Thule 830 Stacker Скачать руководство пользователя страница 5

• Pull free end of rope until 

desired tightness is reached.

Tirez l’embout de la corde pour 
qu’elle soit suffisamment tendue.
Tire del extremo libre de la 
cuerda hasta que consiga 
la tirantez deseada.

• Do not over tighten as this could 

deform boat.

Ne serrez pas trop pour ne pas 
déformer l’embarcation.

No lo apriete demasiado, ya que 
esto podría deformar la 
embarcación. 

• Each tie down will secure up to 

two kayaks.

Chaque cordon obtiendra jusqu'à 
deux kayaks.
Cada sujeta asegurará hasta 
dos kayaques.

• To release, press lever 

located above ratchet 
spool.

Pour relâcher, appuyez sur 
le levier situé au-dessus de 
la bobine du cliquet.

Para soltar, oprima la 
palanca colocada encima 
de la bobina del trinquete.

WARNING: 

Do not exceed load 150lb. limit of QuickDraw. Inspect rope and ratchet before each use. Do NOT use if damaged. 
Avoid sharp edges, pinch points, abrasive or hot surfaces.

AVERTISSEMENT:

Ne dépassez pas la limite de charge de 70 kg (150 lb) du QuickDraw. Inspectez la corde et le cliquet avant chaque utilisation. 
NE les utilisez PAS s’ils sont endommagés. Évitez les angles vifs, les points de pincement, les surfaces abrasives ou chaudes.

ADVERTENCIA:

No supere el límite de carga de 70 kg (150 lb) del QuickDraw. Inspeccione la cuerda y el trinquete antes de cada uso. 
NO los use si están dañados. Evite los bordes afilados, los puntos de constricción o las superficies abrasivas o calientes.

9

10

• Always remove the load carrier before putting the 

vehicle through a car-wash.

Retirez toujours le porte-kayak avant de passez le véhicule au 
lave-auto.

Quite siempre el portacargas antes de pasar el vehículo 
por un lava-autos. 

• Be sure to tie down bow & stern of boat to vehicle 

bumpers or tow hooks.

Veillez à toujours attacher la proue et la poupe du bateau aux 
pare-chocs ou aux crochets de remorques du véhicule.

Asegúrese de atar la parte delantera y trasera de la 
embarcación al parachoques o a los ganchos de 
remolque del vehículo. 

501-5468-02

Содержание 830 Stacker

Страница 1: ...e Failure to follow above guidelines voids warranty Not compatible with fiberglass boats Avertissements Restrictions L écartement entre les barres de toit doit être de 61 cm 24 po minimum pour une utilisation sûre Veillez à ce que l embarcation ne touche pas le véhicule lors du chargement ou du déchargement afin de ne pas risquer d endommager l un ou l autre Attachez toujours la proue et la poupe ...

Страница 2: ...tettes comme dans I embarcation sans les serrer Instale el perno y la perialla de la manera que se muestra en el dibujo sin apretarlos FOR USE ON AFTERMARKET ROOF RACKS POUR UTILISATION SUR DES BARRES DE TOIT MONTÉES PAR L UTILISATEUR PARA USAR EN VEHÍCULOS CON PORTAEQUIPAJES POSTVENTA FOR USE ON VEHICLES WITH FACTORY RACKS POUR UTILISATION SUR DES VÉHICULES AVEC BARRES DE TOIT MONTÉES EN USINE PA...

Страница 3: ... firmemente Cinche firmemente la correa a través de la hebilla Coloque la correa lejos de todas las zonas con bordes afilados expuestos 4 Route free end of strap with logo side up through the Buckle Bumper as shown Pull Buckle Bumper over buckle to protect boat and vehicle while strapping down boat Insérez l extrémité libre de la courroie logo vers le haut dans la butée de la boucle comme illustré...

Страница 4: ...ting the spool until rope exits at the bottom Continuez à tourner la bobine jusqu à ce que la corde ressorte Continúe girando la bobina hasta que la cuerda salga por la parte inferior 7 Attach to load at secure points Attachez à votre chargement aux points d ancrage Sujétela a la carga en puntos seguros Attach bottom hook to vehicle bumper or tow hook Fixez le crochet inférieur au pare chocs ou au...

Страница 5: ...faces AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la limite de charge de 70 kg 150 lb du QuickDraw Inspectez la corde et le cliquet avant chaque utilisation NE les utilisez PAS s ils sont endommagés Évitez les angles vifs les points de pincement les surfaces abrasives ou chaudes ADVERTENCIA No supere el límite de carga de 70 kg 150 lb del QuickDraw Inspeccione la cuerda y el trinquete antes de cada uso NO los u...

Страница 6: ...on llave antes de cada viaje Debe revisar periódicamente que las perillas los pernos los tornillos las correas y los seguros no tengan señales de desgaste corrosión o fatiga Revise su carga en las paradas durante su viaje para garantizar la seguridad continua de la sujeción Verifique las leyes estatales y locales que rigen la proyección de objetos más allá del ancho del vehículo Esté al tanto de l...

Страница 7: ...n est pas en mesure de corriger le défaut l acheteur doit contacter THULE par écrit ou au téléphone à THULE 42 Silvermine Road Seymour Connecticut 06483 Attn Customer Service 203 881 9600 Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessus fourni ra à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions suppl...

Отзывы: