background image

Istruzioni per l’uso

Kat. Nr. 60.3514

DESIGN 

– Orologio murale radiocontrollato

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 

1. Prima di utilizzare l'apparecchio

Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. 

Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. 

Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. 

Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!

Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!

2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo

apparecchio

• Orologio radiocontrollato della massima precisione
• Quadrante grande ben leggibile 
• Lancetta dei secondi
• Ideale per casa, ufficio, ingresso, sala d'aspetto o come regalo

3. Per la vostra sicurezza

• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.

Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni. 

• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non

autorizzate del dispositivo.

Avvertenza! 

Pericolo di lesioni:

• Tenere la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei

bambini. 

• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera

scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!

• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quan-

to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si 
scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esau-
rite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.

Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!

• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e

urti. 

• Proteggere dall’umidità.

4. Componenti

Tasti

A:

Tasto M SET

B:

Tasto RESET

C:

Tasto REC

Contenitore

D:

Sospensione a parete

E:

Vano batteria 

Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF:

Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'isti-
tuto di metrologia ”Physikalisch Technische Bundesanstalt” di
Braunschweig (Germania), che presenta una deviazione di meno
di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e viene 
trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a
frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di
circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo
converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con
l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posi-
zione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci
problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km
da Francoforte.

Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito:

• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza

come monitor di computer o televisori è di almeno 1,5 – 2 m.

• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra-

strutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In
casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una fine-
stra per ottenere una migliore ricezione del segnale.

• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti

atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è
possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere
la deviazione al di sotto di un secondo.

5. Messa in funzione

• Inserire la batteria 1,5 V AA, osservando la corretta polarità. 
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
• L'orologio si imposta su 12 h e cerca di ricevere il segnale radio

per 3-5 minuti. Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visua-
lizzata l'ora radiocontrollata. L'orologio riceve dodici volte il
giorno il segnale. Durante la ricezione la lancetta dei secondi si
ferma a 12 h.

5.1 Tasto REC 

• È possibile avviare l’inizializzazione anche in modo manuale.

Premete il tasto REC per 3 secondi. La lancetta dei secondi si
ferma a 12 h e l'orologio inizia a ricevere il segnale radio. 

5.2 Tasto M SET - Impostazione manuale dell’ora

• Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a

causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere
impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale
orologio al quarzo.

• Tenere premuto per 3 secondi il tasto M SET.
• Tenere premuto M SET il tasto fino a che viene visualizzata l'ora

corretta.

• Premete il tasto M SET brevemente, la lancetta avanza di un

minuto. 

• La lancetta dei secondi si ferma.
• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in mode manuale

viene sostituita. 

5.3 Tasto RESET 

• Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l’orologio

non funziona perfettamente.

6. Cura e manutenzione 

• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-

germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. 

• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un

periodo prolungato.

• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.

7. Guasti

Problema

Risoluzione del problema

Nessun movimento 

➜ 

Inserite la batteria con le polarità 

di lancette

giuste

➜ 

Sostituite la batteria

Nessuna ricezione DCF

➜ 

Premete il tasto REC per 3 secondi

➜ 

Spostate l’apparecchio (fattori di 
interferenza!)

➜ 

Attendere il tentativo notturno di 
ricezione

➜ 

Impostare l'ora manualmente 

Indicazione non corretta

Premere il tasto RESET con un 
oggetto appuntito

➜ 

Sostituite la batteria

Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato. 

8. Smaltimento

Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. 

È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
e non) tra i rifiuti domestici. 
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: 
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo 

Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE). 
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.

9. Dati tecnici

Alimentazione:

Batteria 1 x 1,5V AA (inclusa)

Dimensioni esterne:

Ø 330 x 42 mm 

Peso:

626 g (solo apparecchio)

È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto in-
serendo il numero di articolo sul nostro sito.

Dichiarazione di conformità UE

Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
60.3514 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara-
zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: 

www.tfa-dostmann.de

E-Mail: [email protected]

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim

05/16

Istruzioni per l’uso

Kat. Nr. 60.3514

Instrucciones de uso

Kat. Nr. 60.3514

DESIGN 

– Reloj de pared radiocontrolado

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.

1. Antes de utilizar el dispositivo

Lea detenidamente las instrucciones de uso. 

Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. 

No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. 

Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.

Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.

2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo

• Reloj radiocontrolado de alta precisión
• Esfera grande y de fácil lectura
• Segundero
• Ideal para la casa, oficina, sala de espera, la entrada de vestí-

bulo o recepción y como regalo

3. Para su seguridad

• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-

crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones. 

• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o

modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.

¡Precaución!

Riesgo de lesiones:

• Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños. 
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni

recargue, ya que existe riesgo de explosión. 

• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un

estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
líquido!

¡Advertencias importantes

sobre la seguridad del producto!

• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones

ni sacudidas extremas. 

• Protegerlo de la humedad.

4. Componentes

Teclas

A:

Tecla M SET 

B:

Tecla RESET 

C:

Tecla REC

Cuerpo

D:

Colgador para pared

E:

Compartimiento de la pila

Recepción de la hora radio controlada DCF:

La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico
de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico
de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un
millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde
Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una
señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y
muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de
verano e invierno se produce automáticamente. La recepción
depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente
éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km
en torno a Frankfurt. 

Siga por favor las indicaciones siguientes:

• Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a 

2 metros de los posibles dispositivos perturbadores como moni-
tores o ordenadores y dispositivos de televisión.

• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestruc-

turas), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos
extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una
ventana para obtener una mejor recepción.

• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser redu-

cidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si
además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente
para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores
a 1 segundo.

5. Puesta en marcha

• Inserte la pila 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
• El aparato está listo para funcionar.
• El reloj se sitúa a las 12 h entonces intenta recibir la señal de

radio durante 3-5 minutos. Una vez que se ha recibido el código
horario se muestra la hora controlada por radio. El reloj recibe
doce veces al día de la señal. Durante la recepción el segundero
se detiene en 12 h. 

5.1 Tecla REC 

• También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse la

tecla REC durante 3 segundos. El segundero se detiene en 12 h y
el reloj inicia la recepción de la señal de radio para la hora.

5.2 Tecla M SET - Ajuste manual de la hora 

• Si su reloj radiocontrolado no puede recibir ninguna señal DCF

(p. ej., debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.),
puede ajustar asimismo la hora manualmente. El reloj funciona
como un reloj normal de cuarzo.

• Mantenga pulsada la tecla M SET durante 3 segundos.
• Mantenga pulsada la tecla M SET hasta que se muestre la hora

correcta.

• Pulse brevemente la tecla M SET. La manecilla se mueve un

minuto hacia adelante. 

• El segundero se detiene.
• Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena saldrá

el tiempo ajustado manualmente sobrescrito el tiempo ajustado
manualmente. 

5.3 Tecla RESET

• Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el reloj no

funciona correctamente.

6. Cuidado y mantenimiento 

• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-

cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! 

• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-

do de tiempo.

• Almacene el dispositivo en un lugar seco.

7. Averías

Problema

Solución

Ningún movimiento 

➜ 

Asegúrese que la pila está colocada 

de los punteros

con la polaridad correcta

➜ 

Cambiar la pila

Ninguna recepción de DCF

➜ 

Pulse la tecla REC durante 
3 segundos

➜ 

Cambiar de ubicación 
(factores de interferencia)

➜ 

Intentar la recepción de noche

➜ 

Ajustar la hora manualmente 

Indicación incorrecta

Pulse la tecla RESET usando un 
objeto con punta

➜ 

Cambiar la pila

Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 

8. Eliminación

Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.

Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 

Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE). 
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente. 

9. Datos técnicos

Alimentación de tensión:

Pila 1 x 1,5V AA (incluida)

Dimensiónes de cuerpo:

Ø 330 x 42 mm 

Peso:

626 g (solo dispositivo)

Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. 

Declaración UE de conformidad

Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
60.3514 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:

www.tfa-dostmann.de

E-Mail: [email protected]

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim

05/16

Instrucciones de uso

Kat. Nr. 60.3514

Gebruiksaanwijzing

Kat. Nr. 60.3514

DESIGN 

– Zendergestuurde Wandklok

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.

1. Voor u met het apparaat gaat werken

Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. 

Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik. 

Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. 

Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !

Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!

2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-

delen ervan in één oogopslag

• Radiografische tijd met hoge precisie 
• Grote, duidelijk leesbare wijzerplaat
• Secondewijzer
• Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, toegangshal

of ontvangstruimte en als geschenk 

3. Voor uw veiligheid

• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-

ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven. 

• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het

apparaat is niet toegestaan.

Opgelet! 

Kans op letsel:

• Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van

kinderen. 

• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit

elkaar halen of opladen. Kans op explosie!

• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke

batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een
lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag handschoenen
die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wan-
neer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Belangrijke informatie over de productveiligheid! 

• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-

gen en schokken. 

• Tegen vocht beschermen.

4. Onderdelen

Toetsen

A:

M SET toets

B:

RESET toets

C:

REC toets

Behuizing

D:

Wandophanging

E:

Batterijvak

Radiografisch tijdsignaal DCF:

De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-
atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun-
schweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een mil-
joen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen
bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77,5 kHz ) en heeft
een zendbereik van ongeveer 1.500 km. Uw radiografisch bestuur-
de klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer
of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke
mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen
een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproble-
men mogen zijn.

Let alstublieft op het volgende:

• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld-

schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.

• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het

signaal uiteraard verzwakt ontvangen. Zet in extreme gevallen
het apparaat dichter bij het raam.

• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen min-

der ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk.
Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwij-
king beneden 1 seconde te houden.

5. Inbedrijfstelling

• Plaats de batterij 1,5 V AA erin, +/- pool zoals afgebeeld. 
• Het toestel is nu bedrijfsklaar.
• De klok stelt zich op 12 uur en probeert nu 3-5 minuten lang

het radiosignaal te ontvangen. De radiogestuurde tijd ver-
schijnt zodra de tijdcode werd ontvangen. De klok ontvangt
twaalf keer per dag het signaal. Terwijl de receptie de seconde-
wijzer stopt op 12 h.

5.1 REC toets

• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk op de REC

toets 3 seconden lang. De secondewijzer stopt op 12 h en de
klok probeert nu het tijdsignaal te ontvangen.

5.2 M SET toets - Manuele tijdinstelling

• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen,

afstand, enz.), kunt u de tijd ook per hand instellen. De klok
werkt dan als een normale kwartsklok. 

• Druk op de M SET toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
• Houd de M SET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt

weergegeven.

• Druk kort op de M SET toets en de wijzer beweegt zich een

minuut vooruit.

• De secondewijzer stopt.
• Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de hand-

matig ingestelde tijd overschreven. 

5.3 RESET toets

• Druk met een puntig voorwerp de RESET toets in indien het

toestel niet correct functioneert. 

6. Schoonmaken en onderhoud 

• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek

schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! 

• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet

gebruikt. 

• Bewaar het apparaat op een droge plaats.

7. Storingswijzer

Probleem

Oplossing

Geen wijzerbeweging 

➜ 

Batterij met de juiste poolrichtingen 
plaatsen

➜ 

Vervang de batterij 

Geen ontvangst van DCF

➜ 

Druk op de REC toets (3 sec.)

➜ 

Positie wijzigen (storingen!) 

➜ 

Ontvangstpoging in de nacht 
afwachten

➜ 

Tijd handmatig instellen

Geen correcte indicatie

Druk op de RESET toets met een 
puntig voorwerp

➜ 

Vervang de batterij

Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 

8. Verwijderen

Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.

Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. 
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: 
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood 

Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval. 
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen. 

9. Technische gegevens

Spanningsvoorziening:

1 x 1,5V AA Batterij (inclusief)

Afmetingen behuizing:

Ø 330 x 42 mm 

Gewicht:

626 g (alleen het apparaat)

Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin-
den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. 

EU-conformiteitsverklaring

Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.3514 con-
form is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits-
verklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: 

www.tfa-dostmann.de

E-Mail: [email protected]

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim

05/16

Gebruiksaanwijzing

Kat. Nr. 60.3514

E

A

B

D

C

TFA_No. 60.3514_Anleit_05_16  25.05.2016  16:22 Uhr  Seite 2

Отзывы: