TFA 60.1005 Скачать руководство пользователя страница 2

Orologio sveglia

Funzioni:

• Indicazione analoga con lancetta dei secondi
• Sveglia con funzione snooze
• Retroilluminazione

Tasti:

A: Tasto SNOOZE/LIGHT
B: Interruttore ALLARME
C: Manopola ALLARME
D: Manopola OROLOGIO

Contenitore:

E: Vano batteria 

Uso:

• Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria. Ora

l'apparecchio è pronto per l'uso.

Orologio:

• Impostare l'ora attuale con  la manopola inferiore

situata sul retro (in direzione della freccia).

Sveglia:

• Impostare l'ora della sveglia con la manopola

superiore situata sul retro (in direzione della frec-
cia).

• Far scorrere l'interruttore dell'ALLARME verso l'al-

to (ON). La funzione allarme è attivata. 

• Quando suona la sveglia (3 segnali differenti) atti-

vare la funzione snooze premendo sul tasto
SNOOZE/LIGHT alla parte superiore dell'apparec-
chio. Il suono della sveglia verrà interrotto per 
4 minuti.

• Far scorrere l'interruttore dell'ALLARME verso il

basso (OFF). La funzione allarme è disattivata. 

Illuminazione:

• Premere il tasto SNOOZE/LIGHT e l'illuminazione si

accende.

Sostituzione della batteria:

• Cambiare la batteria se il segnale acustico di allar-

me diventano più debole. 

• Aprire il vano batteria e mettere una batteria (1 x

1,5 V AA) osservando la corretta polarità.

• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inse-

rito la batteria con le polarità giuste. Sostituire la
batteria quasi scarica al più presto possibile, allo
scopo di evitare che si scarichino completamente.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossa-
re occhiali di protezione e guanti rivestiti.

Attenzione: 

Le batterie scariche e apparecchi elet-

trici fuori uso non devono essere smaltite insieme
all'immondizia domestica, bensì dovranno essere
riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti
per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali. 

Manutenzione:

• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone sog-

gette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti. 

• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un

panno soffice inumidito con acqua. Non usare sol-
venti o abrasivi. 

• Sostituire la batteria se l'apparecchio non funzio-

na perfettamente.

Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità,
avviso di sicurezza

• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano

dalla portata dei bambini.

• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né

per informazioni al pubblico: è destinato esclusiva-
mente ad un utilizzo privato.

• Le specifiche di questo prodotto possono cambia-

re senza preavviso.

• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni

o di parti di esse senza una precedente autorizza-
zione della TFA Dostmann.

• Un uso improprio oppure l'apertura non autoriz-

zata della custodia dello stesso comporta la perdi-
ta della garanzia.

Alarmklok 

Functies:

• Analoog werk met secondewijzer
• Alarm met snooze-functie
• Schermverlichting

Toets:

A: SNOOZE/LIGHT Toets
B: ALARM Schakelaar
C. ALARM Instelknop
D: TIJD Instelknop

Behuizing:

E: Batterijvak

Bediening:

• Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Het appa-

raat is nu bedrijfsgereed.

Tijd:

• De actuele tijd kan u met de onderste knop op de ach-

terkant instellen (in de richting van de pijl).

Alarm:

• De gewenste wektijd kan u met de bovenste knop

op de achterkant instellen (in de richting van de
pijl).

• Schuif de ALARM schakelaar naar boven (ON) om

de alarmfunctie te activeren. 

• Als het weksignaal heeft geklonken (3 verschillen-

de signalen kan u de snooze-functie met de
SNOOZE/LIGHT knop in gang zetten. Het weksig-
naal wordt elke 4 minuten herhaald.

• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de

ALARM schakelaar naar beneden schuiven (OFF). 

Verlichting:

• Met de SNOOZE/LIGHT toets zet u de verlichting

aan.

Batterijwissel:

• Vervang de batterij als het alarmsignaal zwakker

wordt. 

• Maak het batterijvak open en plaats een batterij 

(1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld.

• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de bat-

terij met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst.
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk wor-
den vervangen om het lekken van de batterijen te
voorkomen. Batterijen bevatten zuren die de
gezondheid schaden. Draag beklede handschoe-
nen en een beschermbril wanneer u met uitgelo-
pen batterijen hanteert!

Opgelet: 

Batterijen en technische apparaten

mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw
detaillist naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen.

Onderhoud:

• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen,

trillingen en schokken bloot. 

• Maak het apparaat met een zachte, enigszins

vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmid-
delen gebruiken! 

• Functioneert het apparaat niet correct, vervang

de batterij.

Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid:

• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het bui-

ten de reikwijdte van kinderen.

• Het apparaat is niet geschikt voor medische doel-

einden of voor openbare informatie, maar
bestemd voor particulier gebruik.

• De technische gegevens van dit apparaat kunnen

zonder voorafgaande informatie worden gewij-
zigd.

• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit

mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd.

• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd

openen van het apparaat heft het verlies van de
garantie tot gevolg.

Reloj despertador 

Funciones:

• Indicación analógica con segundero 
• Alarma con función snooze
• Iluminación de fondo 

Teclas:

A: Tecla SNOOZE/LIGHT
B: Interruptor ALARMA 
C: Botón de ajuste ALARMA
D: Botón de ajuste HORARIO

Cuerpo:

E: Compartimiento de pila

Manejo:

• Quite la tira de interrupción de la pila. El aparato

está listo para funcionar.

Hora:

• Gire el botón inferior de la parte posterior y ajuste

la hora actual (en dirección de la flecha).

Alarma:

• Gire el botón superior de la parte posterior y ajus-

te la hora de la alarma (en dirección de la flecha). 

• Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba (ON).

La función de alarma se encuentra activada. 

• Cuando suene el despertador (3 señales diferen-

tes) la función snooze se activa pulsando la tecla
SNOOZE/LIGHT en la parte superior del aparato. El
sonido de la alarma se interrumpe durante 
4 minutos.

• Para desactivar la función de alarma, deslice el

interruptor ALARMA hacia abajo (OFF).   

Iluminación:

• Para activar la iluminación pulse la tecla 

SNOOZE/LIGHT.

Cambio de la pila:

• Cambie la pila cuando el tono de alarma se hace

más débil. 

• Abra el compartimiento de pila y inserte una pila

(1 x 1,5 V AA) , +/- con la polaridad tal como viene
representada.

• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila se

coloque con la polaridad correcta. Las pilas bajas
deben cambiarse lo antes posible, para evitar
fugas. Las pilas contienen ácidos nocivos para la
salud. Utilice guantes recubiertos y gafas protec-
toras si manipula pilas con fugas de líquido!

Atención: 

No tire el aparato ni las pilas usadas a la

basura doméstica. Por favor deposítelas en el
comercio especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello según el
reglamento nacional o local.

Mantenimiento:

• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibracio-

nes y sacudidas extremas. 

• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramen-

te humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo
o disolvente! 

• Si el aparato no funciona correctamente cambie la

pila.

Uso adecuado, exoneración de responsabilidad,
notas de seguridad:

• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera

del alcance de los niños.

• Este aparato no es indicado para fines médicos ni

para información pública, sino que está destinado
para uso privado.

• Las especificaciones de este producto pueden

variar sin previo aviso.

• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no

pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann.

• El trato inadecuado o la apertura no autorizada

del aparato causará la pérdida de la garantía.

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni

Kat. Nr. 60.1005

ROHS

A

B

E

C

D

TFA Anl. No. 60.1005  29.04.2009  11:34 Uhr  Seite 2

Отзывы: