Thomashilfen ThevoautoActiv Скачать руководство пользователя страница 18

34

35

 

Ryzyko stosowania i przeciwwskazania

Stosowanie ThevoautoActiv nie wymaga żadnych szczególnych instrukcji. Wcześniejsze zastosowanie praktyczne 

oraz przeprowadzone testów nie ujawniły  jakichkolwiek problemów związanych ze stosowaniem tego produktu. 

Właściwe użytkowanie wyklucza ryzyko.

Ważna wskazówka: W celu prawidłowego zastosowania należy upewnić się, że materac  jest prawidłowo dobrany 

w zależności od masy ciała pacjenta.

• ThevoautoActiv 50 – przeznaczony do 50 kg masy ciała
• ThevoautoActiv 100 - przeznaczony od 50 do 100 kg masy ciała
• ThevoautoActiv 135 - przeznaczony od 100 do 135 kg masy ciała

ThevoautoActiv 100 można również stosować w przypadku pacjentów ważących 50 kg +/- 2 kg

ThevoautoActiv 135 można również stosować w przypadku pacjentów ważących 100 kg +/- 2 kg

Jeżeli ciało pacjenta nie jest równomiernie rozłożone na materacu (np. duża miednica, brzuch, amputacja nogi) 

należy używać materaców przeznaczonych dla większej masy ciała. 

Warunki gwarancji

Firma  „Focus”  Halina  Kuphal  z  siedzibą  w  Łodzi  jako  autoryzowany  polski  dystrybutor  niemieckich  materaców 

mikrosytumulujących  produkcji  Thomashilfen  ponosi  pełną  odpowiedzialność  za  jakość  dostarczonych  produktów. 

Wszystkie materiały oraz sposób ich przetwarzania odpowiadają najwyższym standardom produkcji. Wszystkie mate-

race ThevoautoActiv przechodzą szczegółową kontrolę końcową. Thomashilfen daje na swoje produkty 24-miesięczną 

gwarancję. Należy przechowywać wszystkie dokumenty związane z zakupem produktów ThevoautoActiv. Gwarancja 

obejmuje  wszystkie  roszczenia  wynikające  z  wad  produkcyjnych  i  materiałowych  wpływających  na  funkcjonowanie 

produktu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwego użytkowania i naturalnego zużycia.

Ważna wskazówka: 

Thevo

autoActiv nadaje się do sterylizacji i ponownego użycia. Po każdej zmianie pacjenta sys-

tem ThevoautoActiv powinien być oczyszczony i zdezynfekowany zgodnie z jedną z metod czyszczenia opisanych 
powyżej. Nie jest konieczne przeprowadzenie konserwacji przez producenta.

Profilaktyka i leczenie odleżyn

Produkty  ThevoautoActiv  powstały  w  celu  zapobiegania  i  leczenia  odleżyn  aż  do  III  stadium  włącznie,  zgodnie  z 

klasyfikacją EPUAP (European Presure Ulcer Advisory Panel). System ThevoautoActiv przeznaczony jest w szczególności 

do  pielęgnacji  pacjentów  z  chorobami  neurologicznymi  i  objawami  bólowymi.  Oprócz  zapewnienia  doskonałego 

rozkładu  nacisku  ciała  chorego  na  materac,  system  wspiera  mobilność  i  poprawia  percepcję  pacjenta.  BVMed 

(Bundesverband Medizintechnologie e.V. - Niemieckie stowarzyszenie technologii medycznych) opracowało wytyczne 

dotyczące wyboru sprzętu przeciwodleżynowego. Bardziej szczegółowe informacje dostępne są na stronie internetowej 

www.bvmed.de.

Dane techniczne

Wymiary zewnętrzne ThevoautoActiv

90 x 200 cm

100 x 200 cm

Waga ThevoautoActiv 50

20 - 25 kg / 44 - 55 lbs*

Waga ThevoautoActiv 100

Waga ThevoautoActiv 135

Wysokość

  ThevoautoActiv

19 cm

19 cm

Pozostałe wymiary na życzenie klienta.

Zawartość opakowania

•  ThevoautoActiv z pokrowcem z dzianiny lub powłoką dla chorych z inkontynencją
•  Instrukcja użytkowania

Użytkowanie

Produkt pasuje do wszystkich rodzajów łóżek. Materac ThevoautoActiv należy położyć na stelażu lub ramie łóżka 

czerwoną stroną do góry.    

Ważna wskazówka: ThevoautoActiv można stosować na łóżku bez stelaża. W takim przypadku szerokość 
krawędzi, na których będzie oparty materac musi wynosić przynajmniej 13 cm (5,1”).

Uwaga: Łóżka z bocznymi poręczami mogą wymagać dodatkowego podwyższenia barierek

Metody dezynfekcji i zalecenia dotyczące czyszczenia

Materac

Nadające się do prania pokrycie materaca można łatwo zdjąć dzięki  zamkowi błyskawicznemu.  

Pokrycie z dzianiny
• 

można prać w temperaturze do 65 ° C (149 ° F) • można suszyć w suszarkach bębnowych

Pokrycie dla chorych z inkontynencją (gumowe pokrycie)

• 

można  prać  w  temperaturze  do  65  °  C  (149  °  F)•  można  suszyć  w  suszarkach  bębnowych  •  można  przecierać 

środkami do dezynfekcji

Dezynfekcja

Do dezynfekcji zaleca są stosowanie dwóch metod akceptowanych przez Instytut Roberta Kocha:

- metoda frakcjonowanej próżni (metoda VDV) do temperatury maks. 110 ° C (230 ° F). 

- metoda czyszczenia parą do temperatury 110 ° C (230 ° F).

Ważna wskazówka: Nie zaleca się stosowania temperatury powyżej 110 ° C (230 ° F) ponieważ powoduje to przed-

wczesne zużywanie się części plastikowych. Należy upewnić się, że stosowane środki odkażające są odpowiednie 

dla plastiku.

Содержание ThevoautoActiv

Страница 1: ...voautoActiv 18 Brugsanvisning ThevoautoActiv 27 Manuel d utilisation ThevoautoActiv 9 Manual de usuario ThevoautoActiv 12 Manuale d istruzioni ThevoautoActiv 15 Bruksanvisning ThevoautoActiv 21 Bruksanvisning ThevoautoActiv 24 Käyttäjän käsikirja ThevoautoActiv 30 Instrukcja obsługi ThevoautoActiv 32 ...

Страница 2: ...ltig durch Es gibt Ihnen viele hilfreiche Informationen und Hinweise Haben Sie noch Fragen oder Anregungen zu ThevoautoActiv so rufen Sie uns gerne an Weitere Informationen finden Sie auch unter www thevo info Unsere Adresse Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkmühlenstraße 1 D 27432 Bremervörde Tel 0049 0 4761 886 77 www thevo info Inhalt Seite Technische Daten 4 Lieferumfang ...

Страница 3: ...cer Advisory Panel entwickelt ThevoautoactivistbesonderszurVersorgungvonPatientenmitneurologischenKrankheitsbildernundSchmerzsymptomatiken geeignet Neben einer herorragenden Druckerteilung dient das System der Wahrnehmungs und Bewegungsförderung Der BVMed Bundesverband Medizintechnologie e V hat einen Versorgungsleitfaden über die Auswahl von Hilfsmitteln gegen Dekubitus erstellt Weitere Informati...

Страница 4: ...ders Disinfection methods and cleaning information Mattress The washable covers are easy to remove thanks to an integrated zip Jersey cover fabric cover washable at 65 C 149 F suitable for tumble dryers Incontinence cover rubberised cover washable at 65 C 149 F suitable for tumble dryers to be cleaned by wiping desinfection Disinfection We recommend two disinfection methods accepted by the Robert ...

Страница 5: ... correct supply it is important to ensure that the mattress is selected according to the body weight of the user in question ThevoautoActiv 50 up to a body weight of 50 kg 110 2 lbs ThevoautoActiv 100 from 50 kg 110 2 lb up to a body weight of 100 kg 220 4 lbs ThevoautoActiv 135 from 100 kg 220 4 lb up to a body weight of 135 kg 297 6 lbs ThevoautoActiv 100 may also be used in the border zone of p...

Страница 6: ...rtantes un traitement thermique au delà de 110 C provoque le vieillissement prématuré et la déformation des pièces en matière plastique Il ne devrait donc pas être pratiqué Si vous utilisez des désinfectants chimiques tenez impérativement comptes des indications du fabricant renseignez vous si ces produits convien nent aux matières plastiques Risques d utilisation et contre indications Il ne faut ...

Страница 7: ...n www bvmed de Datos técnicos Dimensiones exteriores ThevoautoActiv 90 x 200 cm 100 x 200 cm Peso ThevoautoActiv 50 20 25 kg Peso ThevoautoActiv 100 Peso ThevoautoActiv 135 Altura ThevoautoActiv 135 19 0 cm 19 0 cm Otras dimensiones a petición Volumen de suministro ThevoautoActiv con funda de tejido jersey o con funda para incontinencia Manual del usuario Uso El producto se puede utilizar en cualq...

Страница 8: ...adosamente todos los documentos entregados junto con el producto ThevoautoActiv La garantía cubre todas las reclamaciones que se produzcan por fallos de fabricación y de material y que repercutan en el funcionamiento Quedan excluidos los daños producidos por un uso inadecuado y por el desgaste natural Nota importante ThevoautoActiv es apto para la esterilización en autoclave y para su reutilizació...

Страница 9: ...o per la profilassi e la terapia antidecubito fino allo stadio III compreso secondo l EPUAP European Pressure Ulcer Advisory Panel ThevoautoActiv è particolarmente indicato per la cura di pazienti con quadri clinici neurologici e sintomi dolo rosi Oltre a un eccellente distribuzione della pressione il sistema favorisce la percezione e i movimenti La BVMed Associazione federale della tecnologia med...

Страница 10: ...nnen de bekledingshoezen eenvoudig verwijderd en vervolgens gewassen wor den Jerseybekleding textielbekleding wasbaar bij 65 C drogerbestendig Incontinentiebekleding rubberbekleding wasbaar bij 65 C drogerbestendig door middel van wisdesinfectie te reinigen Desinfectie Wij adviseren de toepassing van twee door het Robert Koch instituut erkende procedures het gefractioneerde vacuümproces VDV proced...

Страница 11: ...ssen werden onder worpen aan een zorgvuldige eindcontrole Thomashilfen verleent u een garantie van 24 maanden Bewaar daarom zorgvuldig alle in verband met ThevoautoActiv overhandigde kwitanties De garantie omvat alle claims die op grond van productie en materiaalfouten ontstaan en die de functie negatief beïnvloeden Van de garantie uitgesloten is schade die voortvloeit uit ondeskundige omgang met ...

Страница 12: ...andling av dekubitus til og med grad III i henhold til EPUAP European Pressure Ulcer Advisory Panel Thevoautoactiv er spesielt godt egnet til behandling og stell av pasienter med nevrologiske sykdomsbilder og smerte symptomer Systemet stimulerer evne til sansing og oppfattelse samt bevegelighet i tillegg til å ha en ypperlig trykkfordeling Den tyske organisasjonen BVMed Bundesverband Medizintechno...

Страница 13: ...en dragkedja Jerseyöverdrag tygklädsel kan tvättas vid 65 C kan torktumlas Inkontinensöverdrag överdrag med gummibeläggning kan tvättas vid 65 C kan torktumlas rengöring torkning med desinficeringsmedel Desinficering För desinficering rekommenderar vi två av Robert Koch Institut godkända metoder fraktionerad vakuum metod VDV metod upp till en max temperatur på 110 C desinficeringsmetod med ånga up...

Страница 14: ...fen ger en garanti på 24 månader Spara därför alla underlag och kvitton som du har fått för ThevoautoActiv och förvara dem väl Garantin gäller för alla tillverknings och materialfel som påverkar funktionen Garantin gäller inte för skador som hänför sig till felaktig resp ej föreskriven användning samt till naturligt slitage Viktigt ThevoautoActiv kan behandlas i autoklav och sedan återanvändas För...

Страница 15: ...ecubitus op til stadie III ifølge EPUAP Europæisk tryksårs rådgivende panel ThevoautoActiv er især passende for pleje af patienter med neurologiske og smerte symptomer Udover en fremra gende fordeling af tryk giver systemet bedre kropsoplevelse og fysisk aktivitet BVMed Federal Medical Technology Association har udarbejdet en guide om udvælgelse af hjælpemidler til tryksår For mere information bes...

Страница 16: ...elppo irrottaa Päälliset voidaan pestä Jerseypäälinen kangaspäällinen voidaan pestä 65 C ssa voidaan kuivata kuivausrummussa Inkontinenttipäällinen kumitettu päällinen voidaan pestä 65 C ssa voidaan kuivata kuivausrummussa desinfioidaan pyyhkimällä Desinfiointi Suosittelemme käyttämään desinfioinnissa kahta Robert Koch instituutin hyväksymää menetelmää jaksotettu tyhjiömenetelmä VDV menetelmä enin...

Страница 17: ...kuun Säilytä siitä syystä kaikki ThevoautoActiv tuotteen mukana saamasi tositteet huolelli sesti Takuu kattaa kaikki työ ja materiaalivirheet jotka voivat heikentää toimintaa Takuun piiriin eivät kuulu vahingot joiden syynä on epäasianmukainen käsittely ja luonnollinen kuluminen Tärkeää ThevoautoActiv voidaan autoklavoida ja sitä voidaan käyttää uudelleen ThevoautoActiv tulisi jokaisen käyttäjän v...

Страница 18: ...ły w celu zapobiegania i leczenia odleżyn aż do III stadium włącznie zgodnie z klasyfikacją EPUAP European Presure Ulcer Advisory Panel System ThevoautoActiv przeznaczony jest w szczególności do pielęgnacji pacjentów z chorobami neurologicznymi i objawami bólowymi Oprócz zapewnienia doskonałego rozkładu nacisku ciała chorego na materac system wspiera mobilność i poprawia percepcję pacjenta BVMed B...

Страница 19: ...13 subject to technical alterations Pflegewissenschaftliche Beratung durch Walkmühlenstraße 1 D 27432 Bremervörde Telefon 49 0 4761 8860 Fax 49 0 4761 886 19 E mail info thomashilfen de www thevo info Wirkung belegt und überprüft ...

Отзывы: