background image

55

54

MONDO – 

Stazione meteorologica radiocontrollata

10. Frecce di tendenza 

• La freccia della tendenza mostra se i valori della temperatura sono in aumento, in discesa o stazionarie.

11. Previsioni del tempo

• La stazione meteorologica riconosce 6 simboli meteo diversi (soleggiato, parzialmente nuvoloso, coperto, pioggia, tempe-

stoso e neve). 

• La previsione tramite l'indicazione del simbolo si riferisce ad un periodo di tempo di 12 – 24 ore e indica solo una tendenza

atmosferica. Se ad esempio in questo momento è nuvoloso e viene segnalata pioggia, non si tratta di un funzionamento
difettoso dell'apparecchio, bensì di una indicazione che la pressione dell'aria è scesa e c'è da aspettarsi un peggioramento
del tempo, anche se non necessariamente la pioggia. 

• Il simbolo del sole viene visualizzato durante la notte se vi è una notte stellata. 

12. Impostazione dell'allarme temperatura esterna e interna

• Premere il tasto 

ALERTS

nella modalità normale.

• HI e 70°C (predefinito) o il limite superiore della temperatura esterna impostato vengono visualizzati sul display.
• Tenere premuto il tasto 

ALERTS

.

• La visualizzazione della temperatura lampeggia.
• Impostare con il tasto 

UP 

DOWN

il limite massimo desiderato. 

• Confermare con il tasto 

ALERTS

• LO e -40°C (predefinito) o il limite inferiore più di temperatura esterna impostato vengono visualizzati sul display.
• La visualizzazione della temperatura lampeggia.
• Impostare con il tasto 

UP 

DOWN

il limite inferiore desiderato. 

• Confermare con il tasto 

ALERTS

• Impostare il limite superiore e inferiore della temperatura interna procedendo nello stesso modo. 

Campo di misura 0 °C… +50 °C.

12.1 Attivazione e disattivazione dell'allarme temperatura esterno e interno

• Premere il tasto 

ALERTS 

nella modalità normale. 

• HI e il limite superiore di temperatura esterna impostato vengono visualizzati sul display.
• Premere il tasto 

UP 

DOWN

per disattivare o attivare la funzione sveglia.

MONDO – 

Stazione meteorologica radiocontrollata

• Il simbolo della sveglia scompare o appare accanto al HI. 
• Premere il tasto 

ALERTS 

per controllare i singoli allarmi e tornare in modalità normale.

12.2 Caso di allarme

• In caso di allarme il corrispondente simbolo lampeggia. Il tono di allarme risuona per 4 secondi ogni minuto.
• Spegnere il segnale acustico con un tasto qualsiasi. 

13. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore esterno

• Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possibile disporre la stazione base su superfici piane.
• La stazione base può essere posizionata su una superficie liscia diritta o appesa al occhiello di sospensione sulla parete.

Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti.

• Il trasmettitore può essere posizionato su una superficie liscia diritta o appeso al gancio di sollevamento sulla parete. Cer-

care un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole falsifica la misurazione e
l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettroniche). 

• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è

destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo libero circa 60 metri) in caso di pareti spesse, in particolare
con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente. 

• Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.

14. Trasmettitori esterni addizionali (opzionale) n°. 30.3237.02

• Se si desidera collegare più trasmettitori, scegliere un diverso canale per ciascun trasmettitore con l'interruttore a scorri-

mento 

CH 1/2/3

presente nel vano batteria del trasmettitore. Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le

corrette polarità. Ponete in funzione la stazione base o avviate la sintonizzazione manuale.

• Selezionate con il tasto 

CHANNEL

il corrispondente trasmettitore. 

• Tenere premuto il tasto 

CHANNEL

della stazione base per due secondi. Il trasmettitore (canale) registrato viene cancellato e

inizia il processo di ricerca.

• I valori esterni e il numero di canale vengono visualizzati nella stazione base. Se si dispone di più di un trasmettitore colle-

gato, è possibile passare da un canale (1-3) all'altro con il tasto 

CHANNEL

della stazione base. 

• È possibile impostare anche un cambio canale automatico. Dopo l'ultimo trasmettitore registrato (1 - 3), alla ripetuta pres-

sione del tasto 

CHANNEL

viene visualizzato il simbolo del cerchio per il cambio automatico di canale. Premere di nuovo il

tasto 

CHANNEL

per spegnere la funzione.

• Dopo la corretta messa in funzione del trasmettitore esterno, chiudere il coperchio della batteria.

TFA_No. 35.1151_Anleitung  16.08.2018  15:06 Uhr  Seite 28

Содержание 35.1151

Страница 1: ...RoHS Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1151 TFA_No 35 1151_Anleitung 16 08 2018 15 06 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 16 A 1 A 2 A 3 C 4 C 1 A 5 A 7 A 9 A 11 A 10 A 15 A 4 A 6 C 2 C 3 A 8 A 18 A 13 A 12 A 14 B 1 A 17 A 19 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 TFA_No 35 1151_Anleitung 16 08 2018 15 06 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...ir keine Haftung Ebenso haften wir nicht f r inkorrekte Messwerte und Folgen die sich aus solchen ergeben k nnen Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung g...

Страница 4: ...sundheitssch dliche S uren und k nnen bei Verschlucken lebensgef hrlich sein Wurde eine Batterie verschluckt kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Ver tzungen und zum Tode f hren Wenn...

Страница 5: ...uerhaft angezeigt Werden die Au enwerte nicht innerhalb von drei Minuten empfangen erscheint auf dem Display Pr fen Sie die Batte rien und starten Sie einen weiteren Versuch Beseitigen Sie eventuelle...

Страница 6: ...Die Hintergrundbeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur mit Netzstecker Dr cken Sie die SNOOZE LIGHT Taste einmal um die Hintergrundbeleuchtung zu dimmen Dr cken Sie die SNOOZE LIGHT noch einmal...

Страница 7: ...igen Sie die Eingabe mit der MODE Taste MONDO Funk Wetterstation 10 Trendpfeile Die Trendpfeile zeigen Ihnen ob die Werte f r die Temperatur aktuell steigen fallen oder gleich bleiben 11 Wettervorhers...

Страница 8: ...suche beginnt Die Au enwerte und die Kanalnummer werden auf dem Display der Basisstation angezeigt Falls Sie mehr als einen Au en sender angeschlossen haben k nnen Sie mit der CHANNEL Taste auf der Ba...

Страница 9: ...ieses Ger t ist entsprechend der EU Richtlinie ber die Entsorgung von Elektro und Elektronik Altger ten WEEE gekennzeichnet Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausm ll entsorgt werden Der Nutzer ist ve...

Страница 10: ...mportant details about its first use and how to operate it and to get advice in the event of a malfunction Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrume...

Страница 11: ...death within two hours If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body seek medical help immediately Batteries must not be thrown into a fire short circuited taken...

Страница 12: ...eather station appears on the outdoor values display and the reception symbol flashes After a successful installation close the battery compartment of the outdoor transmitter carefully 6 2 Reception o...

Страница 13: ...e UP or DOWN button to make the time zone correction 12 12 The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the DCF time e g 1...

Страница 14: ...ng of the outdoor and indoor temperature alarm Press the ALERTS button in normal mode HI and 70 C default or the last adjusted upper temperature limit appear on the display MONDO Wireless weather stat...

Страница 15: ...ents or scouring agents Remove the batteries if you do not use the devices for a long period of time Store the devices in a dry place 15 1 Battery replacement Change the outdoor transmitter s batterie...

Страница 16: ...20 99 RH Temperature accuracy 1 C 0 C 50 C Humidity accuracy 5 25 95 rH Range max 60 m open field Transmission frequency 433 MHz Maximum radio frequency power 10mW MONDO Wireless weather station Power...

Страница 17: ...r votre s curit Le produit est destin uniquement l utilisation d crite ci dessus N utilisez jamais l appareil d autres fins que celles d crites dans le pr sent mode d emploi Vous ne devez en aucun cas...

Страница 18: ...le pour la station de base MONDO Station m t o radio pilot e B Touches Fig 2 B 1 Touche DOWN B 2 Touche MODE B 3 Touche SNOOZE LIGHT B 4 Touche CHANNEL B 5 Touche UP B 6 Touche ALERTS B 7 Touche ALARM...

Страница 19: ...eption de l heure radio La transmission de l heure radio s effectue via une horloge atomique au c sium exploit e par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig Institut F d ral Physico T...

Страница 20: ...F Fahrenheit Appuyez sur la touche UP MONDO Station m t o radio pilot e 9 Alarme de r veil Appuyez sur la touche MODE en mode normal AL1 et 6 00 par d faut ou l heure de r veil r gl e pr c demment so...

Страница 21: ...larmes individuelles et afin de retourner au mode normal 12 2 Cas d alarme En cas d alarme le symbole correspondant clignote La sonnerie d alarme retentit nouveau une fois par minute pendant 4 seconde...

Страница 22: ...activer la r ception DCF Choisissez une autre position pour votre appareil R glez l heure manuellement MONDO Station m t o radio pilot e Attendez la r ception du signal de nuit liminez les sources pa...

Страница 23: ...9 x 25 x 84 mm Poids 38 g appareil seulement MONDO Station m t o radio pilot e La reproduction m me partielle du pr sent mode d emploi est strictement interdite sans l accord explicite de TFA Dostmann...

Страница 24: ...lusivamente agli utilizzi di cui sopra Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descrit to in queste istruzioni Non sono consentite riparazioni alterazioni o modifiche non autorizzate d...

Страница 25: ...DOWN B 2 Tasto MODE B 3 Tasto SNOOZE LIGHT B 4 Tasto CHANNEL B 5 Tasto UP B 6 Tasto ALERTS B 7 Tasto ALARM C Struttura esterna Fig 2 C 1 Sistema di montaggio a parete C 2 Vano batteria C 3 Supporto p...

Страница 26: ...anuali MONDO Stazione meteorologica radiocontrollata 6 3 Indicazione per la ricezione dell ora radiocontrollata L ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technisch...

Страница 27: ...sto UP MONDO Stazione meteorologica radiocontrollata 9 Allarme sveglia Premere il tasto MODE nella modalit normale AL1 e 6 00 predefinita o l ultima ora della sveglia impostata vengono visualizzati su...

Страница 28: ...o qualsiasi 13 Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore esterno Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore possibile disporre la stazione base su superfici pia...

Страница 29: ...del trasmettitore Controllare le batterie del trasmettitore non utilizzare le batterie ricaricabili Indicazione Riavviate il trasmettitore e la stazione base secondo le istruzioni MONDO Stazione mete...

Страница 30: ...logica radiocontrollata vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann I dati tecnici corrispondono allo stato del prodott...

Страница 31: ...heid Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven Het eigenmachtig repareren verbouwen of verandere...

Страница 32: ...E LIGHT toets B 4 CHANNEL toets B 5 UP toets B 6 ALERTS toets B 7 ALARM toets C Behuizing Fig 2 C 1 Wandbevestigingen C 2 Batterijvak C 3 Standaard uitklapbaar C 4 Netvoeding connector 5 2 Buitenzende...

Страница 33: ...6 3 Aanwijzing voor de ontvangst van de zendergestuurde tijd De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun schweig Met een afwij...

Страница 34: ...tation 9 Wekalarm Druk op de MODE toets in de normaalmodus AL1 en 6 00 standaardinstelling of de laatst ingestelde wektijd verschijnen op het display Druk op de MODE toets en houdt deze drie seconden...

Страница 35: ...met een willekeurige toets be indigen 13 Plaatsen en bevestigen van het basisapparaat en de buitenzender Met de uitklapbare standaard aan de achterkant kunt u de apparaat op effen oppervlakken plaatse...

Страница 36: ...NDO Radiografisch weerstation Geen buitenzender Geen buitenzender ge nstalleerd ontvangst Batterijen van de buitenzender controleren geen accu s gebruiken Indicatie Buitenzender en basisapparaat opnie...

Страница 37: ...etingen 49 x 25 x 84 mm Gewicht 38 g alleen het apparaat MONDO Radiografisch weerstation Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd De...

Страница 38: ...para el mbito de aplicaci n descrito anteriormente No emplee el dispositivo de modo dis tinto al especificado en estas instrucciones No est permitido realizar reparaciones transformaciones o modifica...

Страница 39: ...ANNEL B 5 Tecla UP B 6 Tecla ALERTS B 7 Tecla ALARM C Cuerpo Fig 2 C 1 Colgadores para pared C 2 Compartimento de las pilas C 3 Soporte desplegable C 4 Conector de alimentaci n 5 2 Emisor exterior Fig...

Страница 40: ...n meteorol gica inal mbrica 6 3 Indicaciones para la recepci n de la hora radiocontrolada La transmisi n de la hora se realiza por medio de un reloj at mico de cesio radiocontrolado a trav s de por e...

Страница 41: ...ca 9 Alarma despertador Pulse la tecla MODE en el modo normal AL1 y 6 00 nivel preseleccionado o la indicaci n de la ltima hora de la alarma se muestra en la pantalla Mantenga pulsada la tecla MODE du...

Страница 42: ...Finalice la alarma con cualquier tecla 13 Instalaci n de la estaci n base y fijaci n del emisor Con el soporte despegable en el lado posterior de la estaci n base se puede colocar sobre una superficie...

Страница 43: ...talado de emisor Comprobar las pilas del emisor exterior No utilizar bater as Indicaci n Vuelva a la puesta en marcha del emisor exterior y la estaci n base de acuerdo a las instrucciones MONDO Estaci...

Страница 44: ...solo dispositivo MONDO Estaci n meteorol gica inal mbrica Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann Los datos t cnicos de este prod...

Отзывы: