TFA 30.5027.01 Скачать руководство пользователя страница 3

Termo-Igrometro digitale

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 

1. Prima di utilizzare l'apparecchio

Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. 

Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiu-
dicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti di consumatore che vi spettano per
legge. 

Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazio-
ni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.

Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!

Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.

2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio

• Controllo della temperatura e dell’umidità interna per un clima sano 
• Con livello di comfort, valori massimi e minimi 

3. Per la vostra sicurezza

• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in

maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. 

• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.

Avvertenza! 

Pericolo di lesioni:

• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. 
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere

mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare
alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.

• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e

non cercare di ricaricarle. 

Pericolo di esplosione!

• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di

contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare un medico.

Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!

• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. 
• Proteggere dall’umidità.

4. Messa in funzione

• Rimuovere il foglio protettivo del display.
• Estrarre il vano batteria (vedi simbolo) e rimuovere la striscia d´interruzione dalla batteria. 
• Far di nuovo rientrare il vano batterie. Il coperchio è correttamente posizionato nella custo-

dia, se si sente un clic. 

• Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display superiore indica la temperatura interna.
• Il display inferiore indica l'umidità dell'aira e il livello di comfort. 
• Per spegnere l'apparecchio, rimuovere la batteria.

5. Valori massimi e minimi 

• Premete il tasto MAX/MIN. 
• Sul display viene visualizzato MAX.
• Viene visualizzata la temperatura interna e l'umidità dell'aira massima raggiunta dopo

l´ultimo azzeramento.

• Premete il tasto di nuovo.
• Sul display viene visualizzato MIN.
• Viene visualizzata la temperatura interna e l'umidità dell'aira minima raggiunta dopo l´ulti-

mo azzeramento.

• Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una volta il tasto

MAX/MIN. Se non si preme alcun tasto, l’apparecchio esce automaticamente dalla modalità
MAX/MIN. 

• I valori massimi e minimi vengono azzerati automaticamente ogni 24 ore.

6. Visualizzazione della temperatura

• Con il tasto °C/°F è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in °C o °F.

7. Livello di comfort 

• Sul display viene visualizzata un’icona a forma di sorriso al raggiungimento del livello di

comfort. 

SECCO

< 40%

CLIMA INTERNO OTTIMALE

40 - 70%

20 °C…25 °C

LUMIDO

> 70%

Nessuna indicazione

40 - 70%

< 20 °C, >25 °C

Digitale Thermo-Hygrometer

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen. 

1. Voordat u met het apparaat gaat werken

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. 

Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadi-
gingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden. 

Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeer-
de metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.

Volg met name de veiligheidsinstructies op!

Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!

2. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag

• Voor de controle van de binnentemperatuur en de luchtvochtigheid voor een gezond woon-

klimaat. 

• Met behaaglijkheidsgraad, hoogste en de laagste temperatuur 

3. Voor uw veiligheid

• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het

product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. 

• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.

Voorzichtig! 

Kans op letsel:

• Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt

kunnen worden.

• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levens-

gevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeu-
rig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.

• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. 

Explo-

siegevaar!

• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen

te voorkomen. 

• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in

geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en
raadpleeg een arts.

Belangrijke informatie over de productveiligheid!

• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. 
• Tegen vocht beschermen.

4. Inbedrijfstelling

• Trek de beschermfolie van de display af.
• Trek het batterijvak open (zie markering) en verwijder de isolatiestrook van de batterij. Schuif

het batterijvak terug in de behuizing. Het deksel is goed in de behuizing, als je een klik hoort. 

• Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• De bovenste display geeft de binnentemperatuur aan.
• De onderste display geeft de actuele luchtvochtigheid en het comfortniveau aan.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het batterijvak. 

5. Maximum- en minimumwaarden

• Druk op de MAX/MIN toets. 
• MAX verschijnt op de display.
• De maximale binnentemperatuur en luchtvochtigkeit sinds de laatste terugstelling worden

aangetoond.

• Druk nog eens op de toets.
• MIN verschijnt op het display.
• De minimale binnentemperatuur en luchtvochtigkeit sinds de laatste terugstelling worden

aangetoond.

• Druk nog eens op de toets om de display met de actuele temperatuur en luchtvochtigheid

te verkrijgen. Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus, als er geen toets
wordt ingedrukt.

• De maximum- en de minimumwaarden worden automatisch gereset elke 24 uren.

6. Display temperatuur

• Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of

°F (graden Fahrenheit) kiezen.

7. Comfortniveau

• Op de display verschijnt een smiley om het comfortniveau van het binnenklimaat aan te

duiden. 

TE DROOG 

< 40%

OPTIMAAL BINNENKLIMAAT 

40 - 70%

20 °C…25 °C

Termo-Igrometro digitale

8. Posizionamento

• Con il supporto pieghevole è possibile posizionare l’apparecchio su superfici piane.

9. Cura e manutenzione 

• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non

usare solventi o prodotti abrasivi. 

• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.

10. Guasti

Problema

Risoluzione del problema

Nessuna indicazione 

➜ 

Inserire la batteria (polo + verso l'alto) 

➜ 

Sostituire la batteria

Indicazione non corretta

Sostituire la batteria

Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolge-
tevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato. 

11. Smaltimento

Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'am-
biente. 

Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.

Smaltimento del dispositivo elettrico

Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricaricabili estraibili e
smaltirle separatamente. 
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE sullo smalti-
mento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). 
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consuma-
tore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico. Osservare i regolamenti in vigore!

Smaltimento delle batterie

È assolutamente vietato gettate le batterie e le batterie ricaricabili tra i rifiuti
domestici. Contengono sostanze tossiche che possono danneggiare l'ambiente e
la salute se smaltite in modo improprio. In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al rici-
claggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.

Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: 
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo

ATTENZIONE! 

Pericolo di esplosione con batterie contenenti litio!

• Le batterie e le batterie ricaricabili che contengono litio (Li=litio) presentano un alto rischio di

incendio ed esplosione dovuto al calore o a danni meccanici con possibili gravi conseguenze
per le persone e l'ambiente. Prestare particolare attenzione al corretto smaltimento.

12. Dati tecnici

Campo di misura:
Temperatura interna:

0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F) 
modificabile da °C/°F 

Precisione:

±1°C da 0°C…+40°C, altrimenti ±2 °C

Umidità:

20… 95 %rH

Precisione:

±5 % da 40 …80 %rH, altrimenti ±8 %

Indicazione LL.L:

I valori sono troppo bassi 

Indicazione HH.H:

I valori sono troppo alti

Alimentazione:

Pila a bottone 1 x CR2025

Dimensioni esterne:

80 x 100 x 11 mm

Peso:

71,4 g (inclusa batteria)

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania

È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della
TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cam-
biare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul
nostro sito.

www.tfa-dostmann.de

11/21

Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing 
Instrucciones de uso

Kat. Nr. 30.5027.02

Kat. Nr. 30.5027.01

Kat. Nr. 30.5027

Instruction manuals

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals

TFA_No_30.5027_Anl_11_21  01.11.2021  15:18 Uhr  Seite 3

Содержание 30.5027.01

Страница 1: ...nd consult a doctor Important information on product safety Do not expose the device to extreme temperatures vibrations or shocks Protect it from moisture 4 Getting started Pull off the protective foil on the display Pull out the battery compartment see marking and remove the insulation strip Push the battery compartment back into the housing The compartment is properly inserted in the housing if ...

Страница 2: ...es métaux lourds sont désignés comme suit Cd cadmium Hg mercure Pb plomb AVERTISSEMENT Risque d explosion avec des batteries contenant du lithium Les piles et les batteries rechargeables contenant du lithium Li lithium présentent un ris que élevé d incendie et d explosion dû à la chaleur ou à des dommages mécaniques avec des conséquences graves possibles pour les personnes et l environnement Porte...

Страница 3: ...ken Batterijen niet in het vuur gooien niet kortsluiten niet uit elkaar halen of opladen Explo siegevaar Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen Als een batterij heeft gelekt vermijd dan contact met de huid ogen en slijmvliezen Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en raadpleeg ee...

Страница 4: ...gado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local Las denominaciones de los metales pesados que contienen son Cd cadmio Hg mercurio Pb plomo Advertencia Riesgo de explosión de las pilas que contienen litio Las pilas y b...

Отзывы: