Thule Parkway 956 Скачать руководство пользователя страница 12

Thule Inc. • 

42 Silvermine Road

 • 

Seymour, CT 06483

 

Thule Canada Inc. • 

710 Bernard

 • 

Granby QC J2J 0H6

 

North American Consumer Service: 

Toll Free 800-238-2388

 / 

Fax 450-777-3615 • www.thule.com

C7

EN 

= North American English

ES 

= Latin American Spanish

THULE will warranty all THULE brand car rack systems and its accessories 

manufactured by THULE during the time that an original retail purchaser owns 

the product. This warranty terminates if a purchaser transfers the product to any 

other person.

Subject to the limitations and exclusions described in this warranty, THULE will 

remedy defects in materials or workmanship by repairing or replacing, at its 

option, a defective product without charge for parts or labor. In addition, THULE 

may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather 

issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or 

a credit to be used toward the purchase of a new THULE load carrier system.

No warranty is given for defects caused by normal wear and tear, cosmetic rust, 

scratches, accidents, unlawful vehicle operation, or modification of, or any types 

of repair of, a load carrier system other than those authorized by THULE.

No warranty is given for defects resulting from conditions beyond THULE’s 

control including, but not limited to, misuse, overloading, or failure to assemble, 

mount or use the product in accordance with THULE’s written instructions or 

guidelines included with the product or made available to the purchaser.

In the event that a product is defective, the purchaser should contact the 

THULE dealer from whom the product was purchased or an Authorized Thule 

Service Center. If the dealer or Authorized Thule Service Center is not able to 

correct the defect, the purchaser should contact THULE in writing or by phone 

using the contact information listed at the bottom of this page.

In the event that a product needs to be returned to THULE, a THULE technician 

at the address or telephone number listed below will provide the purchaser with 

the appropriate mailing address and any additional instructions. Please note that 

the purchaser will be responsible for the cost of mailing the product to THULE 

and that proof of purchase in the form of an original purchase invoice or receipt 

and a detailed description of the defect must be included in the mailing.

DISCLAIMER OF LIABILITY 

REPAIR OR REPLACEMENT OF A DEFECTIVE PRODUCT OR THE ISSUANCE 

OF A REFUND OR CREDIT (AS DETERMINED BY THULE) IS A PURCHASER’S 

EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. DAMAGE TO A PURCHASER’S 

VEHICLE, CARGO AND/OR TO ANY OTHER PERSON OR PROPERTY IS 

EXCLUDED.

THIS WARRANTY IS EXPRESSLY MADE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER 

WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF 

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

THULE’S SOLE LIABILITY TO ANY PURCHASER IS LIMITED TO THE REMEDY 

SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT WILL THULE BE LIABLE FOR ANY LOST 

PROFITS, LOST SALES, OR FOR ANY CONSEQUENTIAL, DIRECT, INDIRECT, 

INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR PUNITIVE DAMAGES OR FOR ANY 

OTHER DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE.

SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF 

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS 

MAY NOT BE APPLICABLE.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO 

HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

THULE garantizará todos los sistemas portacargas de la marca THULE y sus 

accesorios fabricados por THULE mientras el comprador original esté en 

posesión del producto. Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el 

producto a cualquier otra persona.

Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía, THULE 

remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o 

reemplazando, a discreción propia, cualquier producto defectuoso sin cobrarle 

al propiedtario por las piedzas o la mano de obra. Además, THULE puede 

optar, a discreción propia, a no reparar o reemplazar un producto defectuoso 

y en su lugar devolver al comprador el dinero del precio que pagó por el 

producto o dotarle un crédito que puede usarse para comprar un nuevo sistema 

portacargas THULE.

No se otorga garantía alguna por los defectos causados por el uso y desgaste 

normales, la corrosión cosmética, las ralladuras, los accidentes o la conducción 

ilegal del vehículo, o cualquier modificación o reparación del sistema 

portacargas sin incluir aquellas modificaciones o reparaciones autorizadas por 

THULE. 

No se otorga garantía alguna por los defectos que resulten de condiciones más 

allá del control de THULE que incluyen, pero no se limitan a, el uso indebido, la 

sobrecarga, la instalación, montaje o usos incorrectos del producto según las 

instrucciones o las directrices escritas de THULE adjuntas con el producto o que 

estén a disposición del comprador.

En caso que el producto presente defectos, el comprador deberá comunicarse 

con el vendedor THULE que se lo vendió, o con un Centro Autorizado de 

Servicio Thule. En caso que el vendedor o Centro Autorizado de Servicio Thule 

no puedan solucionar el defecto, el comprador deberá comunicarse por correo 

o teléfono con el servicio de información de THULE cuyos datos aparecen a pié 

de página.

En el caso de que el producto deba devolverse a THULE, un técnico de THULE 

en la dirección o número de teléfono indicados abajo le proporcionará una 

dirección postal donde enviarlo así como instrucciones adicionales. Por favor 

observe que el comprador será responsable de abonar el costo de enviar el 

producto THULE y que debe adjuntar una prueba de compra como una factura 

o un recibo original así como una descripción detallada del defecto.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD 

BAJO ESTA GARANTÍA, LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES EL 

REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO, LA DEVOLUCIÓN DEL DINERO 

O DOTACIÓN DE CRÉDITO (SEGÚN LO DETERMINE THULE). SE EXCLUYEN 

LOS DAÑOS AL VEHÍCULO DEL COMPRADOR, A LA CARGA O A CUALQUIER 

OTRA PERSONA O PROPiedDAD.

ESTA GARANTÍA SE HACE DE FORMA EXPRESA EN VEZ DE CUALQUIER 

OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE 

COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA PROPÓSITOS CONCRETOS.

LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE THULE HACIA EL COMPRADOR SE LIMITA 

A LA SOLUCIÓN ESTABLECIDA ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SERÁ 

THULE RESPONSABLE DE NINGÚN BENEFICIO PERDIDO, VENTAS PERDIDAS 

O DE CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, 

ESPECIAL, EJEMPLAR O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO O ÍNDOLE.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE 

DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR CONSIGUIENTE EN ESOS 

ESTADOS LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SON APLICABLES.

ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED 

TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A 

OTRO.

THULE CAR RACK SYSTEMS LIMITED LIFETIME WARRANTY 

[EFFECTIVE JANUARY 1, 2006]

Register online at www.thule.com/warranty

GARANTÍA DE POR VIDA LIMITADA PARA LOS SISTEMAS  

PORTAEQUIPAJES PARA AUTOS THULE

[VIGENTE A PARTIR DEL 1.º DE ENERO DE 2006]

Regístrese en línea en www.thule.com/warranty

Register online at 

www.thule.com/warranty

Содержание Parkway 956

Страница 1: ...IRE PT O QUE FAZER EN Install on a trailer or other towed vehicle Put more than 2 bikes on a class 1 hitch Do not overstretch the straps Use the rack while traveling on dirt roads Use the rack to carry tandems or recumbents Put more than the intended number of bikes on the rack ES Instalar en trailers o en otros vehículos remolcados Colocar más de 2 bicicletas en un enganche clase 1 No estirar exc...

Страница 2: ... ES PARKWAY soporte de 5 1 cm 2 pulg para 4 bicicletas 956 soporte de 3 2 cm 1 25 pulg para 4 bicicletas 957 soporte de 5 1 cm 2 pulg para 2 bicicletas 958 FR PARKWAY 4 vélos attelage de 2 po 5 1 cm 956 4 vélos attelage de 1 25 po 3 2 cm 957 2 vélos attelage de 2 po 5 1 cm 958 PT PARKWAY engate receptor de 5 1 cm 2 para 4 bicicletas 956 engate receptor de 3 2 cm 1 25 para 4 bicicletas 957 engate r...

Страница 3: ...onale 3 8 po PT parafuso hexagonal de 10 mm 3 8 1 1 F EN M12 lock washer ES arandela de seguridad M12 FR Rondelle Grower M12 PT arruela de pressão M12 1 1 G EN M12 x 40 receiver bolt ES perno de receptor M12 x 40 FR vis du récepteur M12 x 40 PT parafuso de receptor M12 x 40 1 1 H EN M12 washer ES arandela M12 FR rondelle M12 PT arruela M12 1 1 I EN M8 hex bolt ES perno hexagonal M8 FR vis hexagona...

Страница 4: ... 5 1 cm 2 pulg o 3 2 cm 1 25 pulg No lo instale en un trailer ni otro vehículo a remolque FR AVERTISSEMENTS LIMITATIONS Un maximum de 4 vélos peut être transporté sur le modèle 4 vélos du Parkway Un maximum de 2 vélos peut être transporté sur le modèle 2 vélos du Parkway Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des écrous N est pas prévu pour une utilisation tout terrain Vérifiez l u...

Страница 5: ...s arandelas de M8 J y la tuerca de seguridad de M8 K según se muestra Apretar firmemente la llave de 13 mm y la llave ajustable B Introducir el pasador de seguridad por los agujeros del enganche y del ensamblaje superior como se muestra FR A Montez la vis hexagonale de M8 I les rondelles de M8 J et l écrou bloquant de M8 K comme indiqué Serrez fermement avec la clé de 13 mm et la clé à molette B I...

Страница 6: ... L illustration présente l application pour 956 958 attelage de 2 po 5 1 cm Les mêmes instructions s appliquent pour 957 attelage de 1 1 4 po 3 2 cm PT Deslize o engate no receptor até que o orifício no tubo horizontal se alinhe com o orifício do receptor Fixe com o parafuso de receptor M12 x 40 G arruela de pressão M12 F e arruela M12 H como indicado na ilustração Aperte com firmeza com a chave d...

Страница 7: ... le vélo le plus lourd en premier sur les berceaux les plus à l intérieur Utilisez un adaptateur de châssis 982 XT vendu séparément pour les vélos sans tubes supérieurs traditionnels Les berceaux peuvent être soit tournés soit changés sur les barres pour les adapter aux différentes géométries de vélos Alternez le sens des vélos lors du chargement PT Instale as amarras nos ganchos das bases como ex...

Страница 8: ...by pulling outward on the untethered end Slide pin out while supporting upright assembly ES ACCESO AL COMPARTIMIENTO TRASERO Les vélos doivent être retirés pour pouvoir abaisser le porte vélos Retenez fermement l assemblage supérieur d une main Ouvrez le crochet de sécurité en tirant l extrémité libre vers l extérieur Faites sortir la goupille tout en soutenant le montant droit FR ACCÈS AU COMPART...

Страница 9: ...porte ao engate do veículo EN Using Thule s cable lock 538 XT sold separately or your own cable lock bikes can be locked to the carrier using the built in Locking Eye ES Se pueden fijar las bicicletas al portabicicletas usando el modelo de cable Thule 538 XT se vende por separado o su propio cable con cerradura usando el ojo de cerradura incorporado FR Les vélos peuvent être verrouillés au porte v...

Страница 10: ...argas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad Por seguridad y para obtener un ajuste correcto use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual No suponga el ajuste del bastidor siempre verifique la Guía de ajuste má...

Страница 11: ... limites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué Ne pas utiliser pour la conduite hors route Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d échappement chaud Ao utilizar os suportes de carga e acessórios Thule o usuário deve compreender todas as precauções Os pontos indicados em seguida ...

Страница 12: ...bricados por THULE mientras el comprador original esté en posesión del producto Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía THULE remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o reemplazando a discreción propia cualquier producto defectuoso sin cobrarle al p...

Страница 13: ...ITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN ÉTAT OU PROVINCE À L AUTRE A THULE garantirá todos os sistemas de racks de automóveis da marca THULE e seus acessórios fabricados pela THULE enquanto o comprador original tiver a posse do produto Esta garantia se encerra se um comprador transferir o produto a qualquer outra pessoa Sujeito às limitações e exclusões descritas nesta garantia a THULE remediará q...

Отзывы: