Thomasville 50599 Скачать руководство пользователя страница 1

50599

SKU: 3868754

version 0520

Made in China

Содержание 50599

Страница 1: ...50599 SKU 3868754 version 0520 Made in China ...

Страница 2: ...with today s lifestyles in mind Customer Service 1 800 379 9773 Maximum weight capacity 350 lbs 159 kg Record date of purchase below and save this booklet for future reference Call 1 800 379 9773 for parts and services Vendor information can be found underneath the Seat Cushion F Please read the instruction sheets completely before assembly Remove all parts from carton and ensure all parts are inc...

Страница 3: ...ans et a été conçu pour répondre aux besoins d aujourd hui Service à la clientèle 1 800 379 9773 Poids maximal toléré 350 livres 159 kg Inscrives la date d achat ci dessous et conservez ce livret pour consultation future Appeler au 1 800 379 9773 pour les pièces de rechange et le service après vente Les informations sur le fournisseur se trouvent sous le siège F Veuillez lire la feuille d instruct...

Страница 4: ...l estilo de vida de hoy día Nuestro teléfono de atención al cliente es 1 800 379 9773 Capacidad de peso máximo 350 lbs 159 kg Anote aquì la fecha de compra y guarde este folleto para futuras referencias Llame al 1 800 379 9773 para consultar por piezas y servicios La información del proveedor se encuentra debajo del cojín del asiento F NOTAS Lea las instrucciones completas antes de proceder al arm...

Страница 5: ...ndre à gaz Elevador de gas Star Base Base en étoile Base con forma de estrella Seat Plate Plaque du siège Placa del asiento Seat Cushion Assise Cojín del asiento Back Cushion Dossier Cojín del respaldo Armrests Accoudoirs Descansabrazos Bolts with Spring Washers 3 Boulons avec rondelles élastiques 76mm Pernos con arandelas elásticas 76mm Name Nom Nombre Qty Qté Cantidad Part Pièce Pieza Spare Épar...

Страница 6: ...MPARACIÓN DE TAMAÑOS 1 Bolts Boulons de 25mm Pernos de 25mm 1 1 2 Bolts Boulons de 38mm Pernos de 38mm 1 1 4 Bolts Boulons de 32mm Pernos de 32mm 3 Bolts with Spring Washers Boulons de 76mm avec rondelles élastiques Pernos de 76mm con arandelas elásticas H1 H2 H3 H4 6 ...

Страница 7: ... surface lisse pour ne pas rayer les pièces Tourn er la base B à l envers Enfoncer les roulettes A dans les trous de chaque pied Retourner la base B à l endroit et engager le cylindre à gaz C dans le trou central de la base B Le couvercle du cylindre à gaz doit être en place sur le cylindre Select a smooth surface to avoid scratching the parts Turn the Star Base B upside down Press the Casters A i...

Страница 8: ...osca ni dañar el asiento Avant de commencer l assemblage placez le coussin du siège F sur le carton Alignez la plaque du siège D sur les trous prépercés du côté inférieur du coussin du siège F Le bouton de tension noir doit être placé du côté avant du siège Fixez la plaque du siège D au coussin du siège F à l aide de 2 boulons H1 pour les trous avant et de 2 boulons H2 pour les trous arrière de la...

Страница 9: ... les câbles de la plaque du siège dans les attaches plastiques sur le dessous du siège Inserte las palancas D1 y D2 de la plancha del asiento D en los receptores de cables incorporados en la parte inferior del cojín del asiento F Presione la llave en los receptores para retirar las palancas Nota Fije el cable de la plancha del asiento a los clips de plástico situados en la parte inferior del cojín...

Страница 10: ... assise D du coussin de siège monté F au coussin pour le dos G en veillant à obtenir un angle droit Aligner la barre de métal sur le dossier G avec le siège F tel qu indiqué et insérer les 4 boulons H3 Ne serrez pas ces boulons à fond avant d avoir terminé l assem blage Fije la placa del asiento D y el asiento acojinado montado F al respaldo acojinado G en un ángulo recto Alinee la barra metálica ...

Страница 11: ...oubliez surtout pas de bien visser les vis de la plaque du dossier Atornille los reposabrazos E a los laterales del respaldo G y el asiento F con 4 pernos con arandelas elásticas H4 Asegure todos los tornillos completamente con la llave allen K Recuerde que debe ajustar también los tornillos de la placa de soporte posterior used to complete this step Pièces utilisées pour exécuter cette étape usad...

Страница 12: ...l avant du coussin du siège Alignez les montants du protecteur avec les trous sous le coussin du siège F et exercez une pression pour mettre le tout en place Coloque la cubierta de plástico I sobre la plancha del asiento D con la parte frontal de la cubierta de plástico mirando hacia el frente del cojín del asiento Alinee los postes de la cubierta con los huecos en la parte inferior del cojín del ...

Страница 13: ...7 Placer l assemblage en position verticale et localiser le trou central du plateau du siège D Presser fermement sur le vérin pneumatique C jusqu à ce qu il soit en place de manière sécuritaire 7 De vuelta la silla hacia arriba y ubique el agujero central en la placa del asiento D Presione firmemente sobre el elevador de gas C hasta que la silla quede ajustada ...

Страница 14: ...ces des accoudoirs pour couvrir les boulons Ensuite assoyez vous sur le siège En vous assoyant sur le siège coussiné vous appliquez une pression égale sur le vérin à gaz et la base du siège et vous les fixez bien en place 8 Utilice las tapas de plástico J para cubrir los pernos de los reposabrazos y siéntese en la silla Al sentarse en el cojín permite aplicar presión en el elevador de gas y la bas...

Страница 15: ...riódicamente para asegurarse de que siempre estén apretados firmemente Before using your chair ensure that all bolts are fully tightened for safety You can now enjoy the comfort of your new Chair Avant d utiliser votre fauteuil de bureau assurez vous quetous les boulons sont entièrement serrés par précaution Vous pouvez désormais profiter de votre nouveau fauteuil Antes de utilizar su nuevo sillón...

Страница 16: ...E DE SIÈGE DU GAS LIFT Soulevez d abord le fauteuil au niveau le plus élevé puis base B bouclez la poignée et le coussin du siège F avec deux mains Secouez le siège F pour séparer le vérin à gaz C RETIRANDO LA PLACA DEL ASIENTO DEL GAS LIFT Primero levante la silla al nivel más alto luego pise el base B abroche el asa y el cojín del asiento F con las dos manos Sacude el asiento F para separar el e...

Страница 17: ...U LEVAGE À GAZ DE LA BASE STAR Saisissez la base du fauteuil B et frappez le basde l ascenseur à gaz C avec le marteau souple pour séparer l ascenseur à gaz C de la base B QUITANDO EL ELEVADOR DE GAS DE LA BASE ESTRELLA Tome la base de la silla B y golpee la parte inferior del elevador de gas C con el martillo blando para dividir el elevador de gas C de la base B C B ...

Страница 18: ...t side of the chair to find the lever Lift the lever and raise your body up slightly to allow the chair to rise to the desired height Once desired height is reached release lever to lock chair at desired height To lower the seat lift the lever while seated The chair will descend until the lever is released or the chair reaches the bottom position PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO Estando sentado i...

Страница 19: ...on rond noir situé sous le siège Pour desserrer le mécanisme d inclinaison faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d une montre Cela réduira l effort nécessaire pour basculer dans les deux sens Faites tourner le bouton jusqu à ce que vous obteniez la résistance désirée Busque debajo del asiento del sillón en la parte central del frente y sujete la perilla negra redonda Para aflojar el ...

Страница 20: ... le côté gauche du fauteuil Poussez sur le levier et inclinez vous vers l arrière pour permettre au fauteuil d incliner vers l arrière Pour bloquer le siège à la position verticale asseyez vous bien droit et tirez sur le levier vers le haut CÓMO FIJAR LA INCLINACIÓN Cuando esté sentado busque la palanca debajo del costado izquierdo de la silla Empuje la palanca hacia abajo y reclínese para que la ...

Страница 21: ...21 360 SWIVEL 360 Seat Swivel ROTATION DE 360 DEGRÉS Rotation du siège de 360 degrés GIRO DE 360 Giro de 360 del asiento ...

Страница 22: ...age accident fire flood or acts of God In the event of a defect in material or workmanship covered by this warranty True Innovations will repair or replace at their discretion without charge the warranted furniture within a reasonable amount of time We reserve the right to require damaged parts to be returned to us upon request Natural markings such as scars brands grain variations wrinkles color ...

Страница 23: ...de l expédition l entreposage un accident un incendie une inondation ou un acte de Dieu Dans le cas d un défaut de matériaux ou de fabrication couvert par la présente garantie True Innovations réparera ou remplacera à sa discrétion sans frais le meuble garanti dans un délai raisonnable Nous nous réservons le droit d exiger le retour des pièces endommagées sur demande Les marques naturelles telles ...

Страница 24: ...o accidente fuego inundación o actos de Dios En caso de algún defecto en el material o en la mano de obra cubierto por esta garantía True Innovations reparará o reemplazará a su discreción sin cargo el mueble garantizado en el transcurso de un período razonable de tiempo Nos reservamos el derecho de pedir que se nos devuelvan las partes dañadas cuando así lo solicitemos Las señales naturales tales...

Отзывы: