background image

31

30

Výrobok neprikladajte priamo na poranenú pokožku.

Nepoužívajte v prípade známej alergie na niektorú zo zložiek výrobku. 

Anamnéza žilových alebo lymfatických ťažkostí. 
Upozornenia 

Pred každým použitím skontrolujte, či pomôcka nie je porušená. 

Ak je pomôcka poškodená, nepoužívajte ju. 

 Podľa tabuľky veľkostí si vyberte vhodnú veľkosť pre pacienta. 

 Pri prvom použití je odporučená asistencia zdravotníckeho odborníka. 

Prísne dodržiavajte predpis a protokol používania odporúčaný zdravotníckym odborníkom. 

Z hygienických dôvodov a z dôvodu účinnosti nepoužívajte výrobok u iného pacienta. 

 Každodenne kontrolujte stav postihnutej končatiny (s osobitnou pozornosťou u pacientov so 

zmyslovou poruchou). 

 V  prípade  nepohodlia,  vážneho  diskomfortu,  bolesti,  zmeny  vzhľadu  (objemu)  končatiny, 

nezvyklých pocitov alebo zmeny farby končatiny pomôcku zložte a poraďte sa so zdravotníckym 

odborníkom. 

 Pomôcka nesmie byť v priamom kontakte s mastnou pokožkou (masť, krém, ..). 

Pri vyšetrení pomocou zobrazovacích systémov výrobok zložte.

Pomôcku nepoužívajte počas vedenia motorového vozidla.

Počas používania pomôcky sa odporúča nosenie podkolienok. 

Pomôcka  sa  odporúča  utiahnuť  tak,  aby  sa  zabezpečila  podpora/znehybnenie  bez 

obmedzenia krvného obehu. 

V prípade kontaktu pomôcky s vodou, vyberte bočnú výstuž. Textilné časti vysušte a opatrne 

výstuž utrite suchou handrou. 
Nežiadúce sekundárne účinky

Táto pomôcka môže vyvolať kožné reakcie (začervenania, svrbenie, popáleniny, pľuzgiere,...), 

dokonca rany rôznych stupňov.  

Možné riziko žilovej trombózy

Akúkoľvek závažnú udalosť týkajúcu sa používnia pomôcky je potrebné oznámiť výrobcovi a 

príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sídli používateľ a/alebo pacient.
Návod na použitie/Aplikácia 

Odporúča  sa  nosenie  výrobku  v  uzavretej  obuvi  počas  dňa,  počas  chôdze  a  v  noci  ako 

ochrana na zamedzenie prudkých pohybov. 

Pred nasadením členkovej ortézy sa uistite, že sú šnúrky dobre uvoľnené.
A. Umiestnenie členkovej ortézy 

Nohu vložte do členkovej ortézy a uistite sa, že päta je umiestnená v otvore na zadnej strane 

pomôcky, ktorý je na to určený. 

1

 

2

B. Utiahnutie členka  

Členkovú  ortézu  utiahnite  pomocou  upínacieho  BOA  Fit  Systému  zatlačením  otočného 

gombíka  kým  nezaznie  „kliknutie“  a  jeho  otáčaním  v  smere  hodinových  ručičiek,  až  kým 

nedosiahnete požadované spevnenie. 

3

C. Umiestnenie popruhov 

Do každej ruky si vezmite jeden popruh a prekrížte ich cez vrchnú časť chodidla. 

4

Obtočte členok, znova prekrížte oba popruhy za členkom a suché zipsy pripevnite na hornú 

textilnú časť členkovej ortézy. 

5

Pritlačením na suché zipsy sa uistite, že dobre držia na textilnej časti (kontrola trením ruky cez 

suchý zips). Suché zipsy neumiestňujte na čiernu plastovú časť. 

6

D. Uvoľnenie členkovej ortézy 

Aby ste mohli uvoľniť šnúrky, potiahnite otočný gombík, až kým nezaznie kliknutie. 

7

E. Umiestnenie v topánke 

Keď je členková ortéza správne umiestnená, opatrne vložte nohu do uzatvorenej topánky a 

utiahnite šnúrky. 

8

V  prípade  nepohodlia  v  oblasti  členkového  kĺbu  je  možné  zmeniť  polohu  bočnej  výstuže: 

odopnite  suchý  zips  z  čiernej  textilnej  časti,  nájdite  kovovú  výstuž  a  vyberte  ju.  Posuňte 

výstuž do priechodu nad alebo pod stehom, ktorý sa nachádza na oboch stranách členkovej 

ortézy. 

9

   

Čistenie/údržba

Výrobok sa dá prať za podmienok uvedených v tomto návode a na obale. 

Dbajte  na  to,  aby  ste  pred  každým  praním vybrali  bočné výstuže.  Pred  ďalším  použitím  ju 

vráťte na pôvodné miesto. 

Pred praním utiahnite suché zipsy a ortézu (upínací BOA Fit Systém) a ak je to možné, perte 

v sieťke na bielizeň. 

Nechajte voľne uschnúť mimo zdroja tepla. 
Skladovanie

Skladujte pri izbovej teplote, najlepšie v pôvodnom obale. 
Likvidácia

Výrobok likvidujte podľa platných miestnych predpisov. 
Záruka

BOA Technology zaručuje funkčnosť systému uzatvárania (otočný gombík a šnúrky) po celú 

dobu životnosti výrobku. Táto záruka platí za normálnych podmienok používania výrobku. 
Tento návod si uchovajte.

hu

 

 

STABILIZÁLÓ BOKARÖGZÍTŐ BOA FIT 

SYSTEM SZORÍTÓRENDSZERREL

Leírás/Rendeltetés 

Az eszköz kizárólag a felsorolt indikációk kezelésére szolgál azon betegek esetében, akiknek 

a méretei megfelelnek a mérettáblázatban szereplőknek.
Összetétel

Textil részek: neoprén, poliamid, elasztán, poliészter, polietilén, poliuretán.

Elasztikus pántok: poliészter, elasztán.

Tépőzár: poliamid.

 Műanyag részek: poliamid 66.

Oldalsó merevítők: rozsdamentes acél. 
Tulajdonságok/Hatásmód 

Oldalsó merevítőket és elasztikus pántokat tartalmazó bokarögzítő a boka stabilizálásának és 

rögzítésének biztosításához. 

BOA  Fit  System  gyorsszorító  rendszer,  mikrokorrekciós  és  tartós,  a  személyre  szabott 

kényelemért, élethosszig tartó garanciával. 

A termék vékonyságának köszönhetően zárt cipőben is hordható.

Mindkét lábon viselhető termék.
Indikációk 

A boka rögzítése. 

 A boka közepesen súlyos/súlyos rándulása. 

A boka krónikus lazaságának/instabilitásának megelőzése sporttevékenység újrakezdésekor.

Sporttevékenység újrakezdése.

Ínkárosodások kezelése. 

Az Achilles-ín sérüléseinek nem sebészeti kezelése.
Kontraindikációk 

 Bizonytalan diagnózis esetén ne használja a terméket. 

A termék sérült bőrrel nem érintkezhet közvetlenül.

Ne használja ismert allergia esetén valamely összetevőre. 

 A kórtörténetben szereplő vénás vagy nyirokbetegség. 
Óvintézkedések 

Minden egyes használat előtt ellenőrizze a termék épségét. 

Ne használja a terméket, ha az sérült. 

A mérettáblázat segítségével válassza ki a betegnek megfelelő méretet. 

Javasolt, hogy az eszköz első alkalmazása egészségügyi szakember felügyelete mellett történjen.  

Szigorúan tartsa be az egészségügyi szakember előírásait és az általa javallt használatra vonatkozó 

protokollt. 

 Higiéniai okokból és az eszköz teljesítménye végett ne használja fel újra a terméket másik betegnél. 

Naponta ellenőrizze az érintett végtag állapotát (különös tekintettel azokra a betegekre, akiknek 

érzékszervi elégtelensége van). 

 Kellemetlen érzés, jelentős zavaró érzés, fájdalom, a végtag dagadása, a normálistól eltérő érzés 

vagy a végtag elszíneződése esetén vegye le az eszközt, és forduljon egészségügyi szakemberhez. 

Az eszköz ne érintkezzen közvetlenül zsíros közegekkel (kenőcs, krém stb.). 

Ne használja az eszközt orvosi képalkotás során.

Ne használja az eszközt járművezetés közben.

 Az eszköz viselése közben javasolt hosszú szárú zokni szisztematikus használata. 

Javasolt az eszköz szorosságának megfelelő beállítása, ügyelve arra, hogy az eszköz a vérkeringés 

elszorítása nélküli tartást/rögzítést biztosítson. 

Ha az eszköz vízzel érintkezik, ügyeljen rá, hogy kivegye az oldalsó merevítőket. Szárítsa meg a 

textil részt, és törölje meg jól a merevítőket egy száraz ruhával. 
Nemkívánatos mellékhatások

Az eszköz bőrreakciót (pirosságot, viszketést, égést, hólyagosodást stb.), akár változó súlyosságú 

sebeket is előidézhet.  

Fennáll a vénás trombózis lehetséges kockázata.

Az eszközzel kapcsolatban fellépő bármilyen súlyos incidensről tájékoztatni kell a gyártót, valamint 

annak a tagállamnak az illetékes hatóságát, ahol a felhasználó és/vagy a beteg tartózkodik.
Használati útmutató/felhelyezés 

A terméket javasolt napközben, járás közben zárt cipőben viselni, , éjszaka pedig a hirtelen 

mozdulatok korlátozása és elkerülése végett védőeszközként használni. 

A bokarögzítő felhúzása előtt ügyeljen rá, hogy a fűzők legyenek teljesen kilazítva.
A. A bokarögzítő felhelyezése: 

Bújtassa bele a lábfejét a bokarögzítőbe, és győződjön meg róla, hogy a sarok az erre szolgáló 

nyílásban helyezkedik el az eszköz hátsó felén. 

1

 

2

B. A bokarögzítő megszorítása  

Szorítsa  meg  a  bokarögzítőt  a  BOA  Fit  System  szorítórendszerrel;  ehhez  nyomja  meg  a 

kereket,  míg  egy  kattanást  nem  hall,  majd  fordítsa  el  az  óramutató  járásával  megegyező 

irányban, míg a megfelelő tartást el nem éri. 

3

C. A pántok felhelyezése 

Vegyen egy-egy pántot a két kezébe és keresztezze őket a lábfej felett. 

4

Vezesse őket körbe a boka körül, keresztezze őket újra a boka mögött, és zárja a tépőzárakat 

a bokarögzítő felső textil részén. 

5

Győződjön  meg  róla,  hogy  a  tépőzárak  jól  odatapadtak  a  textil  részhez:  nyomkodja  oda  a 

tépőzárakat. Tilos a tépőzárakat a fekete műanyag részhez rögzíteni. 

6

Содержание MalleoDynastab BOA

Страница 1: ...it System kiristysj rjestelm 17 sv Stabiliserande och immobiliserande ankelortos med f stsystemet BOA Fit System 18 el BOA Fit System 20 cs Stabiliza n ort za na kotn k se stahovac m syst mem BOA Fit...

Страница 2: ...abilisierung Propriozeption nl Immobilisatie Stabilisatie Proprioceptie it Immobilizzazione Stabilizzazione Propriocezione es Inmovilizaci n Estabilizaci n Propiocepci n pt Imobiliza o Estabiliza o Pr...

Страница 3: ...ll Vapauta nopeasti vet m ll sv Tryck in f r att s tta fast Vrid f r att dra t Dra upp t till f r att lossa snabbt el cs Stisknut m aktivujte Oto en m ut hn te Zvednut m povolte pl Wcisn aby wprowadzi...

Страница 4: ...de la chevill re Serrer la chevill re avec le syst me de serrage BOA Fit System pour ce faire appuyer sur la molette jusqu au clic et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir...

Страница 5: ...ung und Ruhigstellung des Kn chels BOA Fit System zum schnellen Festziehen mikroverstellbar und strapazierf hig f r den individuellen Komfort mit lebenslanger Garantie D nnes Produkt das problemlos in...

Страница 6: ...eun immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt beperkt Als het hulpmiddel in contact moet komen met water de laterale steunen verwijderen Het textiele deel zorgvuldig laten drogen en de steunen go...

Страница 7: ...iniziale Chiudere gli autoadesivi e stringere l ortesi sistema di chiusura BOA Fit System prima del lavaggio e utilizzare preferibilmente una rete per lavatrice Fare asciugare all aria aperta lontano...

Страница 8: ...Por motivos de higiene e de desempenho n o reutilizar o dispositivo para um outro paciente Verificar diariamente o estado do membro afetado com particular aten o para os pacientes com d fice sensoria...

Страница 9: ...5 S rg for at velcroholderne sidder godt fast p tekstildelen ved at massere velcrodelen Velcroholderne m ikke placeres p den sorte plastikdel 6 D L sning af ankelst ttebind Tr k i ringen indtil det kl...

Страница 10: ...kten direkt p skadad hud F r ej anv ndas vid k nd allergi mot n got av inneh lls mnena Historik av ven eller lymfsjukdom F rsiktighets tg rder Kontrollera att produkten r hel f re varje anv ndning F r...

Страница 11: ...tu a znehybn n kotn ku Rychl mikro nastaviteln a odoln stahovac syst m BOA Fit System pro osobn pohodl s do ivotn z rukou Tenk design umo uje no en i v uzav en obuvi V robek je ur en pro oboustrann po...

Страница 12: ...mienie kostki Szybki system zaciskania BOA Fit System z mikroregulacj wytrzyma y zapewniaj cy wygod dzi ki dostosowaniu do potrzeb z do ywotni gwarancj Cienki produkt kt ry mo na w o y do buta Produkt...

Страница 13: ...ces Iesp jamais v nu trombozes risks Par jebkuriem smagiem negad jumiem kas notiku i saist b ar o produktu ir j zi o ra ot jam un dal bvalsts kur uzturas lietot js un vai pacients atbild gajai iest de...

Страница 14: ...lmaterjalist osad neopreen pol amiid elastaan pol ester pol et leen pol uretaan Elastsed rihmad pol ester elastaan Takjakinnitus pol amiid Plastmaterjalist osad pol amiid 66 K lgmised tugevdused roost...

Страница 15: ...in obri ite opornika s suho krpo Ne eleni stranski u inki Izdelek lahko povzro i razli no mo ne ko ne reakcije pordelost srbenje opekline ulje itd ali rane Mo no tveganje za vensko trombozo O vseh re...

Страница 16: ...RENDSZERREL Le r s Rendeltet s Az eszk z kiz r lag a felsorolt indik ci k kezel s re szolg l azon betegek eset ben akiknek a m retei megfelelnek a m rett bl zatban szerepl knek sszet tel Textil r szek...

Страница 17: ...e Mos s el tt z rja ssze a t p z rakat s szor tsa meg az ort zist a BOA Fit System szor t rendszerrel s lehet leg haszn ljon mos zs kot Szabad leveg n h forr st l t vol sz r tsa T rol s Szobah m rs kl...

Страница 18: ...variabil Risc posibil de tromboz venoas Orice incident grav survenit n leg tur cu dispozitivul trebuie s fac obiectul unei notific ri transmise produc torului i autorit ii competente din statul membr...

Страница 19: ...ystem A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 5 6 D 7 E 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 Velcro 5 Velcro Velcro 6 D 7 E 8 Velcro 9 Velcro BOA Fit System BOA Technology Inc zh BO...

Страница 20: ...39 38 ar BOA FIT SYSTEM 66 BOA Fit System 2 1 BOA Fit System 3 4 5 6 7 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc...

Страница 21: ...091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ou ou R serve pour labels certif papier CHANGER avant envoi de l EN cf BDC THUASNE UK LTD Unit 4 Orchard Business Cen...

Отзывы: