background image

Termo - Igrometro digitale 

Termo - Igrometro digitale 

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 

1. Prima di utilizzare l'apparecchio

Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. 

• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-

giare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
legge. 

• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal

mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo
stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misura-
zioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.

• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.

2. Tutte le applicazioni 

• Temperatura interna
• Umidità ambiente
• Valori massimi e minimi

3. Per la vostra sicurezza

• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.

Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descrit-
to in queste istruzioni. 

• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non

autorizzate del dispositivo.

Avvertenza! 

Pericolo di lesioni:

• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei

bambini. 

• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite,

le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte
nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare imme-
diatamente un medico.

• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera

scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo
di esplosione!

• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da

evitare che si scarichino completamente. 

• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre

guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.

• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un

periodo prolungato. 

Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! 

• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e

urti. 

• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-

germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. Proteggere
dall’umidità.

4. Messa in funzione

• Rimuovere il supporto (vedi simbolo).
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in

direzione della freccia e togliere la striscia d´interruzione dalla
batteria. Richiudere il coperchio del vano batteria.

• Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display superiore indica la temperatura interna.
• Il display inferiore indica l'umidità dell'aira. 
• Per spegnere l'apparecchio, rimuovere le batterie.

4.1 Valori massimi e minimi

• Premete il tasto MAX/MIN 

.

• Sul display viene visualizzato MAX 

.

• Viene visualizzata la temperatura e l'umidità dell'aira interna

massima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.

• Premete una volta il tasto.
• Sul display viene visualizzato MIN 

.

• Viene visualizzata la temperatura e l'umidità dell'aira interna

minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.

Digitale thermo-hygrometer

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.

1. Voordat u met het apparaat gaat werken

Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. 

• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,

vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden. 

• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening

houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde
metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.

• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!

2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken 

• Binnentemperatuur
• Luchtvochtigheid
• Maximum- minimumwaarde

3. Voor uw veiligheid

• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-

ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven. 

• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het

apparaat is niet toegestaan.

Opgelet! 

Kans op letsel:

• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van

kinderen. 

• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het

inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een bat-
terij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne
brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de bat-
terijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht
zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.

• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit

elkaar halen of opladen. Kans op explosie!

• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen

om lekkage van de batterijen te voorkomen. 

• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een

beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet

gebruikt. 

Belangrijke informatie

over de productveiligheid!

• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-

gen en schokken. 

• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek

schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Tegen
vocht beschermen.

4. Inbedrijfstelling

• Verwijder de standaard (zie markering). 
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een

muntstuk in de richting van de pijl draaien en verwijder de iso-
latiestrook van de batterij. Sluit het batterijvak weer.

• Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Het bovenste display geeft de binnen temperatuur aan.
• Het onderste display geeft de actuele luchtvochtigheid aan.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het

batterijvak.

4.1 Maximum- en minimumwaarden

• Druk op de MAX/MIN 

toets. 

• MAX 

verschijnt op de display.

• De maximale binnentemperatuur en luchtvochtigheid sinds de

laatste terugstelling worden aangetoond.

• Druk nog eens op de toets.
• MIN 

verschijnt op de display.

• De minimale binnentemperatuur en luchtvochtigheid sinds de

laatste terugstelling worden aangetoond.

• Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere

ancora una volta il tasto. Se non si preme alcun tasto l’appa-
recchio esce automaticamente dalla modalità MAX/ MIN.

• Premere il tasto  , mentre i valori massimi o minimi della

temperatura e l’umidità vengono visualizzati, i valori vengono
cancellati.

• Sul display vengono visualizzati --.- °C e --.- %.

5. Display della temperatura

• Con il tasto 

è possibile scegliere fra la visualizzazione della

temperatura in °C o °F.

6. Livello di comfort 

• Sul display viene visualizzato una faccia sorridente al raggiun-

gimento del livello di comfort (40%...60%)

7. Posizionamento e fissaggio

• È possibile posizionare il dispositivo su un piano d'appoggio

con il suo piede o fissarlo a parete con il foro di sospensione.

8. Guasti

Problema

Risoluzione del problema

Nessuna indicazione 

➜ 

Inserire la batteria 
(polo + verso l'alto)

➜ 

Sostituire la batteria 

Indicazione non corretta

Sostituire la batteria 

9. Smaltimento

È assolutamente vietato gettare le batterie (ricarica-
bili e non) tra i rifiuti domestici. 
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico. 
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: 
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo 

Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE). 
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a conse-
gnare il vecchio apparecchio presso un punto di
raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elet-
triche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento eco-
logico. 

10. Dati tecnici

Campo di misura 
Temperatura interna:

0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F) 
modificabile da °C/°F 

Precisione:

±1,0 °C 

Umidità dell’aria:

20… 99 %rH

Precisione:

±4 % a 30…80 %rH, 
altrimenti ±5 %

Alimentazione:

Pila a bottone CR 2032

TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania

È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inseren-
do il numero di articolo sul nostro sito.

www.tfa-dostmann.de 

04/21

Istruzioni per l'uso

Gebruiksaanwijzing 

Instrucciones de uso

Kat. Nr. 30.5026

Kat. Nr. 30.5026

Instruction manuals

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals

Kat. Nr. 30.5026

TFA_No_30.5026_Anl_04_21  27.04.2021  11:19 Uhr  Seite 3

Содержание MOXX 30.5026

Страница 1: ... harmful acids and may be hazardous if swal lowed If a battery is swallowed this can lead to serious inter nal burns and death within two hours If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body seek medical help immediately Batteries must not be thrown into a fire short circuited taken apart or recharged Risk of explosion Low batteries should be changed as soon as ...

Страница 2: ...ur s engage pour le res pect de l environnement à déposer l appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques 10 Caractéristiques techniques Plage de mesure Température ambiante 0 C 50 C 32 F 122 F C F réversible Précision 1 0 C Humidité 20 99 rH Précision 4 à 30 80 rH en plus 5 Alimentation Pile bouton 1 x CR 2032 TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersber...

Страница 3: ... inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn Als een bat terij wordt ingeslikt kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden Als u denkt dat de bat terijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken Batterijen niet in het vuur gooien niet kortsluiten niet uit elkaar halen of opladen ...

Страница 4: ...spositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléc tricos y electrónicos WEEE No deseche este producto junto con la basura doméstica El usuario está obligado a llevar el dis positivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente 10 Datos técnicos Gama de medic...

Отзывы: