Thomashilfen ThevoSiiS H Скачать руководство пользователя страница 11

10

11

Purpose and use

ThevoSiiS therapy chair provides a stable and centered sitting position for the user. It gives a minimum of support in 
order to induce an active holding task.
The floor contact of the feet, the firm seat surface, and the back rest give clear perception information and a sensible 
orientation. The user finds their body center and leads their arms and hands towards this center.
Application studies made with children and adult users showed an improved hand-hand and eye-hand-coordination, 
and to some extent improved mouth closing and swallowing results. These abilities provide a vital edge in different 
areas, e.g. at home, in institutions or at home. 
The users appear more awake and significantly more involved in their environment and situation. The constant 
impulses, which lead to an upright sitting posture awaken pride and strengthen their self-esteem.

Clinical pictures

  Cerebral apraxia (diplegia, tetraspasticity, single-side problems)

  Cognitive processing deficiencies / ADD

  Tonus dysregulation (so-called “floppy” and „hypertonous” users)

Basic requirements for the use of a ThevoSiiS therapy chair

 

The user must have a minimum of support capacity in the legs.

 

The user must have a minimum of trunk control which is activated by a corresponding stimulant (e.g. compensating 

 

movements, forward support of the arms) and can be changed towards normosone.

Safety checks and maintenance intervals

We recommend adjusting the ThevoSiiS growths settings at least every 3 months to best fit the user. If necessary, let 
your therapist help. Check all control elements and fastening screws monthly.

Please observe the following safety instructions:

 

Please check for proper operation immediately after receipt of ThevoSiiS therapy chair

 

M

ake sure with the help of a doctor or therapist that the product is suitable for the user.

  Please make sure to re-tighten the screws after each adjustment.

Caution: 

Wet wheels may affect the braking action. Apply the brake when stopping or during transfer to prevent 

inadvertent rolling.

  Do not exceed the maximum size and weight capacity of ThevoSiiS therapy chair. Please refer to the literature for 

specification details (see technical data).

  On uneven ground and on overcoming thresholds there is a risk for ThevoSiiS therapy chair to tip over.

  Never leave the user unattended to minimize the risk of injuries.

  Please keep packaging material away from children to avoid the risk of choking.

  Only one child or adult user at a time is allowed to use ThevoSiiS therapy chair.

  When lifting the chair, make sure to hold it at tightly welded or tightly screwed competent parts only.

• 

High solar radiation may lead to high surface temperatures on the dark upholstery material.

• 

Be careful not to harm yourself when adjusting the height and depth of the iliac crest support or the impulse 
generators.

Содержание ThevoSiiS H

Страница 1: ...ThevoSiiS User manual ThevoSiiS 10 Bedienerhandbuch ThevoSiiS 5 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 1 2 3 4 6 7 8 9 10 12 11 1 5 1 2 ...

Страница 4: ... 13 14 15 ...

Страница 5: ...in diesem Zusammenhang auch auf unsere Internet Site www thevo division de aufmerksam machen auf der Sie aktuelle Informationen abrufen können Unsere Adresse Thevo by Thomashilfen Walkmühlenstraße 1 27432 Bremervörde Tel 04761 8860 www thevo division de Inhalt Seite Zweckbestimmung und Einsatzorte 6 Krankheitsbilder 6 Grundvoraussetzungen für die Versorgung mit einem SiiS Therapiestuhl 6 Wartungsp...

Страница 6: ...olle und Wartungshinweise Wir empfehlen Ihnen die Einstellung des ThevoSiiS Therapiestuhls mindestens alle 3 Monate den aktuellen Körpermaßen des Nutzers anzupassen Dies sollte gegebenenfalls unter Zuhilfenahme Ihres Therapeuten geschehen Eine regelmäßige Kontrolle aller Bedienelemente und Befestigungsschrauben sollte jeden Monat durchgeführt werden Bitte beachten Sie folgende Sicherheitshinweise ...

Страница 7: ...aß an Eigenständigkeit Achtung Nicht bei ThevoSiiS M Das Untergestell garantiert eine gute Rollfunktion und viel Fußraum der ggf bei der Anbahnung eines kontralateralen Schreitmusters abwechselndes Aufsetzen der Füße aus der sitzenden Position ausreichend Bewegungsfreiheit bietet Bei sicherem Stand auf ebenem Boden ist der Therapiestuhl kippsicher Der Schiebebügel bietet gute Vorraussetzungen den ...

Страница 8: ...n Bremse Abb 9 Zum Feststellen der Hinterräder den Hebel nach vorne drücken Zum Lösen wieder nach hinten ziehen Tipp Der Bremshebel ist sowohl rechts als auch links am Untergestell montierbar Dazu einfach die Schraube mit dem Inbusschlüssel lösen und den Hebel herausziehen Auf der anderen Seite die Schutzkappe entfernen den Bremshebel wieder einstecken und mit der Schraube fixieren Abb 10 Bremse T...

Страница 9: ...eile werden grundsätzlich einer Endkontrolle unterzogen Thomashilfen bietet Ihnen ab Kaufdatum eine 3 jährige Garantie auf alle Rahmenteile Die Garantie umfasst alle Ansprüche die die Funktion beeinträchtigen Ausgenommen sind Schäden die durch unsachgemäße Handhabung z B Überbelastung sowie natürlichen Verschleiß entstehen Der ThevoSiiS Therapiestuhl entspricht den europäischen Richtlinien für Med...

Страница 10: ...ou have any questions or comments on ThevoSiiS please do not hesitate to contact us Our address Thomas Hilfen für Körperbehinderte Walkmühlenstraße 1 27432 Bremervörde Germany Tel 49 0 4761 886 63 or 886 68 www thevo division com Contents Page Purpose and use 11 Clinical pictures and basic requirements 11 Basic requirements for the use of a ThevoSiiS therapy chair 11 Safety related checks and main...

Страница 11: ...ort of the arms and can be changed towards normosone Safety checks and maintenance intervals We recommend adjusting the ThevoSiiS growths settings at least every 3 months to best fit the user If necessary let your therapist help Check all control elements and fastening screws monthly Please observe the following safety instructions Please check for proper operation immediately after receipt of The...

Страница 12: ...ossible with ThevoSiiS M The base frame guarantees good rolling functionality and a lot of leg room which if applicable offers sufficient freedom of movement during the initiation of a contra lateral gait pattern alternately setting down the feet from a seated position The therapy chair is tilt resistant when standing solid on plane ground The push bar provides good conditions for the chair to be ...

Страница 13: ...the lever forwards To release the brake pull the lever backwards again Hint The lever can be mounted on either left or right side of the base frame Simply loosen the screw using the Allen key and pull the lever out Remove the cover cap on the other side refit the brake lever and tighten with the screw Brake ThevoSiiS M Img 11 ThevoSiiS M features a foot brake as standard To activate the brake simp...

Страница 14: ...55 cm 21 7 Max weight capacity 50 kg 110 lbs 120 kg 265 lbs 120 kg 265 lbs 120 kg 265 lbs 22 kg 49 lbs 120 kg 265 lbs Weight 13 kg 29 lbs 14 kg 31 lbs 14 kg 31 lbs 15 kg 33 lbs 11 kg 24 lbs 14 kg 31 lbs Body size max 135 cm 53 2 130 cm 51 2 and taller 140 cm 55 1 and taller 145 cm 57 1 and taller max 125 cm 49 2 135 cm 53 2 and taller Cleaning and care instructions The base frame of ThevoSiiS ther...

Страница 15: ...15 Notes ...

Страница 16: ... International Support Association for the Rehabilitation of Children and Youths e V Walkmühlenstraße 1 D 27432 Bremervörde Phone 49 0 4761 8860 Fax 49 0 4761 886 19 E mail info thomashilfen de www thomashilfen com Artikel Nr 95540 Stand 03 2010 technische Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: