Thule Tahoe Bag 867 Скачать руководство пользователя страница 1

867 TAHOE™ (SOFT SIDE CARGO CARRIER)

PARTS INCLUDED

PIÈCES INCLUSES

PIEZAS INCLUIDAS

A

4

part

pièce

parte 

853-5494

description

description

descripcion 

part number

numéro de pièce

numero de parte 

qty.

qté

cant.

attachment strap / 

sangle de fixation

correas de sujeción

501-5682

1 of 3

A

Veillez à régulièrement vérifier la tension de toutes les 
sangles pendant le voyage.

Rangez les sangles inutilisées dans un emplacement 
sûr.

• Ne surchargez pas le sac Tahoe.

Évitez de retirer le sac du toit alors qu’il est plein.

Ne dépassez pas 45 kg. de capacité en poids ou la 
capacité en poids du toit indiquée par le fabricant 
automobile.

Pour le nettoyage, une éponge humide est la plus 
pratique avec uniquement de l'eau et un détergent 
doux exempt d'additifs (tels que de l'alcool, du 
chlore ou de l'ammoniac), ceux-ci pouvant 
décolorer la surface. Laissez sécher 
complètement à l'air.

Remarque: le sac Tahoe a été conçu pour être aussi 

résistant aux intempéries que possible. Il est 
fabriqué en nylon à revêtement en CPV très 
résistant, ses coutures sont recouvertes et il 
comporte des fermetures sous pattes pour 
garder le contenu en sécurité et au sec. 
Nous ne pouvons cependant pas garantir 
une étanchéité à 100%.

• Be sure to check all straps for tightness at 

regular intervals during travel.

• Store the unused attachment straps in a safe 

place.

• Do not overload Tahoe bag.
• Avoid removing bag from roof while fully loaded.
• Do not exceed 100 lbs. weight capacity or the 

weight capacity of your roof as stated by 
vehicle manufacturer.

• For cleaning, a damp sponge works best using 

only water with a mild detergent which contains
no additives (such as alcohol, chlorine or 
ammonia) as these could discolor the surface.
Allow to air dry completely.

Note:

The Tahoe bag has been designed to 
be as weather resistant as possible. 
It is constructed with super-tough, 
pvc-coated nylon, taped seams and 
storm flaps to keep your contents 
safe and dry. We cannot guarantee 
100% waterproofness.

De manera regular durante el viaje asegúrese de 
comprobar que todas las correas estén bien sujetas. 

Guarde las correas de sujeción que no necesita en 
un lugar seguro. 

No sobrecargue la bolsa Tahoe.

Evite sacar la bolsa del techo cuando esté 
completamente llena.

No sobrepase la capacidad de peso de  45 kg. o la 
capacidad de peso de su techo que indica el 
fabricante de su vehículo.

Para limpiarlo, lo mejor es usar una esponja húmeda 
sólo con agua y un detergente suave que no contenga 
aditivos (como alcohol, cloro o amoníaco), ya que 
éstos pueden decolorar la superficie. Déjelo secar 
completamente al aire.

Nota:

La bolsa Tahoe ha sido diseñada para ser 
tan resistente al clima como sea posible. Su 
estructura está reforzada con costuras 
cubiertas y solapas contra las inclemencias 
climáticas de gran resistencia hechas de 
nylon recubierto de PVC para mantener el 
contenido de la bolsa seguro y seco. No 
podemos garantizar una impermeabilidad 
del 100%.

TAHOE BAG GUIDELINES / 

INSTRUCTIONS RELATIVES AU SAC TAHOE

DIRECTRICES DE USO PARA LA BOLSA TAHOE

SET UP / 

INSTALLATION

INSTALACIÓN

• Unfold the 

Tahoe bag 
and unzip the 
top. Do not open 
the top yet.

Dépliez le sac 
Tahoe et 
défaites la 
fermeture éclair 
du haut. N’ouvrez 
pas le haut.

Despliegue la 
bolsa Tahoe y 
abra la cremallera 
de la parte 
superior. No abra 
la parte superior 
todavía.

1

• Make sure roof is clean of dirt or debris. Place the Tahoe bag on your roof between the crossbars

and/or rails of your factory installed or aftermarket roof rack. Center bag on the roof.
Adjust crossbars if necessary.

Assurez-vous que le toit est propre et ne comporte pas de débris. Placez le sac Tahoe sur le toit, entre les
barres transversales et/ou latérales de votre galerie installée en usine ou plus tard. Centrez le sac sur le toit.
Ajustez les barres transversales s’il le faut.

Asegúrese de que no haya ninguna suciedad en el techo del auto. Coloque la bolsa Tahoe encima del
techo del auto entre las barras transversales o laterales de su portaequipajes de fábrica o post venta.
Centre la bolsa en el techo. Ajuste las barras transversales si es necesario.

2

Содержание Tahoe Bag 867

Страница 1: ...guarantee 100 waterproofness De manera regular durante el viaje asegúrese de comprobar que todas las correas estén bien sujetas Guarde las correas de sujeción que no necesita en un lugar seguro No sobrecargue la bolsa Tahoe Evite sacar la bolsa del techo cuando esté completamente llena No sobrepase la capacidad de peso de 45 kg o la capacidad de peso de su techo que indica el fabricante de su vehí...

Страница 2: ...et dans les anneaux de fixation à l avant et à l arrière Reportez vous au schéma pour le cheminement des sangles dans les boucles Enroulez l excès de sangle autour de la galerie et fixez le Con la ayuda de las correas de sujeción fije la bolsa firmemente a las barras transversales o laterales pasando cada correa alrededor de la barra y a través de la anilla de sujeción en la parte delantera y en l...

Страница 3: ...rieure Expandir la capacidad del bolso abrir el cierre de abajo 10 When mounting on luggage racks equipped with only side rails position bag so that both side anchoring rings are forward of center support post Lors du montage sur des galeries équipées de seulement des barres latérales positionnez le sac de façon à ce que les anneaux de fixation des deux côtés soient devant le support central des b...

Страница 4: ...on llave antes de cada viaje Debe revisar periódicamente que las perillas los pernos los tornillos las correas y los seguros no tengan señales de desgaste corrosión o fatiga Revise su carga en las paradas durante su viaje para garantizar la seguridad continua de la sujeción Verifique las leyes estatales y locales que rigen la proyección de objetos más allá del ancho del vehículo Esté al tanto de l...

Страница 5: ...n est pas en mesure de corriger le défaut l acheteur doit contacter THULE par écrit ou au téléphone à THULE 42 Silvermine Road Seymour Connecticut 06483 Attn Customer Service 203 881 9600 Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessus fourni ra à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions suppl...

Отзывы: