background image

CARATTERISTICHE ELETTRICHE

(2) 

• ELECTRICAL SPECIFICATIONS

(2)

• CARACTÉRISTIQUES

ELECTRIQUES

(2)

ELEKTRISCHE DATEN

(2) 

• CARACTERISTICAS ELECTRICAS

(2) 

• ELEKTRISCHE

KENMERKEN

(2)

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

(2) 

• 

∏§∂∫∆ƒπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞

(2)

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

(2)  

CHARAKTERYSTYKI ELEKTRYCZNE

(2)

ELEKTR‹KSEL KARAKTER‹ST‹KLER

(2) 

ELEKTRIÂNI PODACI

(2) 

Hz

Potenza istallata

Rated power

Puissance installée

Installierte Leistung 

Potencia instalada

Geïnstalleerd vermogen

Potencia instalada

Установленная мощность

∂ÁηÙÂÛÙË̤ÓË ÈÛ¯‡˜

Moc zainstalowana 

Kurulu güç

Instalirana snaga

Mod.

Mod.

Mod.

Mod.

Mod.

Mod.

Мод.

ªÔÓÙ.
Model
Model

V

3NEX28

-

230

50

2,9 kW

-

-

-

5

E02A-E02C  EVOLUTION

Peso netto

Net weight

Poids net 

Nettogewicht 

Peso neto

Netto gewicht 

Peso líquido

Вес нетто

∫·ı·Úfi ‚¿ÚÔ˜

Ciężar netto

Net a¤ırlık

Neto teÏina 

191 kg

ART.

E02 A

Peso di spedizione

Shipping weight

Poids emballage compris

Versandgewicht 

Peso de expedición

Verzendgewicht

Peso expedição

Вес упакованного изделия

µ¿ÚÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜

Ciężar podczas transportu

Nakliye a¤ırlı¤ı

TeÏina po‰iljke

328 kg

Volume di spedizione

Shipping volume

Cubage 

Versandvolumen

Volumen de expedición

Verzend-volume 

Volume expedição

Объем упаковки

ŸÁÎÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜

Objętość podczas transportu

Nakliye Hacmi

Zapremnina ambalaÏe

5,84 m

3

218 kg

E02 C

362 kg

5,84 m

3

(2) - Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica

I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza 

obbligo di preavviso o sostituzione.
(2) - Before making any electrical connections, check that the rated voltage and current of the appliance are matched to the mains power supply.

Data and specifications given are not binding. Teuco Guzzini Spa reserves the right to make changes deemed appropriate without prior notice or obligation

to update.
(2) - Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau de distribution électrique.

Les données et les caractéristiques indiquées n’engagent pas Teuco Guzzini Spa qui se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis ni 

remplacement.
(2) - Überprüfen Sie vor dem Stromanschluß die Entsprechung von Schild- und Netzwerten

Daten und Eigenschaften sind unverbindlich. Die Firma Teuco Guzzini SpA behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen ohne vorherige 

Benachrichtigung bzw. Ersatzleistungen vorzunehmen.
(2) - Antes de conectar el producto a la red de electricidad hay que comprobar si las características de la misma coinciden con las que figuran en la placa

de datos del producto.Los datos y las características que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa, quien se reserva el 

derecho de modificarlos sin previo aviso ni sustitución.
(2) - Alvorens het product aan te sluiten, dient u zich ervan te verzekeren dat de gegevens op het kenplaatje overeenstemmen met de kenmerken van het

elektrische voedingsnet. De aangegeven gegevens en de kenmerken zijn niet bindend en Teuco Guzzini Spa behoudt zich het recht voor opportuun 

geachte wijzigingen aan te brengen zonder plicht tot kennisgeving vooraf of vervanging.
(2) - Antes de ligar o produto, certifique-se de que os dados da chapa de características correspondem aos da rede de distribuição eléctrica.

As informações e as características indicadas não comprometem a Teuco Guzzini SpA., que se reserva o direito de levar a cabo todas as modificações 

consideradas necessárias sem obrigação de aviso prévio ou de substituição.

(2) - 

Прежде чем выполнить электрические соединения проверьте соответствие указанных на табличке изделия номинальных данных с 

характеристиками сети электроснабжения.
Приведенные в инструкции данные и характеристики ни к чему не обязывают фирму Teuco Guzzini Spa, которая оставляет за собой право 
внести в выпускаемую ей продукцию любые изменения без предварительного уведомления об этом или обязанности замены.

(2) - ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘ ÈӷΛ‰·˜ ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Û ÂΛӷ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.

∆· ÛÙÔȯ›· Î·È Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ô˘ ‰ËÌÔÛȇÔÓÙ·È ‰ÂÓ ‰ÂÛÌÂ‡Ô˘Ó ÙËÓ Teuco Guzzini Spa, Ô˘ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ÂÈʤÚÂÈ fiϘ ÙȘ ·ÏÏ·Á¤˜ 

Ô˘ ıˆÚ› ·Ó·Áη›Â˜ ¯ˆÚ›˜ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘.

(2) - Przed pod∏àczeniem produktu, nale˝y si´ upewniç, ˝e dane na tabliczce znamionowej odpowiadajà parametrom sieci elektrycznej.

Dane i wskazana charakterystyka nie ograniczajà Teuco Guzzini SpA. Firma rezerwuje sobie prawo do wnoszenia po˝àdanych zmian, bez koniecznoÊci 

wczeÊniejszego powiadomienia lub wymiany

Herhangi bir elektrik ba¤lant›s› yapmadan önce, cihaz›n nominal geriliminin ve ak›m›n›n ana elektrik hatt› ile uyumlu olup oldu¤unu kontrol ediniz.

Belirtilmifl olan veriler ve özellikler ba¤lay›c› de¤ildir. Teuco Guzzini Spa flirketi önceden haber vermeksizin ve güncelleme zorunlulu¤u olmaks›z›n 

uygun gördü¤ü de¤ifliklikleri yapma hakk›n› sakl› tutar.

(2) - Prije nego ‰to prikljuãite ure√aj provjerite da li su podaci navedeni na ploãici primjereni napojnoj elektriãnoj mreÏi.

Navedeni podaci i tehniãka svojstva proizvoda ne obvezuju Teuco Guzzini Spa; proizvo√aã zadrÏava pravo na sve izmjene koje çe smatrati potrebnim 

bez obveze prethodnog obavje‰tavanja kupaca ni zamjenjivanja proizvoda.

HR

TR

PL

GR

RU

P

NL

E

D

F

GB

I

CARATTERISTICHE IDRAULICHE • HYDRAULIC SPECIFICATIONS •

CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES • LEITUNGS- UND ANSCHLUSSDATEN

CARACTERISTICAS HIDRAULICAS • HYDRAULISCHE KENMERKEN

ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

• 

À¢ƒ∞À§π∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞

CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS • CHARAKTERYSTYKI HYDRAULICZNE

H‹DROL‹K KARAKTER‹ST‹KLER 

• SVOJSTVA VODOVODNIH KOMPONENATA

Portata

Flow rate

Débit 

Durchfluss

Caudal

Debiet

Capacidade

Расход

¶·ÚÔ¯‹

WydajnoÊç

Debi

Protok vode

ART.

Pressione Min.Max.

Min - max Pressure

Pression mini. maxi

Min. Max. Druck 

Presión Mín./ Máx.

Druk min. max.

Pressão Min.Max.

Мин./Макс. давление

¶›ÂÛË ∂Ï¿¯. - ª¤Á.

CiÊnienie min. – maksymalne

Min. Maks. Bas›nç

Min. Maks. pritisak

18 

÷

24 l/min.

÷

16  l/min.

1,5 

÷

3,5 bar

÷

5 bar

E02 A
E02 C

Содержание Evolution E02 A

Страница 1: ...onta u TR Montaj Talimatlar PL Instrukcje monta u GR RU P Instru es para a Montagem NL Montage instructies E Instrucciones de montaje D Montage anweisungen F Instructions pour le montage GB Assembly i...

Страница 2: ...NCIAS e o texto que descreve as fases de montagem encontram se indicados no fim do manual e e e e e e e fi UWAGI wraz z tekstem opisuj cym fazy monta u s umieszczone na ko cu podr cznika UYARILAR ve...

Страница 3: ...ijci i dodatna oprema HR TR PL GR RU P NL E D F GB I 3 UTENSILI PER IL MONTAGGIO TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY OUTILS N CESSAIRES AU MONTAGE MONTAGEWERKZEUGE HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE GEREEDSCHAP VOO...

Страница 4: ...4 3 3 0 1 2 1 2 180 400 80 250 2360 1140 100 570 250 855 8 5 5 330 1 1 4 0 Art E02 A 3 3 0 200 1800 1 2 1 2 180 400 80 250 2360 1140 100 570 250 855 8 5 5 330 1 1 4 0 Art E02 C...

Страница 5: ...en la placa de datos del producto Los datos y las caracter sticas que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa quien se reserva el derecho de modificarlos sin previo av...

Страница 6: ...6 1A M6x16 6 M6 M6 M6x16 6 M6 M6 A B 13 5 1B 2145...

Страница 7: ...7 2A 2B 1C 1D 8 12 2x 8 4x 12 E02 C E02 C 12 8 10 PH2 8 PH2 C C...

Страница 8: ...8 M5x40 M5x58 3A E02 A E02 C 180 100 570 250 3B 3 3C 3A E02 C...

Страница 9: ...9 M6x30 4B 4A 5 5 D...

Страница 10: ...10 5A 5 M6x16 6 M6 5C M6x30 5B 5 PH2 B 10 D...

Страница 11: ...11 M4x15 1 2 6 PH2 B D M4x15 1 2 7 PH2 B D...

Страница 12: ...2 1 620mm 2 1 1 8A 12...

Страница 13: ...13 65mm 59 mm 527mm 3 4 4 3 8B...

Страница 14: ...14 9 PH2 2 1 3 M4 4 10 PH2 7 D...

Страница 15: ...15 5 11 E02 A 5 12 11 E02 C...

Страница 16: ...16 5 12 E02 A 22 24...

Страница 17: ...17 5 5 2 4 4 2 3 3 3 12 E02 C 22 24...

Страница 18: ...18 L N T V 2 6 12 12 E02 C...

Страница 19: ...19 14 M12 30x17 13 5 D E02 C 19...

Страница 20: ...1 SX DX 2 8 15A M6x16 6 1 2 15B 5 B 8 20...

Страница 21: ...21 8 15C 16 8...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23 24 Instrukcje monta u 26 Uputstva za monta u 28 HR PL RU...

Страница 24: ...e e a o e a O A A C a e e o 1 a e e e o o o o a a o e o o o a a e a e o o o a e ee a o o e 1 a e a e e e a a e o o 2 C A O A a e e o 1 a e e e o o o o a a o e e a e o o o a e ee a o o e 1 a e e e e a...

Страница 25: ...oe e e e o a e a o e e a o o V Coe e e e o o o e o o 12 Coe e e e o o o o o O A O A Coe e o a o a e e a o o a o o a a e e a o a e e o a e e C A O A O o o o e a o a o e o a o o o a o a e a e e ee e a o...

Страница 26: ...wyposa eniem na brodziku osadzaj c j na tarczy ciernej 1 Zablokowa cian w g bi w g rnej szynie przy pomocy zestawu ciernego 2 MONTA DRZWI Zamontowa tarcz ciern 1 na sworzniu brodzika Zamontowa drzwi...

Страница 27: ...nie zestawu zasilaj cego do sondy temperatury V Pod czenie zestawu zasilaj cego do wentylatora 12 Przy czenia kopu ki do jednostki zasilaj cej POD CZENIE UZIEMIENIA Pod czy punkt u G RY z g wnym w z e...

Страница 28: ...prikladan na in MONTA A STRA NJE PREGRADE Postavite disk trenja 1 na oslonac koji se nalazi na tu kadi Montirajte stra nju pregradu na tu kadu tako da je postavite na disk trenja 1 Blokirajte stra nj...

Страница 29: ...peraturu V Priklju ak jedinice snage na ventilator 12 Priklju ci od jedinice snage do polukuglastog svoda PRIKLJU AK ISTOSTUPANJSKOG UZEMLJENJA Spojite to ku postavljene GORE s glavnim vori tem uzemlj...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...Industriestra e 161c 50999 K ln Rodenkirchen Tel 02236 74780 Fax 02236 747829 Freecall 0800 100 8826 www teuco de E mail info teuco de France Teuco France Z I Les Algorithmes 141 145 Rue Michel Carr 9...

Отзывы: