background image

29

28

Hooldus/puhastamine

Vahend on pestav vastavalt kasutusjuhendi ja tootemärgise tingimustele. 

Enne pesemist eemaldage lateraalsed toed. Paigaldage tagasi algupärasele kohale enne 

järgmist kasutuskorda. 

Enne pesemist sulgege takjakinnitused ja tõmmake ortoos (BOA Fit System kinnitussüsteemi 

abil) kinni ning võimalusel kasutage pesukotti. 

Kuivatage vabas õhus, eemal soojusallikatest. 
Säilitamine

Säilitage toatemperatuuril, soovitavalt originaalpakendis. 
Kõrvaldamine

Kõrvaldage vahend vastavalt kohalikule seadusandlusele. 
Garantii

BOA  Technology  Inc.  annab  oma  sulgemissüsteemile  (nupp  ja  pael)  toote  eluiga  katva 

garantii. Nimetatud garantii kehtib toote kasutamise korral tavatingimustes. 

Hoidke see kasutusjuhend alles.

sl

  

OPORNICA S STABILIZATORJEM ZA 

GLEŽENJ S SISTEMOM VPENJANJA BOA 

FIT SYSTEM

Opis/Namen 

Izdelek je zasnovan le za zdravljenje navedenih indikacij in je namenjen pacientom, katerih 

mere ustrezajo meram v tabeli velikosti.
Sestava

Tekstilni deli: neopren, poliamid, elastan, poliester, polietilen, poliuretan.

 Elastični trakovi: poliester, elastan.

Sprijemalni trak: poliamid.

 Plastični deli: poliamid 66.

 Stransko ogrodje: nerjavno jeklo. 
Lastnosti/Način delovanja 

Opornica  s  stabilizatorjem  ima  vdelana  toga  stranska  opornika  in  elastična  trakova,  ki 

zagotovijo stabilnost in imobilizacijo gležnja. 

Sistem hitrega vpenjanja BOA Fit System omogoča mikro prilagajanje in je trpežen, zato do 

konca uporabe nudi udobje. 

Tanek pripomoček, ki se prilega v zaprto obutev.

To je dvostranski pripomoček.
Indikacije 

  Imobilizacija gležnja. 

Srednji do močni zvin gležnja. 

Preprečevanje  kronične  nestabilnosti/oslabelosti  gležnja  med  ponovnim  začenjanjem  s 

športno aktivnostjo.

Ponovno začenjanje s športno aktivnostjo.

Zdravljenje tendinopatije. 

Konzervativno zdravljenje poškodb Ahilove tetive.
Kontraindikacije 

 Izdelka ne uporabljajte v primeru nepotrjene diagnoze. 

 Izdelka ne uporabljajte neposredno v stiku s poškodovano kožo.

 Izdelka ne uporabljajte v primeru znane alergije na katerokoli sestavino. 

Predhodne venske ali limfne težave. 
Previdnostni ukrepi 

Pred vsako uporabo preverite, v kakšnem stanju je izdelek. 

Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabite. 

S pomočjo tabele velikosti izberite pravilno velikost za pacienta. 

Priporočamo, da prvo nameščanje nadzoruje zdravstveni delavec. 

Skrbno upoštevajte navodila in postopek uporabe, ki ga priporoča zdravstveni delavec. 

Zaradi zagotavljanja higiene in učinkovitosti, izdelka ne uporabljajte na drugem pacientu. 

Dnevno preverjajte, v kakšnem stanju je poškodovana okončina (še posebej bodite pozorni 

pri pacientih s zmanjšanim senzoričnim zaznavanjem). 

V primeru nelagodja, močnega neudobja, bolečine, sprememb v debelini okončine ali neobičajnih 

občutkov  ali  spremembe  barve  okončine,  izdelek  odstranite  in  se  posvetujte  z  zdravstvenim 

delavcem. 

 Izdelka ne uporabljajte v neposrednem stiku z mastnimi snovmi (mazilo, krema itd.). 

Izdelka ne uporabljajte v napravah za rentgensko slikanje.

 Izdelka ne uporabljajte med vožnjo vozila.

 Med nošenjem izdelka priporočamo sistematično uporabo visoke nogavice. 

Priporočamo, da izdelek dobro zategnete in tako poskrbite za oporo/imobilizacijo, brez da 

bi ovirali pretok krvi. 

Po  morebitnem  stiku  pripomočka  z  vodo,  vzemite  ven  stranska  opornika.  Posušite  del  iz 

tkanine in obrišite opornika s suho krpo. 
Neželeni stranski učinki

 Izdelek lahko povzroči različno močne kožne reakcije (pordelost, srbenje, opekline, žulje itd.) 

ali rane.  

Možno tveganje za vensko trombozo.

O vseh resnih težavah, ki so povezane z izdelkom, obvestite proizvajalca ali pristojni organ v 

državi, kjer se nahaja uporabnik in/ali pacient.
Navodila za uporabo/Namestitev 

Priporočamo,  da  nosite  opornico v  zaprti  obuti  podnevi,  ko  se  gibate,  in  sezuti  ponoči,  da 

gleženj zaščitite pred nenadnimi gibi. 

Preden namestite opornico, odpnite vse zanke.
A. Namestitev opornice 

Potisnite  stopalo  v  opornico  tako,  da  peto  položite  na  predvideno  odprtino  na  pripomočku  

zadaj. 

1

 

2

B. Vpetje opornice  

Opornico vpnite s sistemom vpenjanja BOA Fit System. Pritisnite na gumb tako, da zaslišite 

klik, in ga zavrtite v smeri urinega kazalca dokler ne poskrbite za zadostno oporo. 

3

C. Namestitev trakov 

Z vsako roko primite en trak in ju prekrižajte na vrhu stopala. 

4

(slika 4) Upognite gleženj, znova prekrižajte trakova zadaj na opornici in pritrdite sprijemalni 

trak na zgornji tkani del opornice. 

5

Podrgnite  po  sprijemelnem  delu,  da  sprijemalna  trakova  trdno  pritrdite  na  tekstilni  del. 

Sprijemalnih trakov ne pritrdite na črno plastiko. 

6

D. Odpenjanje opornice 

Povlecite gumb, tako da zaslišite klik, in odpnite zanke. 

7

E. Namestitev v obutev 

Ko  namestite  opornico,  previdno  vstavite  stopalo  v  zaprto  obutev  in  obutev  vpnite  ali 

zavežite. 

8

V  primeru  neudobja  na  gležnju  lahko  prestavite  stranska  opornika:  Odpnite  sprijemalni 

trak na črnem tekstilnem delu, primite togi kovinski del in ga odstranite. Potisnite opornik v 

prehod nad ali pod šivom na eni in drugi strani opornice. 

9

   

Vzdrževanje

Izdelek operite v skladu z navodili za uporabo in navodili na etiketi. 

Pred vsakim pranjem odstranite stranska opornika. Pred naslednjo uporabo namestiti nazaj 

na mesto. 

Pred  pranjem  zapnite  sprijemalna  trakova  in  vpnite  opornico  (sistem  vpenjanja  BOA  Fit 

System). Izdelek perite v pralni vrečki. 

Sušiti na zraku, ne v bližini vira toplote. 
Shranjevanje

Izdelek hranite pri sobni temperaturi, če je možno, v originalni embalaži. 
Odlaganje
Izdelek odvrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. 
Garancija
BOA Technology Inc. jamči za sistem zapiranja (kolesce in vezalke) ves čas življenjske dobe 

pripomočka. Garancija velja samo pri uporabi pripomočka v normalnih pogojih. 
Shranite ta navodila.

sk

 

 

IMOBILIZAČNÁ ČLENKOVÁ ORTÉZA S 

UPÍNACÍM BOA FIT SYSTÉMOM

Popis/Použitie 

Táto zdravotnícka pomôcka je určená výhradne na liečbu ochorení podľa uvedených indikácií 

a pre pacientov, ktorých miery zodpovedajú tabuľke veľkostí.
Zloženie

Textilné časti: neoprén, polyamid, elastán, polyester, polyetylén, polyuretán.

Elastické popruhy: polyester, elastan.

Suchý zips: polyamid.

Plastové časti: polyamid 66.

 Bočná výstuž: nerezová oceľ. 
Vlastnosti/Mechanizmus účinku 

Imobilizačná  členková  ortéza  s  integrovanou  pevnou  bočnou  výstužou  a  elastickými 

popruhmi na stabilizáciu a znehybnenia členka. 

Rýchlo  uzatvárateľný,  odolný  a  mikro-nastaviteľný  upínací  systém  BOA  Fit  Systém  s 

doživotnou zárukou pre optimálne pohodlie 

 Štíhly výrobok, ktorý je vhodný na nosenie v uzavretej topánke

Výrobok je možné použiť na pravú aj na ľavú nohu.
Indikácie 

Znehybnenie členka . 

 Stredne ťažké až ťažké vyvrtnutie členka . 

Prevencia chronickej nestability/laxity členka pri návrate k športovým aktivitám.

Návrat k športovým aktivitám.

Liečba tendinopatií . 

Konzervatívna liečba poranení Achillovej šľachy.
Kontraindikácie 

Výrobok nepoužívajte v prípade nepotvrdenej diagnózy. 

Содержание MalleoDynastab BOA

Страница 1: ...it System kiristysj rjestelm 17 sv Stabiliserande och immobiliserande ankelortos med f stsystemet BOA Fit System 18 el BOA Fit System 20 cs Stabiliza n ort za na kotn k se stahovac m syst mem BOA Fit...

Страница 2: ...abilisierung Propriozeption nl Immobilisatie Stabilisatie Proprioceptie it Immobilizzazione Stabilizzazione Propriocezione es Inmovilizaci n Estabilizaci n Propiocepci n pt Imobiliza o Estabiliza o Pr...

Страница 3: ...ll Vapauta nopeasti vet m ll sv Tryck in f r att s tta fast Vrid f r att dra t Dra upp t till f r att lossa snabbt el cs Stisknut m aktivujte Oto en m ut hn te Zvednut m povolte pl Wcisn aby wprowadzi...

Страница 4: ...de la chevill re Serrer la chevill re avec le syst me de serrage BOA Fit System pour ce faire appuyer sur la molette jusqu au clic et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir...

Страница 5: ...ung und Ruhigstellung des Kn chels BOA Fit System zum schnellen Festziehen mikroverstellbar und strapazierf hig f r den individuellen Komfort mit lebenslanger Garantie D nnes Produkt das problemlos in...

Страница 6: ...eun immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt beperkt Als het hulpmiddel in contact moet komen met water de laterale steunen verwijderen Het textiele deel zorgvuldig laten drogen en de steunen go...

Страница 7: ...iniziale Chiudere gli autoadesivi e stringere l ortesi sistema di chiusura BOA Fit System prima del lavaggio e utilizzare preferibilmente una rete per lavatrice Fare asciugare all aria aperta lontano...

Страница 8: ...Por motivos de higiene e de desempenho n o reutilizar o dispositivo para um outro paciente Verificar diariamente o estado do membro afetado com particular aten o para os pacientes com d fice sensoria...

Страница 9: ...5 S rg for at velcroholderne sidder godt fast p tekstildelen ved at massere velcrodelen Velcroholderne m ikke placeres p den sorte plastikdel 6 D L sning af ankelst ttebind Tr k i ringen indtil det kl...

Страница 10: ...kten direkt p skadad hud F r ej anv ndas vid k nd allergi mot n got av inneh lls mnena Historik av ven eller lymfsjukdom F rsiktighets tg rder Kontrollera att produkten r hel f re varje anv ndning F r...

Страница 11: ...tu a znehybn n kotn ku Rychl mikro nastaviteln a odoln stahovac syst m BOA Fit System pro osobn pohodl s do ivotn z rukou Tenk design umo uje no en i v uzav en obuvi V robek je ur en pro oboustrann po...

Страница 12: ...mienie kostki Szybki system zaciskania BOA Fit System z mikroregulacj wytrzyma y zapewniaj cy wygod dzi ki dostosowaniu do potrzeb z do ywotni gwarancj Cienki produkt kt ry mo na w o y do buta Produkt...

Страница 13: ...ces Iesp jamais v nu trombozes risks Par jebkuriem smagiem negad jumiem kas notiku i saist b ar o produktu ir j zi o ra ot jam un dal bvalsts kur uzturas lietot js un vai pacients atbild gajai iest de...

Страница 14: ...lmaterjalist osad neopreen pol amiid elastaan pol ester pol et leen pol uretaan Elastsed rihmad pol ester elastaan Takjakinnitus pol amiid Plastmaterjalist osad pol amiid 66 K lgmised tugevdused roost...

Страница 15: ...in obri ite opornika s suho krpo Ne eleni stranski u inki Izdelek lahko povzro i razli no mo ne ko ne reakcije pordelost srbenje opekline ulje itd ali rane Mo no tveganje za vensko trombozo O vseh re...

Страница 16: ...RENDSZERREL Le r s Rendeltet s Az eszk z kiz r lag a felsorolt indik ci k kezel s re szolg l azon betegek eset ben akiknek a m retei megfelelnek a m rett bl zatban szerepl knek sszet tel Textil r szek...

Страница 17: ...e Mos s el tt z rja ssze a t p z rakat s szor tsa meg az ort zist a BOA Fit System szor t rendszerrel s lehet leg haszn ljon mos zs kot Szabad leveg n h forr st l t vol sz r tsa T rol s Szobah m rs kl...

Страница 18: ...variabil Risc posibil de tromboz venoas Orice incident grav survenit n leg tur cu dispozitivul trebuie s fac obiectul unei notific ri transmise produc torului i autorit ii competente din statul membr...

Страница 19: ...ystem A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 5 6 D 7 E 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 Velcro 5 Velcro Velcro 6 D 7 E 8 Velcro 9 Velcro BOA Fit System BOA Technology Inc zh BO...

Страница 20: ...39 38 ar BOA FIT SYSTEM 66 BOA Fit System 2 1 BOA Fit System 3 4 5 6 7 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc...

Страница 21: ...091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ou ou R serve pour labels certif papier CHANGER avant envoi de l EN cf BDC THUASNE UK LTD Unit 4 Orchard Business Cen...

Отзывы: