tibelec Vega Скачать руководство пользователя страница 2

FR/ Consignes de sécurité : 

• SUIVRE AVEC SOIN LES INSTRUCTIONS, LIRE LA NOTICE AVANT TOUT MONTAGE ET CONSERVEZ LA.

• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Coupez le courant à votre tableau électrique.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités 

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de 

connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, 

d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

• Si vous avez des doutes ou des problèmes, consultez un électricien ou une personne habilitée

Recommandations

• Des tests périodiques doivent être effectués pour s'assurer du bon fonctionnement de l'éclairage de secours. 

Quotidien : Vérifier que le voyant vert est allumé, indiquant que la charge de la batterie est bonne.

Mensuellement : Couper l'alimentation et vérifier que le produit reste allumé grâce à sa batterie. 

Annuellement : Couper l'alimentation et vérifier que le produit reste allumé grâce à sa batterie au minimum 3h.

• Si, lors d'une coupure de courant, le produit ne reste pas allumé pendant au moins 3 heures, il faut procéder 

au changement de la batterie : 1) Couper l'alimentation. 2) Retirer les deux vis du diffuseur et enlever la plaque 

LED. 3) Déconnecter la batterie du circuit imprimé. 4) Retirer la batterie. 5) Ecrire la date de remplacement

sur la nouvelle batterie. 6) Connecter la nouvelle batterie au circuit imprimé. 7) Procéder au remontage de la 

plaque LED puis du diffuseur. 8) Remettre l'alimentation et laisser charger pendant 24h. 9) Réalisez les

opérations de vérification du bon fonctionnement du produit. 

Garantie

Tibelec garantit la qualité et la fiabilité des composants de ce produit : il fait partie des articles sous garantie 

légale d’une durée de 2 ans pour défauts et vices cachés conformément aux articles 1641 a 1648 du code 

civil. Notre service technique est à votre disposition pour conseils et assistance, vous pouvez nous écrire à 

[email protected]. Toutes les notices de nos produits sont téléchargeables depuis notre site www.tibelec.fr.

Tibelec ne pourra pas être tenu responsable des dommages causés suite à une mauvaise utilisation, mauvais

entretien, un détournement de l’utilisation de ce produit, l’usure normal, bris par chute, ouverture de 

l’appareil. Tibelec ne pourra accepter en retour les produits pour remplacement des consommables (lampes, 

transfo, verre…) nécessaires à l’utilisation de ce produit. Le remplacement des consommables est à votre 

charge.

Certifié conforme aux 

normes européennes

Ne pas jeter les appareils portant 

ce symbole avec les ordures 

ménagères. Veuillez utiliser un point 

de collecte adapté

Matériel de Classe II, dispensé 

de raccord à la terre

Si l’appareil est en fin de vie, les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans la poubelle 

ordinaire. Il faut les retraiter dans des poubelles spécialement prévues à cet effet (accessibles 

en décheterie municipale, lieux de vente...)

La source lumineuse  de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse est 

en fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé 

Indice de protection 65 : 

- IP6X : Toute infiltration de poussières

- IPX5 : Jets d’eau de toutes directions à la lance

GB/ Safety instructions : 

• FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY, READ THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY, AND STORE 

THEM IN A SAFE PLACE

• Children should be supervised to ensure they do not play with the fixture

• Shut off the power at your electrical board.

• This fixture is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, sensory, or mental 

capacities, or by people lacking experience or knowledge, unless they are supervised by someone who is 

responsible for their safety, or are provided with instructions concerning its use.

• If you have any concerns or problems, consult an electrician or another qualified person. 

Recommendations  

• Periodic tests must be performed to check that the emergency lighting function is working properly. 

Daily: Check that the green light is on, indicating strong battery charge.

Monthly: Switch off the power and check that the product remains on, powered by its battery. 

Annually: Switch off the power and check that the product remains on, powered by its 3 hr min. battery.

• If, while the power is off, the product doesn’t remain on for at least 3 hours, the battery needs to be changed: 

1) Switch off the power. 2) Remove the two screws from the diffuser and remove the LED plate. 3) Disconnect the 

battery from the printed circuit board. 4) Remove the battery. 5) Write down the replacement date on the new 

battery. 6) Connect the new battery to the printed circuit board. 7) Continue to reassemble the LED plate and 

then the diffuser. 8) Switch the power back on and leave the device to charge for 24 hrs. 9) Check the proper 

operation of the product. 

Warranty

Tibelec guarantees the quality and reliability of this product’s components: this item is legally required to be 

accompanied by a 2-year warranty for flaws and latent defects in accordance with articles 1641 to 1648 of the 

Civil Code. Our technical support service is available for advice and assistance; please contact us at 

[email protected]. All the instructions for our products may be downloaded from our website at www.tibelec.fr

Tibelec cannot be held liable for damage caused by incorrect use, poor maintenance, misuse of the product, 

normal wear and tear, damage from falls, or opening of the fixture. Tibelec cannot accept returns for replacement 

of the consumable items (bulbs, transformers, glass, etc.) that are required for the use of this product. 

The replacement of consumable items is your responsibility.

Certified in accordance with 

European standards

Do not dispose of appliances bearing this symbol with domestic Waste. Use a suitable 

collection point

Class II equipment without 

ground connection

If the device is at the end of its service life, the batteries should not be thrown away in 

the ordinary waste bin. They must be disposed of in special bins set aside for this 

purpose (available at municipal waste disposal centres, retail outlets, etc.)

The light source in this fixture cannot be replaced; when the light source reaches its end-of-

life, the fixture must be replaced. Caution : risk of electric shock !

Ingress protection rating 65 : 

- IP6X : Dust tight

- IPX5 : Water jets

ES/ Indicaciones de seguridad : 

• SIGA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES, LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR UN 

MONTAJE Y CONSÉRVELAS

• Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

• Corte la corriente del panel eléctrico.

• Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, 

sensoriales o mentales estén reducidas o personas sin experiencia o conocimientos, salvo que cuenten, a cargo 

de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas con respecto al uso 

del aparato.

• Si tiene dudas o problemas, póngase en contacto con un electricista o una persona autorizada. 

Recomendaciones 

• Se deben realizar pruebas periódicas para asegurarse del buen funcionamiento de la iluminación de emergencia. 

Diariamente: compruebe que el indicador verde esté encendido, que significa que la carga de la batería es correcta. 

Mensualmente: corte la alimentación y compruebe que el producto permanece encendido con la batería. 

Anualmente: corte la alimentación y compruebe que el producto permanece encendido con la batería al menos 3 h.

• Si, cuando haya un corte de corriente, el producto no permanece encendido durante al menos 3 horas, deberá 

cambiar la batería: 1) Corte la alimentación. 2) Retire los dos tornillos del difusor y retire la placa led. 

3) Desconecte la batería del circuito impreso. 4) Retire la batería. 5) Escriba la fecha de sustitución en la nueva 

batería. 6) Conecte la nueva batería al circuito impreso. 7) Vuelva a montar la placa led y después el difusor. 

8) Ponga de nuevo la alimentación y deje que el producto se cargue durante 24 h. 9) Realice las operaciones de 

comprobación de que el producto funciona correctamente. 

Garantía

Tibelec garantiza la calidad y la fiabilidad de los componentes de este producto, que forma parte de los 

artículos con garantía legal durante un periodo de 2 años para cualquier fallo y vicio oculto en cumplimiento

con los artículos 1641 a 1648 del Código Civil francés. Nuestro departamento técnico se encuentra a su 

disposición para cualquier consejo y asistencia, puede escribirnos a [email protected]. Todas las instrucciones 

de nuestros productos se pueden descargar en nuestro sitio www.tibelec.fr. 

Tibelec no se responsabilizará de los daños causados por un uso incorrecto, un mantenimiento inadecuado, 

una alteración del uso de este producto, un desgaste normal, rotura por caída o por apertura del aparato. 

Tibelec no podrá aceptar la devolución de los productos para la sustitución de los consumibles (lámparas, 

transformador, cristal…) necesarios para usar este producto. La sustitución de los consumibles le corresponde 

a usted.

Certificado conforme con las 

normas europeas

No se deben desechar los aparatos que 

llevan este símbolo junto con los residuos 

domésticos. Por favor, acuda a un punto 

de recogi da adaptado

Material de clase II exento de 

conexión a tierra

Si el aparato está al final de su vida útil, los acumuladores no deberán tirarse en la basura 

ordinaria. Se deberán desechar en los contenedores especialmente previstos para ello 

(disponibles en plantas de reciclaje municipales, lugares de venta…)    

La fuente luminosa de esta lámpara no se puede sustituir; cuando la fuente luminosa llegue 

al final de su vida útil, se deberá cambiar toda la lámpara. Atención : riesgos de sufrir 

una descarga eléctrica !

Índice de protección 65 : 

- IP6X : Cualquier infiltración de partículas de polvo

- IPX5 : Chorros de agua en cualquier dirección con manguera

IT/ Norme di sicurezza : 

• SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI FORNITE, PRIMA DI EFFETTUARE IL MONTAGGIO, LEGGERE 

IL MANUALE E CONSERVARLO PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE.

• Si consiglia di controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.

• Staccare la corrente dal quadro elettrico.

• Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ivi compresi i bambini) con capacità fisiche, 

sensoriali o mentali ridotte, né da persone prive di esperienza o conoscenza, tranne nel caso in cui esse abbiano 

potuto beneficiare della supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto 

instruzioni preliminari riguardanti l’uso dell’apparecchio.

• In caso di dubbi o problemi, rivolgersi a un elettricista o a una persona abilitata.

Raccomandazioni 

• È necessario eseguire test periodici per verificare che l’illuminazione di emergenza funzioni correttamente. 

Tutti i giorni: Verificare che la luce verde che indica che la carica della batteria è buona sia accesa.

Una volta al mese: Interrompere l’alimentazione e verificare che il prodotto resti acceso alimentato dalla sua 

batteria. 

Una volta l’anno: Interrompere l’alimentazione e verificare che il prodotto resti acceso alimentato dalla sua 

batteria per almeno 3 ore.

• Se, in caso di interruzione di corrente, il prodotto non rimane acceso per almeno 3 ore, è necessario sostituire 

la batteria: 1) Interrompere l’alimentazione. 2) Togliere le due viti dal diffusore e rimuovere la piastra LED. 

3) Scollegare la batteria dal circuito. 4) Rimuovere la batteria. 5) Annotare la data di sostituzione sulla nuova 

batteria. 6) Collegare la nuova batteria al circuito. 7) Rimontare la piastra LED e il diffusore. 8) Ripristinare 

l’alimentazione e lasciare caricare la batteria per 24 ore. 9) Seguire la procedura per verificare il corretto 

funzionamento del prodotto.  

Garanzia

Tibelec garantisce la qualità e l’affidabilità dei componenti di questo prodotto, che fa parte degli articoli coperti 

da garanzia legale di 2 anni contro difetti e vizi nascosti, ai sensi degli articoli 1641 - 1648 del codice civile 

francese. L’assistenza tecnica è sempre a disposizione per offrire aiuto e consigli e può essere contattata 

scrivendo a [email protected]. I manuali di tutti i nostri prodotti sono disponibili sul sito www.tibelec.fr.

Tibelec declina ogni responsabilità per danni causati da errato utilizzo, manutenzione inadeguata, uso non 

conforme, normale usura, caduta dell’apparecchio, apertura dell’apparecchio. Tibelec non accetterà il reso per 

sostituzione dei prodotti consumabili (lampadina, trasformatore, vetro, ecc.) necessari per l’uso del prodotto. 

La sostituzione dei prodotti consumabili è a carico del possessore dell’apparecchio.

Certificato conforme alle norme 

europee

Non gettare gli apparecchi che riportano questo simbolo con i rifiuti domestici, bensì 

conferirli in un apposito centro di raccolta

Apparecchio di Classe II esente da 

messa a terra

Non gettare gli accumulatori del dispositivo a fine vita nei rifiuti domestici. Conferire tali 

elementi presso i centri di raccolta autorizzati (in discarica, facendone richiesta al rivenditore, 

ecc.).

La sorgente luminosa di questa lampada non può essere sostituita; a fine vita occorre 

sostituire tutta la lampada. Attenzione : rischio di scosse elettriche !

Indice di protezione 65 : 

- IP6X :  totalmente protetto contro 

le polveri

- IPX5 :  protetto contro i getti d’acqua

PT/ Aviso de segurança : 

• SIGA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES, LEIA O MANUAL ANTES DA MONTAGEM E CONSERVE-O

• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o equipamento.

• Desligue o seu quadro elétrico.

• Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, 

sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas sem experiência ou sem conhecimentos suficientes, salvo se 

forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se tiverem tido acesso a instruções 

prévias relativas à utilização do equipamento.

• Em caso de dúvidas ou problemas, consulte um eletricista ou uma pessoa devidamente habilitada. 

Recomendações 

• Devem ser feitos testes periódicos para garantir que a iluminação de emergência está a funcionar 

corretamente. 

Diariamente: Verifique se a luz verde está acesa, indicando que a bateria está carregada.

Mensalmente: Corte a alimentação e verifique se o produto permanece ligado graças à bateria. 

Anualmente: Corte a alimentação e verifique se o produto permanece ligado no mínimo 3 h graças à sua bateria.

• Se durante um corte da energia o produto não permanecer ligado durante pelo menos 3 horas, é necessário

mudar a bateria: 1) Corte a alimentação. 2) Remova os dois parafusos do difusor e retire a placa de LED. 

3) Desligue a bateria da placa de circuito impresso. 4) Remova a bateria. 5) Escreva a data de substituição na 

nova bateria. 6) Ligue a nova bateria à placa de circuito impresso. 7) Volte a montar a placa de LED e depois o 

difusor. 8) Ligue novamente a alimentação e deixe carregar durante 24 h. 9) Efetue as operações de verificação 

do correto funcionamento do produto. 

Garantia

A Tibelec garante a qualidade e a fiabilidade dos componentes deste produto. Este produto faz parte dos 

artigos cobertos por uma garantia legal com a duração de 2 anos para defeitos e vícios ocultos, nos termos dos 

artigos 1641.º a 1648.º do Código Civil. Todas os manuais de utilização dos nossos produtos podem ser 

descarregados na nossa página www.tibelec.fr. O nosso serviço de apoio técnico está à sua disposição para 

poder aconselhá-lo e ajudá-lo. Entre em contacto connosco por escrito através do endereço [email protected].

A Tibelec não poderá ser responsabilizada por danos causados por má utilização, manutenção incorreta, uso 

indevido deste produto, desgaste normal, quebra decorrente de queda, abertura do aparelho. A Tibelec não 

aceitará a devolução dos produtos para efeitos de substituição de consumíveis (lâmpadas, transformador, 

vidro…) necessários à utilização do produto. A substituição dos consumíveis é da sua responsabilidade.

Certificado em conformidade 

com as normas europeias

Non gettare gli apparecchi che riportano questo simbolo con i rifiuti domestici, bensì 

conferirli in un apposito centro di raccolta

Equipamento de Classe II sem necessidade

de ligação à terra

Se o dispositivo estiver no fim da sua vida útil, las baterias não devem 

ser colocadas no lixo 

doméstico. Devem ser reprocessadas em caixotes de lixo especialmente previstos para o 

efeito (acessíveis em centros de 

tratamento de resíduos municipais, pontos de venda, etc.)

A fonte de luz desta luminária não é substituível. Quando a fonte de luz atingir o final da sua 

vida útil, toda a luminária deverá ser substituída. Cuidado : risco de choque elétrico!

Grau de proteção 65 : 

- IP6X :  infiltração de poeiras

- IPX5 :   jatos de águas em todas 

as direções

DE/ Sicherheitshinweise : 

• DIE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG BEFOLGEN, DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER MONTAGE 

LESEN UND AUFBEWAHREN.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Den Strom an der elektrischen Schalttafel ausschalten.. 

• Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (und Kindern) mit körperlich, wahrnehmerisch oder 

mental eingeschränkten Fähigkeiten oder von Menschen ohne Erfahrung oder Kenntnis benutzt zu werden, 

außer, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor in die 

Gerätebenutzung eingewiesen worden sind.

• Ziehen Sie einen Elektriker oder eine berechtigte Person zurate, wenn Sie Zweifel oder Probleme haben. 

Empfehlungen  

• Es sollten regelmäßige Tests durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass die Notbeleuchtung 

ordnungsgemäß funktioniert. 

Täglich: Vergewissern Sie sich, dass die grüne Kontrollleuchte eingeschaltet ist; dies bedeutet, dass der Akku 

ausreichend geladen ist.

Monatlich: Schalten Sie die Stromversorgung aus und prüfen Sie, ob das Gerät durch den Akku beleuchtet bleibt. 

Jährlich: Schalten Sie die Stromversorgung aus und prüfen Sie, ob das Gerät mindestens 3 Stunden lang über 

den Akku eingeschaltet bleibt.

• Wenn das Gerät bei einem Stromausfall nicht mindestens 3 Stunden lang eingeschaltet bleibt, muss der Akku 

gewechselt werden: 1) Die Stromversorgung ausschalten. 2) Entfernen Sie die beiden Schrauben des Diffusors 

und nehmen Sie die LED-Platte ab. 3) Klemmen Sie den Akku von der Leiterplatte ab. 4) Entfernen Sie den Akku. 

5) Schreiben Sie das Datum, an dem der Akku ausgewechselt wurde, auf den Akku. 6) Schließen Sie den neuen 

Akku an die Leiterplatte an. 7) Bauen Sie die LED-Platte und den Diffusor wieder zusammen. 8) Schalten Sie die 

Stromversorgung wieder ein und lassen Sie das Gerät 24 Stunden lang aufladen. 9) Führen Sie die Prüfschritte 

durch, um die Funktionstüchtigkeit des Produkts zu kontrollieren. 

Garantie

Tibelec staat garant voor de kwaliteit en de betrouwbaarheid van de onderdelen van dit product: het maakt 

deel uit van de artikelen met een wettelijke garantie van 2 jaar voor verborgen gebreken, overeenkomstig de 

artikelen 1641 t/m 1648 van het Frans burgerlijk wetboek. Onze technische dienst staat tot uw beschikking 

voor adviezen en ondersteuning, en is bereikbaar op [email protected]. Die Gebrauchsanleitungen der 

Produkte stehen auf unserer Website www.tibelec.fr zum Download zur Verfügung. Tibelec ist nicht für 

Schäden zuständig, die durch den unsachgemäßen Gebrauch, die unsachgemäße Wartung, die zweckwidrige 

Verwendung, den normalen Verschleiß, Bruch durch Herunterfallen oder Öffnen des Geräts verursacht werden. 

Tibelec verweigert die Rücknahme von Produkten, die zurückgesendet werden, um die für die Nutzung des 

Produkts erforderlichen Verbrauchsgüter zu ersetzen (Lampen, Transformator, Glas ...). Für die Ersetzung der 

Verbrauchsgüter ist der Kunde zuständig.

Nach europäischen Normen 

zertifiziert

Geräte, die mit diesem Symbol 

gekennzeichnet sind, nicht mit dem 

Hausmüll entsorgen. An eine geeignete 

Sammelstelle bringen

Gerät der Schutzklasse II ohne 

Schutzleiter

Wenn das Gerät das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, die Akkumulatoren keinesfalls 

im Hausmüll entsorgen. Sie müssen sachgerecht in eigens hierfür vorgesehenen 

Abfallbehältern oder Sammelboxen (zu finden bei kommunalen Wertstoffhöfen oder im 

Handel) entsorgt werden.   

Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer 

Lebensdauer erreicht, muss die gesamte Leuchte ersetzt werden. Gefahr : eines elektrischen 

Schlags !

Schutzindex 65 : 

- IP6X : Schutz gegen Eindringen von Staub (staubdicht)

- IPX5 : Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen

NL/ Veiligheidsinstructie : 

• DE INSTRUCTIES NAUWKEURIG OPVOLGEN, DE HANDLEIDING LEZEN VÓÓR MONTAGE EN DEZE 

BEWAREN.

• Op kinderen moet toezicht worden gehouden, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.

• Schakel de stroom uit in uw zekeringkast.

• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte 

fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of door personen die geen kennis hebben van of ervaring 

hebben met dit apparaat, tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen omtrent het 

gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

• Indien u twijfels heeft of problemen ervaart, raadpleeg dan een elektricien of een bevoegd persoon. 

Aanbevelingen 

• Er moeten periodieke tests worden uitgevoerd om een goede werking van de noodverlichting te controleren. 

Dagelijks: Controleer of het groene lampje brandt, wat betekent dat de batterij goed werkt.

Maandelijks: Sluit de stroom af en controleer of het product blijft branden dankzij de batterij. 

Jaarlijks: Sluit de stroom af en controleer of het product minstens 3 uur blijft branden dankzij de batterij.

• Als het product bij een stroomonderbreking niet blijft branden gedurende minstens 3 uren, moet u de batterij 

vervangen: 1) Sluit de stroom af. 2) Verwijder de twee schroeven uit de diffusor en verwijder het led-plaatje. 

3) Koppel de batterij los van de printplaat. 4) Verwijder de batterij. 5) Noteer de datum van de vervanging op 

de nieuwe batterij. 6) Sluit de nieuwe batterij aan op de printplaat. 7) Plaats het led-plaatje terug en daarna de 

diffusor. 8) Plaats de voeding terug en laat de batterij gedurende 24 u opladen. 9) Voer de nodige acties uit om 

de goede werking van het product te controleren. 

Garantie

Tibelec staat garant voor de kwaliteit en de betrouwbaarheid van de onderdelen van dit product: het maakt 

deel uit van de artikelen met een wettelijke garantie van 2 jaar voor verborgen gebreken, overeenkomstig de 

artikelen 1641 t/m 1648 van het Frans burgerlijk wetboek. Onze technische dienst staat tot uw beschikking 

voor adviezen en ondersteuning, en is bereikbaar op [email protected]. Alle handleidingen van onze 

producten kunnen worden gedownload vanaf onze website www.tibelec.fr. Tibelec kan niet verantwoordelijk 

worden gehouden voor schade die veroorzaakt is als gevolg van een slecht gebruik, slecht onderhoud, 

verkeerde toepassing, normale slijtage, breuken door een val en opening van het apparaat. Tibelec kan geen 

producten aanvaarden voor terugname voor de vervanging van consumptieartikelen (peertjes, trafo, glas ...) 

die nodig zijn voor het gebruik van dit product. De vervanging van consumptieartikelen komt voor uw 

rekening.

De apparaten met dit symbool niet afvoeren bij het huishoudelijk afval. U dient dit apparaat

weg te brengen naar een inzamelpunt

Als het apparaat versleten is, mogen de accu’s niet weggeworpen worden met het gewone 

huisvuil. Ze moeten ingeleverd worden bij speciale inzamelbakken (aanwezig op het 

verkooppunt, bij de gemeentelijke milieustraat, ...)

Beschermingsgraad 65 : 

IP6X : Stofdicht

IPX5 : Bespuiting van water uit 

eender welke hoek

PL/ Zalecenia bezpieczeństwa : 

• NALEŻY ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ INSTRUKCJI, PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED MONTAŻEM 

I ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ

• Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.

• Wyłączać zasilanie tablicy elektrycznej.

• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, 

sensoryczne lub umysłowe są ograniczone lub przez osoby pozbawione doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, 

chyba że mogą skorzystać z pomocy osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo, która zapewni nadzór lub 

która udzieli im najpierw instrukcji dotyczących obsługi urządzenia.

• W razie wątpliwości lub problemów, należy skonsultować się z elektrykiem lub uprawnioną osobą. 

Zalecenia 

• Należy wykonywać okresowe testy, aby zapewnić prawidłowe działanie oświetlenia awaryjnego. 

Codziennie: Sprawdzać, czy zielona lampka jest włączona, sygnalizując prawidłowe ładowanie akumulatora.

Raz w miesiącu: Wyłączać zasilanie i sprawdzać, czy produkt pozostaje włączony dzięki zasilaniu akumulatorowemu. 

Raz w roku: Wyłączać zasilanie i sprawdzać, czy produkt pozostaje włączony przez minimum 3 h dzięki zasilaniu 

akumulatorowemu.

• Jeżeli, podczas wyłączenia zasilania, produkt nie pozostanie włączony przez przynajmniej 3 godziny, należy wymienić 

akumulator: 1) Wyłączyć zasilanie. 2) Wykręcić dwie śruby dyfuzora i wyjąć płytkę LED. 3) Odłączyć akumulator od 

obwodu drukowanego. 4) Wymontować akumulator. 5) Zapisać datę wymiany nowego akumulatora. 6) Podłączyć 

nowy akumulator do obwodu drukowanego. 7) Wykonać ponowny montaż płytki LED i dyfuzora. 8) Włączyć zasilanie 

i pozostawić do naładowania przez 24 h. 9) Wykonać czynności sprawdzające prawidłowego działania produktu. 

Gwarancja

Tibelec gwarantuje jakość i niezawodność podzespołów tego produktu: należy on do artykułów objętych 

gwarancją prawną na okres 2 lat na wady i wady ukryte zgodnie z artykułami od 1641 do 1648 Kodeksu cywilnego. 

Nasz dział techniczny jest do Państwa dyspozycji w sprawach związanych z udzielaniem porad i pomocy. Prosimy 

pisać na adres [email protected]. Wszystkie instrukcje do naszych produktów można pobrać z naszej strony 

internetowej www.tibelec.fr. Tibelec nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym 

użytkowaniem, nieprawidłową konserwacją, niewłaściwym użytkowaniem produktu, normalnym zużyciem, 

rozbiciem w wyniku upadku, otwarciem urządzenia. Tibelec nie akceptuje zwrotów produktu w związku z wymianą 

materiałów eksploatacyjnych (żarówki, transformator, elementy szklane itd.) niezbędnych do użytkowania tego 

produktu. Za wymianę materiałów eksploatacyjnych odpowiedzialny jest użytkownik.

Gecertificeerd volgens de 

Europese normen

Materieel van Klasse II zonder aardaansluiting

De lichtbron van deze lamp is niet vervangbaar. Wanneer de licht bron het einde van zijn 

levensduur bereikt, moet de gehele lamp worden vervangen. Waarshuwing : tegen 

Certyfikat zgodności z 

normami europejskimi

Nie wyrzucać urządzeń, na których umieszczono ten symbol razem z odpadami 

gospodarczymi. Należy je zwrócić do odpowiedniego punktu zbiórki

Wyposażenie Klasy II bez podłączenia 

do uziemienia

Jeżeli urządzenie dobiega końca jego okresu eksploatacji, akumulatora nie należy wyrzucać

do zwykłego kosza na śmieci. Należy go umieścić w pojemniku specjalnie przeznaczonym do 

tego celu (dostępnych w komunalnych punktach odbioru odpadów, punktach sprzedaży itp.) 

Nie ma możliwości wymiany źródła światła tej oprawy; po osiągnięciu końca okresu eksploatacji, 

należy wymienić całą oprawę. Ostrzeżenie : spowodować ryzyko porażenia prądem !

Stopień ochrony 65 : 

- IP6X : Ochrona zapewniająca pyłoszczelność

- IPX5 : Ochrona przed strugami wody z 

dowolnego kierunku

RO/ Instrucțiuni privind siguranța : 

• URMAȚI CU ATENȚIE INDICAȚIILE, CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI PĂSTRAȚI-LE LA 

ÎNDEMÂNĂ.

• Este recomandat să supravegheați copiii pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.

• Întrerupeți curentul de la tabloul electric.

• Acest aparat poate fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu aptitudini fizice, senzoriale sau mentale reduse

sau de către persoane fără experiență sau cunoștințe de utilizare a acestuia numai dacă sunt supravegheate de o 

persoană responsabilă de siguranța acestora sau dacă au fost instruite în prealabil cu privire la utilizarea aparatului.

• Dacă aveți îndoieli sau probleme, contactați un electrician sau o persoană competentă. 

Recomandări  

• Trebuie efectuate teste periodice pentru a verifica funcționarea corectă a iluminatului de urgență. 

Zilnic: Verificați dacă lumina verde este aprinsă, ceea ce indică faptul că bateria se încarcă corect.

Lunar: Întrerupeți alimentarea cu energie electrică și verificați dacă produsul rămâne pornit de la baterie. 

Anual: Întrerupeți alimentarea cu energie electrică și verificați dacă produsul rămâne pornit de la baterie timp de 

minim 3 ore.

• Dacă produsul nu rămâne pornit timp de cel puțin 3 ore în timpul unei pene de curent, bateria trebuie înlocuită: 

1) Întrerupeți alimentarea cu energie electrică. 2) Îndepărtați cele două șuruburi ale dispersorului și scoateți placa cu 

LED-uri. 3) Deconectați bateria de la circuitul imprimat. 4) Scoateți bateria. 5) Scrieți data înlocuirii pe noua baterie. 

6) Conectați noua baterie la circuitul imprimat. 7) Reinstalați placa LED, apoi dispersorul. 8) Porniți din nou alimentarea 

cu energie electrică și lăsați-l să se încarce timp de 24 de ore. 9) Efectuați operațiunile de verificare pentru o bună 

funcționare a produsului. 

Garanție

Tibelec garatează calitatea și fiabilitatea componentelor acestui produs: face parte din articolele pentru care se 

oferă o garanție legală timp de 2 ani pentru defecte și vicii ascunse, conform articolelor 1641-1648 din Codul civil. 

Serviciul nostru tehnic este la dispoziția dvs. Pentru sfaturi și asistență, ne puteți scrie pe adresa [email protected]

Toate instrucțiunile de utilizare ale produselor pot fi descărcate de pe site-ul nostru www.tibelec.fr. Tibelec nu va 

putea fi tras la răspundere pentru daunele ce decurg din utilizarea greșită, întreținerea necorespunzătoare, 

folosirea acestui produs în alt scop decât cel pentru care a fost conceput, uzura normală, spargerea prin cădere, 

demontarea aparatului. Tibelec nu va putea să accepte la schimb produsele, pentru înlocuirea consumabilelor 

(lămpi, transformatoare, corpuri de sticlă etc.) necesare pentru utilizarea acestui produs. Înlocuirea consumabilelor 

este în sarcina dumneavoastră.

Certificat conform standardelor

europene

Nu aruncați aparatele care poartă acest simbol împreună cu resturile menajere. Folosiți un 

punct de colectare corespunzător

Material de clasă II fără legare la pământ

Dacă dispozitivul a ajuns la sfârșitul duratei sale de viață, acumulatorii nu trebuie aruncați 

la coșul de gunoi obișnuit. Acestea trebuie să fie reprelucrate în containere special concepute 

în acest scop (disponibile la centrele municipale de eliminare a deșeurilor, la punctele de 

vânzare...) 

Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; atunci când sursa de lumină ajunge 

la sfârșitul vieții, trebuie înlocuit tot corpul de iluminat. Avertizare : risc de șoc electric !

Indice de protecție 65 : 

- IP6X : Ermetic la praf

- IPX5 : Protejat împotriva jeturilor de apă

GR/ Κανόνες ασφαλείας : 

• 

ΝΑ

 

ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΕ

 

ΜΕ

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

 

ΤΙΣ

 

Ο

Δ

ΗΓΙΕΣ

ΝΑ

 Δ

ΙΑΒΑΖΕΤΕ

 

ΤΙΣ

 

Ο

Δ

ΗΓΙΕΣ

 

ΠΡΙΝ

 

ΑΠΟ

 

ΚΑΘΕ

 

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

 

ΚΑΙ

 

ΦΥΛΑΞΤΕ

 

ΤΙΣ

 

ΓΙΑ

 

ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ

 

ΑΝΑΦΟΡΑ

.

• 

Τα

 π

αιδιά

 π

ρέ

π

ει

 

να

 

ε

π

ιτηρούνται

 π

ροκει

μ

ένου

 

να

 μ

ην

 π

αίζουν

 μ

ε

 

τη

 

συσκευή

.

• Δ

ιακόψτε

 

την

 π

αροχή

 

ρεύ

μ

ατος

 

στον

 

ηλεκτρικό

 

σας

 π

ίνακα

.

• 

Αυτή

 

η

 

συσκευή

 

δεν

 π

ροορίζεται

 

για

 

χρήση

 

α

π

ό

 

άτο

μ

α

 (

συ

μπ

εριλα

μ

βανο

μ

ένων

 

των

 π

αιδιών

) μ

ε

 μ

ειω

μ

ένες

 

φυσικές

αισθητηριακές

 

ή

 

νοητικές

 

ικανότητες

 

ούτε

 

α

π

ό

 

άτο

μ

α

 

χωρίς

 

αντίστοιχη

 π

είρα

 

ή

 

γνώσεις

, π

αρά

 μ

όνον

 μ

ε

 

τη

 μ

εσολάβηση

 

του

 π

ροσώ

π

ου

 π

ου

 

είναι

 

υ

π

εύθυνο

 

για

 

την

 

ασφάλειά

 

τους

υ

π

ό

 

ε

π

ιτήρηση

 

ή

 

αφού

 

τους

 

δοθούν

 π

ροηγου

μ

ένως

 

οδηγίες

 

αναφορικά

 μ

ε

 

τη

 

χρήση

 

της

 

συσκευής

.

• 

Αν

 

έχετε

 

α

μ

φιβολίες

 

ή

 

αντι

μ

ετω

π

ίζετε

 π

ροβλή

μ

ατα

συ

μ

βουλευτείτε

 

έναν

 

ηλεκτρολόγο

 

ή

 

κά

π

οιο

 

καταρτισ

μ

ένο

 

άτο

μ

ο

Συστάσεις  

• 

Πρέ

π

ει

 

να

 π

ραγ

μ

ατο

π

οιούνται

 π

εριοδικοί

 

έλεγχοι

 π

ροκει

μ

ένου

 

να

 

διασφαλίζεται

 

η

 

καλή

 

λειτουργία

 

του

 

φωτισ

μ

ού

 

έκτακτης

 

ανάγκης

Καθη

μ

ερινά

Βεβαιωθείτε

 π

ως

 

ανάβει

 

η

 π

ράσινη

 

φωτεινή

 

ένδειξη

 π

ου

 

υ

π

οδεικνύει

 

ικανο

π

οιητικό

 

ε

π

ί

π

εδο

 

φόρτισης

 

της

 

μπ

αταρίας

.

Κάθε

 μ

ήνα

: Δ

ιακόψτε

 

την

 

τροφοδοσία

 

και

 

ε

π

αληθεύστε

 

ότι

 

το

 π

ροϊόν

 π

αρα

μ

ένει

 

ανα

μμ

ένο

 

χάρη

 

στην

 μπ

αταρία

Σε

 

ετήσια

 

βάση

: Δ

ιακόψτε

 

την

 

τροφοδοσία

 

και

 

ε

π

αληθεύστε

 

ότι

 

το

 π

ροϊόν

 π

αρα

μ

ένει

 

ανα

μμ

ένο

 

για

 

τουλάχιστον

 3 

ώρες

 

χάρη

 

στην

 μπ

αταρία

.

• 

Αν

σε

 π

ερί

π

τωση

 

διακο

π

ής

 

ρεύ

μ

ατος

το

 π

ροϊόν

 

δεν

 π

αρα

μ

είνει

 

ανα

μμ

ένο

 

για

 

τουλάχιστον

 3 

ώρες

αντικαταστήστε

 

την

 

μπ

αταρία

: 1) Δ

ιακόψτε

 

την

 

τροφοδοσία

. 2) 

Ξεβιδώστε

 

τις

 

δύο

 

βίδες

 

του

 

ανταυγαστήρα

 

και

 

αφαιρέστε

 

το

 LED π

άνελ

3) 

Α

π

οσυνδέστε

 

την

 μπ

αταρία

 

του

 

τυ

π

ω

μ

ένου

 

κυκλώ

μ

ατος

. 4) 

Βγάλτε

 

την

 μπ

αταρία

. 5) 

Ση

μ

ειώστε

 

την

 

η

μ

ερο

μ

ηνία

 

αντικατάστασης

 

ε

π

άνω

 

στη

 

νέα

 μπ

αταρία

. 6) 

Συνδέστε

 

τη

 

νέα

 μπ

αταρία

 

στο

 

τυ

π

ω

μ

ένο

 

κύκλω

μ

α

. 7) 

Το

π

οθετήστε

 

ξανά

 

το

 

LED π

άνελ

 

και

 

τον

 

ανταυγαστήρα

. 8) 

Ε

π

αναφέρετε

 

την

 π

αροχή

 

ρεύ

μ

ατος

 

και

 

αφήστε

 

την

 μπ

αταρία

 

να

 

φορτίσει

 

για

 24 

ώρες

9) 

Ε

π

αληθεύστε

 

την

 

καλή

 

λειτουργία

 

του

 π

ροϊόντος

Εγγύηση

Η

 Tibelec 

εγγυάται

 

την

 π

οιότητα

 

και

 

την

 

αξιο

π

ιστία

 

των

 μ

ερών

 

αυτού

 

του

 π

ροϊόντος

η

 

εγγύηση

 

αυτή

 

ε

μπ

ί

π

τει

 

σε

 

άρθρα

 

νό

μ

ι

μ

ης

 

εγγύησης

 

διάρκειας

 2 

ετών

 

για

 

ελαττώ

μ

ατα

 

και

 

λανθάνοντα

 

ελαττώ

μ

ατα

σύ

μ

φωνα

 μ

ε

 

τα

 

άρθρα

 1641 

έως

 1648 

του

 π

οινικού

 

κώδικα

Το

 

τ

μ

ή

μ

α

 

τεχνικής

 

υ

π

οστήριξης

 

της

 

εταιρείας

 μ

ας

 

βρίσκεται

 

στη

 

διάθεσή

 

σας

 

για

 

συ

μ

βουλές

 

και

 

βοήθεια

, μπ

ορείτε

 

να

 μ

ας

 

γράψετε

 

στην

 

ηλεκτρονική

 

διεύθυνση

 [email protected]

Μ

π

ορείτε

 

να

 

κάνετε

 

λήψη

 

όλων

 

των

 

εγχειριδίων

 

για

 

τα

 π

ροϊόντα

 μ

ας

 

α

π

ό

 

τη

 

διαδικτυακή

 μ

ας

 

το

π

οθεσία

 www.tibelec.fr.

Η

 Tibelec 

δεν

 

φέρει

 

κα

μ

ία

 

ευθύνη

 

για

 

ζη

μ

ίες

 π

ου

 π

ροκαλούνται

 

α

π

ό

 

κακή

 μ

εταχείριση

κακή

 

συντήρηση

χρήση

 

για

 

σκο

π

ούς

 

εκτός

 

των

 

ενδεδειγ

μ

ένων

φυσιολογική

 

φθορά

θραύση

 

λόγω

 π

τώσης

 

ή

 

άνοιγ

μ

α

 

της

 

συσκευής

Η

 Tibelec 

δεν

 

θα

 μπ

ορέσει

 

να

 

κάνει

 

δεκτές

 

ε

π

ιστροφές

 π

ροϊόντων

 

για

 

αντικατάσταση

 

αναλωσί

μ

ων

 (

λα

μπ

τήρων

, μ

ετασχη

μ

ατιστή

γυαλιού

) π

ου

 

είναι

 

α

π

αραίτητα

 

για

 

τη

 

χρήση

 

αυτού

 

του

 π

ροϊόντος

Η

 

αντικατάσταση

 

των

 

αναλώσι

μ

ων

 

γίνεται

 μ

ε

 

δική

 

σας

 

χρέωση

.

Πιστο

π

οιη

μ

ένο

 

σύ

μ

φωνα

 μ

ε

 

τα

 

ευρω

π

αϊκά

 π

ρότυ

π

α

Να

 μ

ην

 

α

π

ορρί

π

τετε

 

τις

 

συσκευές

 π

ου

 

φέρουν

 

αυτό

 

το σύ

μ

βολο

 μ

αζί

 μ

ε

 

τα

 

οικιακά

 

α

π

ορρί

μμ

ατα

Χρησι

μ

ο

π

οιήστε

 

ένα

 

κατάλληλο

 

ση

μ

είο

 π

ερισυλλογής

.

Υλικό

 

κατηγορίας

 II, 

εξαιρού

μ

ενο

 

γείωσης

Εάν η συσκευή βρίσκεται στο τέλος της διάρκειας ζωής της, οι συσσωρευτές δεν πρέπει να 

απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να απορρίπτονται αποκλειστικά σε ειδικούς

κάδους για τέτοιου είδους αντικείμενα (προσβάσιμοι στους δημοτικούς χώρους απορριμμάτων, 

σε χώρους πώλησης κ.λπ.) 

Η

 

φωτεινή

 π

ηγή

 

αυτού

 

του

 

φωτιστικού

 

δεν

 

είναι

 

δυνατό

 

να

 

αντικατασταθεί

Αφού

 

η

 

φωτεινή

 π

ηγή

 

φθάσει

 

στο

 

τέλος

 

της

 

ωφέλι

μ

ης

 

διάρκειας

 

ζωής

 

της

θα

 π

ρέ

π

ει

 

να

 

αντικατασταθεί

 

ολόκληρο

 

το

 

φωτιστικό

Ένδειξη

 π

ροστασίας

 65 : 

- IP6X : 

Ο

π

οιαδή

π

οτε

 

είσοδος

 

σκόνης

- IPX5 :  

Ε

π

ικάθιση

 

σκόνης

Importé par/Imported by/Importado por/Importato da/

Importado pela/Importiert von/ Geïmporteerd door/Importer:/

Importat de/

Εισάγεται

 

α

π

ό την

 Tibelec

Si le diffuseur est fissuré ou 

cassé, il doit être remplacé par 

un diffuseur de même type. 

L’appareil ne doit en aucun cas 

être utilisé sans son diffuseur 

If the diffuser is cracked or broken, it 

must be replaced with a diffuser of the 

same type. The device may not, under 

any circumstances, be used without its 

diffuser 

Si el difusor está fisurado o roto, 

deberá sustituirse por un difusor 

del mismo tipo. En ningún caso 

se debe usar el dispositivo sin 

su difusor 

Se il diffusore presenta crepe 

o rotture, sostituirlo con un 

diffusore dello stesso tipo. 

Il dispositivo non deve mai 

essere utilizzato senza il suo 

diffusore 

Se o difusor estiver rachado ou 

partido, deve ser substituído por

um difusor do mesmo tipo. O 

dispositivo não deve em caso 

algum ser usado sem o seu difusor 

Wenn der Diffusor einen Riss 

oder Sprung hat, muss er durch 

einen vergleichbaren Diffusor 

ausgewechselt werden. Das 

Gerät darf unter keinen 

Umständen ohne seinen Diffusor 

verwendet werden 

Als de diffusor gespleten of kapot is, 

moet deze worden vervangen door 

een diffusor van hetzelfde type. Het 

apparaat mag in geen geval worden 

gebruikt zonder zijn diffuser 

Jeżeli dyfuzor jest pęknięty lub 

uszkodzony, należy go wymienić 

na dyfuzor tego samego typu. 

Urządzenie nie może być w 

żadnym wypadku używane bez 

dyfuzora 

Dacă dispersorul este crăpat sau 

spart, acesta trebuie înlocuit cu 

un dispersor de același tip. În 

niciun caz aparatul nu trebuie 

utilizat fără dispersorul său 

Αν

 

ο

 

ανταυγαστήρας

 

είναι

 

ραγισ

μ

ένος

 

ή

 

σ

π

ασ

μ

ένος

, π

ρέ

π

ει

 

να

 

αντικατασταθεί

α

π

ό

 

ανταυγαστήρα

 

ίδιου

 

τύ

π

ου

Η

 

συσκευή

 

δεν

 π

ρέ

π

ει

 

ε

π’ 

ουδενί

 

να

 

χρησι

μ

ο

π

οιείται

 

χωρίς

 

ανταυγαστήρα

 

Отзывы: