrische Anschlussschaltung / Electrical connection diagram

TT MODEL TRACK - curved turnins 15°/12° 

TT-MODELLGLEIS - ABW 15°/12° 

Abdeckung

max. 
35 mm

Stellschwelle

Modellbahnplatte

Abdeckung

Einbausituation/

Position when installed

Art.-Nr.:  86112 - 

Motorischer Weichenantrieb

Item no. 86112 - 

Underbase points operating motor

14

 –

1 6

rot/red

pink/pink

bl

au

/b

lu

e

br

aun/

br

ow

n

grün/green

grau/grey

gelb/yellow

pink

= Endlage links

gelb

= Endlage rechts

grau und grün = Rückmeldung

Fahrstrom / track current

(+) -

(-) +

pink

= endposition left

yellow

= endposition right

grey and green = feedback

368410-S.2

03.12.2010

Dieses  Produkt  darf  am  Ende  seiner  Nutzungsdauer 

nicht  über  den  normalen  Hausmüll  entsorgt  werden,  sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und  elektronischen  Geräten  abgegeben  werden.

Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.

TILLIG Modellbahnen GmbH

Promenade 1, 01855 Sebnitz

Tel. +49 (0)35971 903-0, www.tillig.com

Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren

wegen abnehmbarer und verschluckbarer

Kleinteile und Verletzungsgefahr durch 

funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten.

0-3

Not suitable for children under 3 years due

to danger of swallowing removable small

parts and risk of injury on account of

unavoidable sharp corners and edges.

0-3

weiß/white

14

 –

1 6

rot/red

pink/pink

bl

au

/b

lu

e

br

aun/

br

ow

n

grün/green

grau/grey

gelb/yellow

 Polarisierung Weichenherzstück          Polarisation of frog section

pink

= Endlage links

gelb

= Endlage rechts

grau und grün = Rückmeldung

Fahrstrom / track current

(+) -

(-) +

pink

= endposition left

yellow

= endposition right

grey and green = feedback

Dieses  Produkt  darf  am  Ende  seiner  Nutzungsdauer 

nicht  über  den  normalen  Hausmüll  entsorgt  werden,  sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und  elektronischen  Geräten  abgegeben  werden.

Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.

0-3

Not suitable for children under 3 years due

to danger of swallowing removable small

parts and risk of injury on account of

unavoidable sharp corners and edges.

0-3

Elektrische Anschlussschaltung / Electrical connection diagram

TT MODEL TRACK - curved turnins 15°/12° 

TT-MODELLGLEIS - ABW 15°/12° 

Abdeckung

max. 
35 mm

Stellschwelle

Modellbahnplatte

Abdeckung

Einbausituation/
Position when installed

6

7

1
2
3

4

5

(DE) Fahrstrom

(GB) Track current

(FR) Courant de marche

(CZ) Trakční proud

(PL) Prąd jazdy

8

(DE) Polarisierung Weichenherzstück

pink = Endlage links  

gelb = Endlage rechts

grau und grün = Rückmeldung

(GB) Polarization frog

magenta = endposition left  

yellow = endposition right

grey and green = feedback

(FR) Polarisation cœur d’aiguillage

rose = position finale gauche 

jaune = position finale droite

gris et vert = rétromessage

(CZ) Polarizace srdcovky výhybky

purpurová = levá koncová poloha

žlutá = pravá koncová poloha

šedá a zelená = zpětné hlášení

(PL) Polaryzacja krzyżownicy

różowy = pozycja końcowa lewa

żółty = pozycja końcowa prawa

szary i zielony = komunikat zwrotny

(DE) Elektrische Anschlussschaltung / (GB) Electrical circuit / (FR) Circuit de connexion électrique 

(CZ) Připojení elektrického přívodu / (PL) Elektryczna przystawka aparatowa

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / 

Nr art. 86112

Отзывы: