Thermon Terminator ECM-P-WP Скачать руководство пользователя страница 6

Русский 

Термостат ECM-P-WP
Электронный модуль управления
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Для подключения (1-2 нагревательных кабелей)
Меры предосторожности…

•  Во избежание риска поражения электрическим током, искрения 

и возгорания, вследствии повреждения или ненадлежащего 
применения, монтажа или эксплуатации продукта, требуется 
устройство защитного отключения (УЗО). 

•  Монтаж должен осуществляться в соответствии с требованиями 

компании Thermon  и нормами EN IEC 60079-14 для 
взрывоопасных областей  (если имеют место), либо другими 
местными нормами и правилами. 

•  Технические характеристики и сертификат на оборудование 

действительны только при использовании комплектующих, 
произведенных компанией Thermon. 

•  Отключите все источники питания перед тем, как открыть 

крышку. 

•  Избегайте образования статических зарядов. Вытирайте 

устройство только влажной тканью. 

•  Сохраняйте нагревательный кабель и другие компоненты 

сухими. 

•  Минимальный радиус изгиба кабеля составляет 32 мм (для HPT-

57 мм и для FP -19мм).

•  Специалисты, выполняющие монтаж данного продукта являются 

ответственными за соблюдение техники безопасности. 
Персонал должен быть обеспечен средствами индивидуальной 
защиты во время монтажа. За дополнительной информацией 
обращайтесь в Термон. 

1. Используйте необходимый набор для прохода через 

теплоизоляцию.

2a. 1-й - способ монтажа. Закрепите настенный монтажный  

кронштейн на монтируемой поверхности при помощи бандажа.

2b. 2-й - способ монтажа. Закрепите настенный монтажный  

кронштейн на монтируемой поверхности c помощью болтов, 
плоских шайб и гаек. 

3. Закрепите колонку на кронштейне с помощью болтов M5 и 

стопорных шайб.

4. Протяните датчик RTD через уплотнительную втулку, не 

оказывая давления на датчик.

5. Определите место соединения жилы кабеля и нити 

нагревательного элемента (только HPT и FP) как показано на 
рисунке. Отрежьте конец кабеля под углом, чтобы облегчить 
прокалывание уплотняющей прокладки. Оставьте некоторое 
количество кабеля для компенсационной петли. 

6. Поместите кабель в колонку и проденьте его. Примечание: Для 

кабелей типа HPT и FP, замените втулку из комплекта Terminator 
на втулку из набора PETK-3-ECM.

7. Заделайте конец кабеля с помощью монтажного набора PETK. 

См. инструкцию по монтажу PETK. Протяните лишний кабель 
обратно через колонку. Плотно затяните резьбовую втулку.

8. Установите соединительную коробку на колонку. 

Удостоверьтесь, что пазы расположены в соответствии с 
основанием соединительной коробки. Затяните гайку с помощью 
Terminator - LN - Tool. Если коробка монтируется горизонтально, 
сальники должны быть расположены по направлению к низу. 

9.  Установите сальник M25 (заказывается отдельно) и заглушку. 

Установите силовой кабель.

10. Смонтируйте силовой кабель.
11. Установите электронный модуль управления и выполните 

систему подключения. Болты на клеммной колодке должны 
быть затянуты с усилием 1,4 Hm (12.4 фт.д.). Осмотрите детали 
проводки. Настройте электронный модуль управленияи/или 
ограничитель на  заданные температурные уставки.

12. Используйте переключатели для настройки Контроля/

ограничения температуры  и выбора единиц измерения (Цельсий 
и Фаренгейт), для сброса настроек  в режиме Авто, либо 
вручную.

13. Установите крышку соединительной коробкии закрутите 

вручную. Вставьте отвертку в пазы храповика, расположенные 
на боковой стороне основания соединительной коробки.

14. При помощи отвертки затяните крышку соединительной 

коробки. Крышка должна повернуться на 30 градусов. Для 
снятия крышки повторите шаги 13-14, но  в обратную сторону.

15. Используйте IEK набор для прохода через теплоизоляцию для 

провода датчика RTD .

16. Установите комплект для уплотнения прохода греющего 

кабеля через теплоизоляцию.

Spanish 

Terminator ECM-P-WP
Módulo Electrónico de Control
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para conexión a termostato (aplicaciones con 1 o 2 cables calefactores)
Advertencias…

•  Debido al riesgo de descargas eléctricas, arcos eléctricos y fuego 

causados por daños en el producto o incuorrecta manipulación, 
instalación o mantenimiento, se requiere proteger el circuito mediante 
un diferencial. 

•  La instalación debe cumplir con los requisitos de Thermon 

(incluyendo el estándar PN 50207U para sistemas Ex) y debe 
instalarse acorde a las regulaciones según la norma EN IEC 60079-
14 para áeras clasi

fi

 cadas (cuando aplique), o cualquier otro código 

nacional o local aplicable. 

•  Las aprobaciones y rangos de rendimiento de los componentes se 

basan en el uso exclusivo de materiales Thermon. 

•  Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de abrir la caja. 
•  Evite electricidad estática. Limpiar con un paño húmedo. 
•  Mantenga los extremos del cable calefactor y los componentes del kit 

secos antes y durante la instalación. 

•  El radio mínimo de curvatura del cable calefactor es 32 mm (excepto 

HPT que es 57 mm y FP que es 19 mm).

•  El personal que instale estos productos es responsable de cumplir 

con todas las normas de seguridad e higiene. Equipos de Protección 
Individual (EPIs) deben usarse durante la instalación. Contacte con 
Thermon si tiene alguna duda. 

1. Deslice el kit de entrada en calorifugado IEK apropiado por el cable.
2a. Modo de montaje 1: 

fi

 je el soporte sobre la super

fi

 cie empleando la 

banda de 

fi

 jación suministrada con los kits.

2b. Modo de montaje 2: 

fi

 je el soporte sobre la super

fi

 cie utilizando los 

tornillos, arandelas y tuercas suministradoas por el cliente. 

3. Monte el Expediter sobre el soporte utilizando los tornillos M5 x 8mm 

y las arandelas M5.

4. Pase la(s) sonda(s) RTD en el pasacables (cuando aplique). Nunca 

tire del extremo de la sonda cuando la pase por el conjunto del 
Expediter; hágalo del extremo contrario, de los cables.

5. Localice el nodo de conexión (solo para HPT y FP) y el cable 

como muestra la imagen. Corte el 

fi

 nal del cable en ángulo para 

facilitar perforar el pasacables. Deje cable adicional para la coca de 
expansión.

6. Inserte el cable en el Expediter. Asegúrese que el nodo de conexión 

queda fuera del Expediter (solo para cables HPT y FP). Nota: 
para cables HPT y FP cambie el pasacables suministrado con el 
Terminator por el pasacables suministrado en el kit PETK-3.

7. Realice la terminación del cable siguiendo las instrucciones del kit de 

terminación PETK correspondiente. Ver instrucciones de instalación 
del kit PETK. 8. Empuje el exceso de cable hacia el interior del 
Expediter. Rosque el anillo hasta que quede asegurado. Fije la coca 
de expansión del cable a la tubería mediante cinta.

8. Monte la base de la caja de conexión sobre el Expediter. Asegúrese 

de alinear correctamente las guías para orientar correctamente 
la base de la caja.. Apriete la tuerca mediante la herramienta 
Terminator-LN-Tool. Si se monta en horizontal, los agujeros 
perforados en la tuerca deben quedar mirando hacia el suelo.

9. Instalar el prensaestopas M25 para cable de alimentación (pedir por 

separado) y el tapón ciego M25. Instalar el cable de alimentación.

10. Conectar el cable de alimentación.
11. Instale el módulo electrónico de contro y el cableado completo del 

sistema. Los tornillos de apriete del terminal deben apretarse con un 
par de 1.4 Nm (12.4 lb-in). Ver detalles de cableado. Ajuste los set 
points deseados en el módulo de control y/o control limitador.

12. Utilice los selectores rotativos para ajustar las temperaturas de 

control y limitador, grados Celsius o Fahrenheit, y reseteo automático 
o manual (interruptores de control en el Tipo "C", interruptores de 
limitador en el Tipo "L" y ambos en el Tipo "CL").

13. Instale la tapa de la caja de conexión y apriete con la mano. Inserte 

un destornillador plano en las muescas laterales de la caja de 
conexión.

14. Use el destornillador, haciendo palanca ligeramente, para terminar 

de 

fi

 jar la tapa de la caja de conexión. La tapa girará de este modo 

hasta 30 grados. Para retirarla deberá seguir los pasos 13 y 14 pero 
en orden inverso, girando en la dirección contraria haciendo palanca 
ligeranmente con un destornillador plano en la dirección opuesta.

15. Deslice el kit de entrada a calorifugado IEK por el cable principal del 

sensor RTD. Fije el sensor RTD y su cable principal a la tubería.

16. Instalar el kit de entrada en calorifugado IEK para sellar la entrada 

del cable calefactor en el calorifugado.

Содержание Terminator ECM-P-WP

Страница 1: ...atTracingSpecialists 1725 II 2 GD Ex eb mb ib ib IIC T4 Ex tb IIIC T135 C SIRA 12ATEX5239X IP66 60 C Ta 55 C IECEx SIR 12 0103X Ex eb mb ib ib IIC T4 Ex tb IIIC T135 C PN 27673 Do not open while energ...

Страница 2: ...ents dry before and during installation Minimum bending radius of heating cable is 32 mm except HPT is 57 mm and FP is 19 mm Individuals installing these products are responsible for complying with al...

Страница 3: ...ssembly Pull sensor from the lead wire portion 6 Insert cable into expeditor Make sure bus connection HPT and FP only remains outside of expediter Note For HPT and FP cable exchange grommet in Termina...

Страница 4: ...r u s e a s a nadjustable electronic control module 1725 II 2 GD Ex eb mb ib ib IIC T4 Ex tb IIIC T135 C SIRA 12ATEX5239X IP66 60 C Ta 55 C IECEx SIR 12 0103X Ex eb mb ib ib IIC T4 Ex tb IIIC T135 C P...

Страница 5: ...e de calorifuge IEK pour fixer le point de p n tration du ruban chauffant au niveau de la t le de protection du calorifuge Deutsch Terminator ECM P WP Elektronisches Regelmodul INSTALLATIONSANWEISUNG...

Страница 6: ...Corte el final del cable en ngulo para facilitar perforar el pasacables Deje cable adicional para la coca de expansi n 6 Inserte el cable en el Expediter Aseg rese que el nodo de conexi n queda fuera...

Страница 7: ...abel alleen voor HPT en FP zoals aangegeven Snij het einde van de kabel schuin af om het doorsteken door het doorvoerrubber mogelijk te maken Zorg dat er een extra lus in de kabel aanwezig is 6 Steek...

Страница 8: ...Specialists Corporate Headquarters 100 Thermon Dr PO Box 609 San Marcos TX 78667 0609 USA Phone 1 512 396 5801 European Headquarters Boezemweg 25 PO Box 205 2640 AE Pijnacker The Netherlands Phone 31...

Отзывы: