
Termometro MASSIMO-MINIMO digitale
Termometro MASSIMO-MINIMO digitale
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo
stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misura-
zioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Misurazione della temperatura interna ed esterna (via cavo)
• Valori massimi e minimi
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descrit-
to in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche l’ap-
parecchio non autorizzate.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei
bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite,
le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte
nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare imme-
diatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo
di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da
evitare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di prote-
zione.
!Informazioni avvertenze
sulla sicurezza del prodotto!
• Non esponete l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni
e urti.
• Per pulire l'apparecchio e il cavo utilizzate solo un panno mor-
bido leggermente inumidito. Non usate solventi o abrasivi.
4. Messa in funzione
• Rimuovete la pellicola protettiva dal display.
• Rimuovete il supporto (vedi marcatura).
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in
direzione della freccia e togliere la striscia d´interruzione dalla
batteria. Richiudere il coperchio del vano batteria.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display superiore indica la temperatura interna (
A
).
• Il display inferiore indica la temperatura esterna (
B
) via cavo.
• Per spegnere l’apparecchio rimuovete la batteria.
5. Valori massimi e minimi
• Premendo sul tasto MAX/Min (
C
) viene visualizzato la tempe-
ratura interna massima e minima raggiunta dopo l´ultimo
azzeramento.
• Premendo sul tasto MAX/Min (
C
) viene visualizzato la tempe-
ratura esterna massima e minima raggiunta dopo l´ultimo
azzeramento.
• Per richiamare la visualizzazione dei valori attuali, attivare
ancora una volta il tasto MAX/Min (
C
). L’apparecchio esce
automaticamente dal modo di MAX/MIN, se non si preme
alcun tasto per più di 15 secondi.
Digitale Maximum-Minimum-Thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde
metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
• Binnen- en buitentemperatuur (via kabel) meten
• Maximum- minimumwaarde
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een bat-
terij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne
brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de bat-
terijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht
zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om lekkage van de batterijen te voorkomen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en
een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen han-
teert!
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
• Maak het apparaat en de kabel met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebrui-
ken!
4. Inbedrijfstelling
• Trek de beschermfolie van de display af.
• Verwijder de standaard (zie marking).
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een
muntstuk in de richting van de pijl te draaien en verwijder de
isolatiestrook van de batterij. Sluit het batterijvak weer.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Het bovenste display geeft de binnen temperatuur (
A
) aan.
• Het onderste display geeft de buiten temperatuur (
B
) via kabel
aan.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het
batterijvak.
5. Maximum- en minimumwaarden
• Door op de MAX/MIN toets (
C
) te drukken, wordt de maximaal
en de minimale binnentemperatuur sinds de laatste terugstel-
ling aangetoond.
• Door nogmaals op de MAX/MIN toets (
C
) toets te drukken,
wordt de maximaal en de minimale buitentemperatuur sinds
de laatste terugstelling aangetoond.
• Premere il tasto (
D
) mentre i valori massima o minima viene
visualizzati, i valori vengono cancellati e viene ripristinato il
valore attuale.
6. Posizionamento
• Fissare il termometro vicino ad una finestra. Con la sospensio-
ne a parete è possibile appendere lo strumento alla parete con
un chiodo o una vite. Con il supporto pieghevole è possibile
posizionare lo strumento su superfici piane.
• Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il
sensore all’esterno. Il cavo si adatta alla guarnizione della fine-
stra. (Attenzione nel caso di telai a spigoli vivi, evitare aperture
e chiudere frequenti della finestra).
• Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
7. Guasti
Problema
Risoluzione dei problemi
Nessuna indicazione /
➜
Inserite la batteria con la
Indicazione non corretta
polarità corretta
(+polo verso l'alto)
➜
Sostituire la batteria
Nessuna indicazione de
➜
Controllo di installazione
la temperatura esterna
di cavo
8. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batte-
rie ricaricabili tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare, le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a conse-
gnare, il vecchio apparecchio presso un punto di
raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elet-
triche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento eco-
logico.
9. Dati tecnici
Campo di misura:
Temperatura interna:
-10 °C… +50 °C
Temperatura esterna:
-40 °C… +70 °C
Precisione:
±1,0 °C a 0…+50 °C
altrimenti ±2 °C
Risoluzione:
0,1 °C
Cavo:
150 cm
Alimentazione:
Pila a bottone CR 2032
(inclusa)
Dimensioni esterne:
57 x 13 (33) x 69 mm
Peso:
34 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
03/21
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1043
A
B
C
D
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No_30.1043_Anl_03_21 28.03.2021 14:35 Uhr Seite 3