background image

2021-04

Gebrauchsanweisung – EASyS Modular S Sitzeinheit

Rückenpolster

Das Rückenpolster wird mit den Klettstreifen auf der Rückenplatte befestigt. (Abb. 15) Der untere Teil des Rückenpols-

ters wird zwischen Sitz und Rücken nach hinten durchgesteckt. (Abb. 16) Das untere Ende ist mit Klett versehen und 

wird am hinteren Ende der Sitzplatte befestigt, um die Lücke zwischen Sitz und Rücken zu schließen. (Abb. 17)

Seitenpolster

Jeweils die Seitenpolster über die Seitenrohre stülpen, sodass die längere Seite nach innen zeigt. (Abb. 18) Der Klettver-

schluss zur Befestigung befindet sich auf der Innenseite der Rückenplattenbiegung. Das Polster derart ankletten, dass die 

Oberkante des Polsters auf der Rückseite direkt unter der Rändelschraube endet. (Abb. 19) Anschließend das Polster auf 

der Außenseite der Rückenplattenbiegung mit dem Klettverschluss verschließen. (Abb. 20) Die Zipper der Seitenpolster 

können bei Bedarf nach innen gesteckt werden.  

Sitzseitenpolster

Die Sitzseitenpolster können mittels Reißverschluss geöffnet werden. Sie werden so über die Sitzseitenführungen gezo-

gen, dass der Reißverschluss auf der Außenseite von hinten / oben nach vorne / unten verläuft. (Abb. 21)

Wetterdachhalter

EASyS Modular ist standardmäßig mit Wetterdachhaltern ausgestattet. (Abb. 22) Diese können bei Bedarf in der Höhe 

verstellt werden. Lösen Sie hierzu die Schrauben der Wetterdachhalter und verschieben Sie sie auf den Rohren in die 

gewünschte Position. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest an.

Wadenband

Das Wadenband wird zwischen den beiden seitlichen Rohren der Fußstütze angebracht und stützt die Unterschenkel 

des Nutzers. (Abb. 52)

Sitzbreite

Zum Einstellen der Sitzbreite, die vier Soft-Touch Muttern unter der Sitzfläche der EASyS Modular lösen und die Seite-

nelemente entsprechend verschieben. (Abb. 23) Die Muttern anschließend wieder festziehen. Ist die Sitztiefe minimal 

eingestellt, richtet sich die maximal einstellbare Sitzbreite nach dem vorhandenen Zwischenraum zu den Seitenpolstern 

des Rückens.

Sitztiefe

Die beiden vorderen Soft-Touch Muttern unter der Sitzfläche der EASyS Modular lösen und Sitzplatte nach vorne her-

ausziehen. (Abb. 23) Die Muttern anschließend wieder festziehen. 
Tipp: Zum leichten Einstellen der Sitztiefe mit einer Hand die vordere Kante der Sitzfläche greifen und mit der anderen 

am unteren Rückenende (mittig) gegenhalten. Die Sitzseitenführung kann ebenfalls in der Höhe und Tiefe eingestellt 

werden. Dazu die Polster der Sitzseitenführungen mit den Reißverschlüssen öffnen und abnehmen. Jeweils die beiden 

Rändelschrauben lösen, die gewünschte Höhe und Tiefe einstellen und die Schrauben wieder festziehen. (Abb. 24)

Rückenhöhe

Die zwei Rändelschrauben an den Seitenrohren lösen. (Abb. 25) Nun kann die Rückenlehne stufenlos in der Höhe 

bis zum Rastpunkt eingestellt werden (Federschnapper rasten hörbar ein). Zum Reduzieren der Rückenhöhe die Fe-

derschnapper unterhalb der Rändelschrauben drücken und die Rückenplatte bis zur gewünschten Höhe nach unten 

schieben. (Abb. 26)
Tipp: Für Kinder, die überwiegend in Liegelage transportiert werden, bietet der ausgezogene Rohrbügel zusätzliche 

Sicherheit.

Rückenwinkelverstellung

Klemmhebel an der Rückenlehne lösen (Abb. 27) und den Sicherheitsschnapper unterhalb des Hebels herausziehen. 

(Abb. 28) Nun kann die Rückenlehne in die gewünschte Position gebracht werden. Zuletzt den Klemmhebel wieder 

festziehen, nachdem die Position eingestellt wurde.
Beim Transport des Reha-Wagens in einem Fahrzeug muss der Sicherheitsschnapper immer in der Bohrung einrasten 

(90° Sitzwinkel). 

13

Содержание EASyS Advantage

Страница 1: ...EASyS Modular S seat unit Instructions for Use EASyS Modular S seat unit Gebrauchsanweisung EASyS Modular S Sitzeinheit...

Страница 2: ...2021 04 2...

Страница 3: ...EASyS Modular S seat unit 10 11 12 7 8 9 4 5 6 1 2 3 2021 04 3...

Страница 4: ...EASyS Modular S seat unit 22 23 24 19 20 21 16 17 18 13 14 15 2021 04 4...

Страница 5: ...EASyS Modular S seat unit 34 35 31 32 33 28 29 30 25 26 27 2021 04 5...

Страница 6: ...EASyS Modular S seat unit 45 46 47 42 43 44 39 40 41 36 37 38 2021 04 6...

Страница 7: ...EASyS Modular S seat unit 57 58 59 54 55 56 51 52 53 48 49 50 2021 04 7...

Страница 8: ...Wir behalten uns das Recht auf technische nderungen vor Das kann zu Abweichungen zwischen Ihrem Produkt und der Darstellung in Medien f hren Inhaltsverzeichnis Abbildungen 3 Vorwort Hersteller 8 Kenn...

Страница 9: ...ne Hinweise Lesen Sie sich vor Erstgebrauch die Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch oder lassen Sie sich diese bei Leseschwie rigkeiten vorlesen Sollte die Gebrauchsanweisung fehlen k nnen Sie sich di...

Страница 10: ...des Produktes immer die Funktionsf higkeit der Bremse Feststellbremse Sollte die Bremse nicht ordnungsgem funktionieren darf das Produkt nicht genutzt werden Beim Hineinsetzen und Herausnehmen des Nut...

Страница 11: ...terungen reagieren Anwendungsrisiken und Kontraindikationen Bei sachgerechtem Gebrauch k nnen Risiken bei der Anwendung ausgeschlossen werden Kontraindikationen sind nicht bekannt Produktbeschreibung...

Страница 12: ...hmen und Schiebest tze durchgef hrt werden Abb 8 F deln Sie nun die Kn pfe an den Seitenteilen der Sitzeinheit in die Aufnahmeschlitze an den Seitenteilen des Untergestells ein Abb 9 und lassen Sie di...

Страница 13: ...vier Soft Touch Muttern unter der Sitzfl che der EASyS Modular l sen und die Seite nelemente entsprechend verschieben Abb 23 Die Muttern anschlie end wieder festziehen Ist die Sitztiefe minimal einge...

Страница 14: ...Schrauben l sen den gew nschten Fu winkel einstellen und dann die Schrauben wieder fest anziehen Hierf r ben tigen Sie einen 10mm Ring oder Maulschl ssel Abb 35 Kniewinkel Kniewinkel durch L sen der r...

Страница 15: ...es Nutzers 4 Punkt Beckengurt Abb 44 Der 4 Punkt Beckengurt ist eine Positionierungshilfe um den Beckenbereich des Nutzers zu stabilisieren Er verl uft waagerecht ber der Leiste des Nutzers und wird z...

Страница 16: ...lendung Wind und Reiz berflutung durch visuelle und akustische Umweltreize Der Betreuer kann den Nutzer bei Bedarf durch eine Sichtklappe beobach ten Die Beindecke sch tzt zus tzlich die Beine und F e...

Страница 17: ...lichen Seifen Neutralseife gereinigt und desinfiziert werden Metallteile Metallteile am Produkt k nnen mit handels blichen Seifen Neutralseife gereinigt und desinfiziert werden Desinfektion Reinigen S...

Страница 18: ...Bei erfor derlichen R cksendungen achten Sie bitte darauf das Produkt transportsicher zu verpacken Lagerung Bewahren Sie das Produkt an einem sicheren Ort auf wenn es nicht genutzt wird Stellen und l...

Страница 19: ...r Einzelfallpr fung durch den Fachhandel Die Nutzungsdauer bezieht sich nicht auf Verschlei teile wie Polster Bez ge etc Lebensdauer Das Produkt hat eine Lebensdauer von 8 Jahren bzw 2 Wiedereins tzen...

Страница 20: ...lead to differences between your product and how it is pre sented in brochures and other media Table of Contents Figures 3 Preface Manufacturer 20 Labels Model Identification 21 General Remarks Safety...

Страница 21: ...nstructions for Use carefully before first use If you have difficulty reading please have them read to you If the copy of the Instructions for Use is missing you can download one from www thomashilfen...

Страница 22: ...he brake isn t working right the product shouldn t be used The parking brake always has to be engaged when putting the user into or taking the user out of the product When stopping briefly or for a lo...

Страница 23: ...ing use There are no known contraindications Product Description Scope of Delivery Your product is delivered with the standard equipment and comes preassembled If the seat unit was ordered together wi...

Страница 24: ...the seat unit into the receiving slots on the sides of the chassis Fig 9 and let the seat unit slide into position Fig 6 When you release the trigger the seat unit engages into the closest position of...

Страница 25: ...idth To adjust the seat width loosen the four soft touch nuts under the seat of the EASyS Modular S and move the side ele ments accordingly Fig 23 Then retighten the nuts If the seat depth is set to t...

Страница 26: ...desired foot angle and then retighten the screws You will need a 10 mm box wrench or combination wrench Fig 35 Knee angle Set the knee angle by loosening the red eccentric lever on both knee joints Fi...

Страница 27: ...t pelvic belt Fig 44 The 4 point pelvic belt is a simple positioning aid to stabilise the user s pelvic area It goes horizontally across the user s groin and is also fastened at each side under the se...

Страница 28: ...and feet Rain shield Fig 58 The transparent rain shield fully protects the user and the product in wet and rainy conditions The rain shield is a trans parent tarp that can only be used in combination...

Страница 29: ...cted with standard soap neutral soap Metal Parts The metal parts on the product can be cleaned and disinfected with standard soap neutral soap Disinfection Clean the padding plastic parts and metal pa...

Страница 30: ...the product is securely packaged for transportation Storage Store the product in a safe place when it is not being used Do not lay or put any heavy objects on the product while it is being stored Pro...

Страница 31: ...arefully cleaned and disinfected The condition has to be checked by trained staff for any wear and damage Any issues have to be remedied to ensure the continued safe use of the product A copy of the I...

Страница 32: ...ilfen f r K rperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkm hlenstra e 1 27432 Bremerv rde Germany Phone 49 0 4761 8860 Fax 49 0 4761 886 19 E Mail info thomashilfen de www thomashilfen de 9800 95522 0000 Rev...

Отзывы: