Thomashilfen Q Chassis Скачать руководство пользователя страница 7

7

Adapter 

størrelse 1, Art.-nr.: 6295 

størrelse 2, Art.-nr.: 6495

Påsetting av adapter

Trekk til bakhjulsbremsene for Q-understellet og rett inn adapteren slik at de faste U-formede 
hakene vender bakover. (fig. 1) Sett adapteren på Q-understellet ved å plassere de U-formede 
hakene bak 

mellom

 avstandsholderne på seteholderen. Press deretter adapteren ned foran. 

Adapteren må gå hørbart i inngrep. (fig. 2) 

Montering av tRide-seteenheten

Trekk ut trekksneppertene på høyre og venstre side av adapteren og blokker dem med en kvart 
omdreining. (fig. 3) Hold utløseren på stangsystemet for hodestøtten på tRide-seteenheten 
nedtrykt. (fig. 4) Før tRide-seteenheten inn i den hertil tiltenkte utsparingen i adapteren med 
tappene på sidene. Plasser seteenheten i opprettet stilling til du tydelig hører at den går i lås. 
(fig. 5) La trekksneppertene på sidene gå i lås, og kontroller deretter at de er gått forsvarlig i 
lås ved å trekke oppover. 

Demontering av tRide-seteenheten

Trekk først ut og blokker trekksneppertene. Ta deretter seteenheten opp og ut mens utløseren 
holdes nedtrykt (på hodestøttens stangsystem). Press utløserbøylen framover for å demontere 
adapteren. Ta adapteren ut mot oppsiden. (fig. 6)

Sikkerhetsinstrukser

• 

Forsiktig: Det er fare for å klemme fingrene når adapteren går i lås.

• 

Før bruk må du kontrollere at alle trekksnepperter er gått i lås. (fig. 7+8)

• 

Når du skal sette på og ta av adapteren og seteenheten, må du låse de bremsbare 
bakhjulene på Q-understellet. 

• 

Monter adapteren og seteenheten i korrekt posisjon på Q-understellet. (fig. 9)

• 

Følg dessuten sikkerhetsinstruksene og bruksanvisningen som er vedlagt tRide reha-vognen 
og Q-understellet.

Содержание Q Chassis

Страница 1: ...ter Monteringsanvisning Tilbehør Adapter Montage handleiding Accessoires Adattatore Istruzioni di montaggio Accessori Adapter Assembly instructions Accessory Adapter Montageanleitung Zubehör tRide Q Chassis ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Страница 3: ... aufrechte Position bringen bis Einrasten deutlich zu hören ist Abb 5 Seitliche Zugschnäpper einschnappen lassen und anschließend durch Ziehen nach oben prüfen ob die Sitzeinheit sicher eingerastet ist Abnehmen der tRide Sitzeinheit Zuerst die Zugschnäpper herausziehen und blockieren Dann die Sitzeinheit bei gedrücktem Auslöser am Gestänge der Kopfstütze nach oben entnehmen Zur Demontage des Adapt...

Страница 4: ...recesses in the adapter Bring the seat unit into the upright position until you hear it audibly engage Fig 5 Allow the lateral locking pins to click into place and then check whether the seat unit is securely engaged by pulling it upwards Removing the tRide seat unit First pull out the locking pins and lock them in position Then lift the seat unit upwards to remove it while pressing the release me...

Страница 5: ...tà di seduta in posizione verticale fino a sentire lo scatto Fig 5 Agganciare le chiusure a scatto quindi tirando verso l alto controllare se l unità di seduta è ben salda Rimozione dell unità di seduta tRide Per prima cosa estrarre le chiusure a scatto e bloccarle Tenendo premuto il dispositivo di scatto sull asta del poggiatesta togliere l unità di seduta tirando verso l alto Per smontare l adat...

Страница 6: ...n een rechte positie dat ze hoorbaar vastklikt afb 5 Laat de zijdelingse borgpal vastklikken en controleer vervolgens of de ziteenheid veilig is geborgd door deze naar boven te trekken Verwijderen van de tRide ziteenheid Trek eerst de borgpallen eruit en blokkeer deze Verwijder vervolgens de ziteenheid bij ingedrukte vergrendeling aan de stangen van de hoofdsteun naar boven Voor de demontage van d...

Страница 7: ...Plasser seteenheten i opprettet stilling til du tydelig hører at den går i lås fig 5 La trekksneppertene på sidene gå i lås og kontroller deretter at de er gått forsvarlig i lås ved å trekke oppover Demontering av tRide seteenheten Trekk først ut og blokker trekksneppertene Ta deretter seteenheten opp og ut mens utløseren holdes nedtrykt på hodestøttens stangsystem Press utløserbøylen framover for...

Страница 8: ...ermany Phone 49 0 4761 8860 Fax 49 0 4761 886 19 info thomashilfen de www thomashilfen com Mitglied in der Internationalen Fördergemeinschaft für Kinder und Jugendrehabilitation e V Art Nr Item code 95507 Stand status 06 2014 technische Änderungen vorbehalten subject to technical alterations ...

Отзывы: