TESY BiLight Smart GCV 803530 TSRE Скачать руководство пользователя страница 24

24

       

Monterings og betjeningsvejledning 

DK

IV. 

BESKRIVELSE OG ANVENDELSE

Apparatet består af en beholder, en bundflange /ved varmtvandsbeholdere 

til lodret montering/  eller en sideflange /ved varmtvandsbeholdere til vandret 

montering/, et plastiksikkerhedspanel og en  retur-sikkerhedsventil.

1. 

Vandvarmeren består af en ståltank (vandbeholder) og et udvendigt hus 

(ydre beholder) med varmeisolering af økologisk rent højtæt penopolyuretan 

imellem dem og to rør med gevind G  ½ “  for koldtvandstilgang (med blå 

ring) og varmtvandsafgang (med rød ring).

Den indre tank er fremstillet (afhængig af model) af:

 

Sort stål, beskyttet mod korrosion af en speciel glaskeramisk belægning

 

Rustfrit stål

  

2. 

 På flangen er der  monteret et elektrisk varmelegeme. Ved vandvarmere 

med glaskeramisk belægning er der også monteret en magnesiumbeskytter.

Det elektriske varmelegeme tjener til vandopvarmning i beholderen og styres 

af termostaten, der automatisk vedligeholder en bestemt temperatur. 

Apparatet er forsynet med en indbygget overkogssikring (termoafbryder), der 

automatisk afbryder varmelegemet fra elnettet, når vandtemperaturen når alt 

for høje værdier

3. 

Retur-sikkerhedsventilen  forhindrer  at  apparatet  tømmes  helt  ved  stop 

af  koldtvandstilgang  fra    vandledningen.  Den  beskytter  apparatet  mod 

trykstigning  i  varmtvandsbeholderen  til  værdier  højere  end  maks.  trykket 

under opvarmning (! vand udvider sig ved temperaturstigning, hvilket medfører 

trykstigning) ved at udlufte overskudstrykket gennem afløbet.

Retur-sikkerhedsventilen kan ikke beskytte apparatet, i tilfælde af at  

vandledningstrykket er højere end trykket anført for apparatet. 

V. 

MONTAGE OG INSTALLATION

Obs! Forkert installation og tilslutning af apparatet kan medføre at det 

bliver farligt, med store konsekvenser for sundheden og selv døden 

af forbrugerne og det er muligt at have store og vedvarende konsekvenser 

for dem, inkluderet men ikke begrænset til fysiske personskader og / eller 

død. Dette kan også forårsage skader for deres ejendom, og også på 

tredjeparter, forårsaget af men ikke begrænset til oversvømmelser, 

eksplosion og brand. Installationen, tilslutningen til vand og elnettet og 

idriftsættelsen bør kun udføres af autoriserede elektrikere og teknikere for 

reparation og installation af apparatet, der har erhvervet deres retlige 

kapacitet i den stat, hvor installationen og idriftsættelsen af apparatet 

udføres og i overensstemmelse med dens regler og forskrifter.

Bemærk

: Installation af enheden er på køberens regnskab.

1. 

Montage 

Apparatet skal helst opsættes nærmest tappestedet, for at begrænse varmetab 

i vandledningen. Man skal under montagen tage hensyn til, at  apparatet ikke 

må opsættes et sted, hvor det kunne overhældes med vand af  bruseren eller 

telefonbruseren. 

Ved vægmontage skal apparatet opsættes på monteringsklemmerne anbragt 

på beholderen  (hvis de ikke er anbragt på den, skal de monteres vha de 

vedlagte bolte). Apparatet opsættes på to bøjler (min. Ø 10 mm), som man 

først  skal  fastgøre    i  væggen  (de  leveres  ikke  med  ophængsbeslaget). 

Monteringsklemmernes konstruktion på vandvarmere til lodret montering er 

universel og tillader en afstand mellem bøjlerne på  220 - 310 mm, fig. 1a. 

For at undgå skader for forbrugeren og tredje part skal apparatet i 

tilfælde af systemfejl i varmtvandsforsyningen monteres i rum med 

hydroisolering i gulvet og afløb. Man må aldrig anbringe genstande under 

apparatet, der ikke er vandtætte. Ved opsætning af apparatet i rum uden 

hydroisolering i gulvet  skal man anbringe et sikkerhedskar med afløb til 

kloakeringen under apparatet. 

Bemærk

: Sikkerhedskaret leveres ikke med dette produkt og skal 

vælges af brugeren. 

2. 

Vandtilslutning 

Fig. 3 

Hvor:  1-Tilgangsrør;  2  -  sikkerhedsventil;  3  -  reduktionsventil  (ved 

vandledningstryk over 0,6 MPa); 4 - afspærringshane; 5 - tragt for tilslutning til 

kloakeringen; 6 – slange; 7 - Kran for tømning af kedelen 

Ved  vandtilslutning  af  vandvarmeren  skal  man  holde  sig  til  den  vejledende 

farveindikation /farveringe/ på apparatets rør:  blå - for koldt  /indgående/ vand,  

rød - for varmt  /udgående/  vand.

Det  er  påkrævet  at  montere  retur-sikkerhedsventilen,  der  leveres  med 

vandvarmeren.  

Sikkerhedsventilen  anbringes  på  koldvandstilgangen  ifølge  pilen  på 

beholderen, der viser retningen af vandtilgangen. Der må ikke anbringes anden 

stoppearmatur mellem ventil og apparat.  

Undtagelse: Hvis de lokal forskrifter (normer) kræver, at man skal bruge en 

anden sikkerhedsventil eller udstyr (i overensstemmelse med EN 1487 eller EN 

1489), skal man købe det ekstra. For udstyr i overensstemmelse med EN 1487 

skal det maksimale angvine drifttryk være på 0.7 Mpa. Øvrige sikkerhedsventiler 

skal være kalibreret til et tryk, der er 0.1 Mpa under det tryk, som er anført på 

apparatets skilt. I disse tilfælde skal man ikke bruge retur-sikkerhedsventilen, 

som følger med apparatet.

Øvrige /gamle/ retur-sikkerhedsventiler kan beskadige  apparatet og 

skal fjernes.   

Man må ikke anbringe anden stoppearmatur mellem retur-

sikkerhedsventilen (den beskyttende komponent) og apparatet.

Man må ikke tilslutte ventilen gevind med længde over 10 mm, for det 

kunne beskadige ventilen og være farlig for apparatet.

For vandvarmere til lodret montering skal sikkerhedsventilen tilsluttes 

tilgangsrøret når plastikpanelet er fjernet fra apparatet. 

Retur-sikkerhedsventilen og ledningen fra denne til vandvarmeren 

skal være beskyttet mod frysning.  Ved drænning ved hjælp af en 

slange – skal slangens løse ende altid udmunde frit (må ikke være 

neddykket). Slangen skal også være beskyttet mod frysning.

For at fylde vandvarmeren med vand skal man åbne hanen for 

koldtvandtilgang fra  vandledningen til vandvarmeren og varmtvandshanen på 

blandingshanen. Efter opfyldning skal der strømme vand  i uafbrudt stråle fra 

blanderen. Nu må du lukke varmtvandshanen. 

Ved tømning af vandvarmeren skal man under alle omstændigheder først 

afbryde strømmen. Stop forsyning af vand til apparatet. Åbn varmtvand 

kranen af blenderen. Åbn kran 7 (Fig. 3) for at tømme vandet af kedelen. 

Hvis således anlæg ikke er installeret, kedelen kan drænes direkte fra sit 

indgående rør ved at adskille på forhånd forsyningen fra vand.

I tilfælde at trykket i vandledningen overskrider værdien, anført i afsnit I 

ovenfor, skal man installere en reduktionsventil, ellers vil vandvarmeren 

ikke fungere som den skulle. I modsat fald vil vandvarmeren ikke kunne 

fungere ordentligt. Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for problemer, 

forårsaget ved ukorrekt anvendelse af apparatet. 

3. 

El-tilslutning

Før du tilslutter apparatet elforsyningen, skal du først sikre dig, at 

apparatet er opfyldt med vand. 

3.1. 

Modeller forsynet med stikledning tilsluttes, ved at man sætter stikket 

i stikkontakten. Man afbryder elforsyningen ved at fjerne stikket fra 

stikkontakten

Stikket skal være ordentligt tilsluttet en separat strømkreds, forsynet 

med en sikring. Den skal være jordforbundet.

3.2. 

Vandvarmere forsynet med strømkabel uden stik

Apparatet skal tilsluttes en særskilt strømkreds i den stationære el-

installation, forsynet med en sikring med anført nominel strøm på 16А 

(20A for effekt > 3700W). Det skal være en fast tilslutning – uden stik og 

stikforbindelser. Strømkredsen skal være forsynet med sikring og indbygget 

udstyr til afbrydelse på alle poler i overspændingskategori III.

Tilslutningen af ledningerne i apparatets strømkabel skal udføres som følger:

 

Ledningen med brun ledningsisolation – til faseledningen i el-installationen (L)

 

Ledningen med blå ledningsisolation – til neutralledningen i el-

installationen (N)

 

Ledningen med gul-grøn ledningsisolation – til sikkerhedsledningen i el-

installationen ( )

3.3. 

Vandvarmer uden strømkabel

Apparatet skal tilsluttes en særskilt strømkreds i den stationære el-

installation, forsynet med en sikring med anført nominel strøm på 16А (20A 

for effekt > 3700W). Tilslutningen skal udføres ved hjælp af enkelttrådede 

kopperledninger (fast ledning) - kabel 3x2,5 mm² for en samlet effekt på 

3000W (kabel 3x4.0 mm² for effekt > 3700W).

I den elektriske kontur for elforsyning af apparatet skal der indbygges 

et udstyr, der sikrer afbrydelsen af alle poler i tilfælde af overspænding i 

kategori III.

For at montere tilledningen på vandvarmeren skal man tage plastiklåget af.   

Tilslutning af strømledninger bør gennemføres i overensstemmelse med 

markeringerne på klemmerne, som følger:

 

Faseledning til betegnelsen A eller A1 eller L eller L1.

 

Nulledning til betegnelsen N (B eller B1 eller N1)

 

Man skal  tilslutte sikkerhedsledningen til gevindforbindelsen betegnet 

med  .

Efter montering skal plastiklåget sættes på igen! 

Beskrivelse af fig.2:

TS – termoafbryder; 

TR/EC –

 termoregulator/ elpanel

;

 S – afbryder (ved 

modeller der har en); R – varmelegeme; F – flange. 

Содержание BiLight Smart GCV 803530 TSRE

Страница 1: ...ržbě SK ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY 38 40 Návod k obsluhe a údržbe RS ELEKTRIČNI BOJLER 41 43 Uputstvi za upotrebu i održavanje HR ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE 44 46 Upute za uporabu i održavanje UAВОДОНАГРІВАЧПОБУТОВИЙЕЛЕКТРИЧНИЙ 47 49 Керівництво з установки й експлуатації SI ELEKTRIČNI GRELNIK VODE 50 52 Navodila za uporabo in vzdrževanje SE ELEKTRISK VARMVATTENBEREDARE 53 55 Monterings och bruksanvi...

Страница 2: ...с вода ВНИМАНИЕ Неправилният монтаж и свързване на уреда може да го направи опасен за здравето и живота на потребителите като е възможно да нанесе тежки и трайни последствия за тях включително но не само физически увреждания и или смърт Това също може да доведе до щети за имуществото им увреждане и или унищожаване както и на това на трети лица причинени включително но не само от наводняване взрив ...

Страница 3: ...ата вода Задължително е монтирането на възвратно предпазния клапан с който е закупен бойлера Той се поставя на входа за студена вода в съответствие със стрелката на корпуса му която указва посоката на входящата вода Изключение Ако местните регулации норми изискват използването на друг предпазен клапан или устройство отговарящ на EN 1487 или EN 1489 то той трябва да бъде закупен допълнително За уст...

Страница 4: ...дваните Ви навици Уредът продължава да следи навиците Ви и да се самообучава непрекъснато В случай че променяте често навиците си уредът не би могъл да изработи съвсем точен алгоритъм който да гарантира вашият комфорт и да осигурява топла вода точно когато ви е необходима Излизането от режим Смарт става чрез поставяне на ръкохватката в позиция според вашите нужди Извън режим Смарт можете да задава...

Страница 5: ... appliance may make it hazardous for the health and life of consumers It may cause grievous and permanent consequences including but not limited to physical injuries and or death Improper installation and connection of the appliance may also lead to damage to the consumers property damage and or destruction or to that of third persons as a result of but not limited to flooding explosion and or fir...

Страница 6: ... The mounting of the safety return valve supplied with the water heater is obligatory The safety return valve must be mounted on the cold water supply pipe in observance of the direction arrow stamped on its body indicating the incoming water s direction Additional stopcocks must not be mounted between the safety return valve and the water heater Exception If the local regulations norms require th...

Страница 7: ... continuously gets self trained In case you often change your habits the appliance will not be able to elaborate an exact algorithm to guarantee your comfort and provide you with hot water exactly when you need it To exit the Smart mode place the thermostat knob in another position according to your needs Outside the Smart mode you can set the desired temperature Fig 2 by using a knob on the contr...

Страница 8: ...остью Не включайте бойлер не убедившись что он наполнен водой ВНИМАНИЕ Неправильная установка и подключение прибора могут сделать его опасным для здоровья и жизни потребителей а также может причинить серьезные и долговечные последствия для них в том числе но не только к физическим повреждениям и или смерти Это также может привести к ущербам их имущества повреждению и или уничтожению а также таким ...

Страница 9: ...авление входящей воды Не допускается наличие другой останавливающей арматуры между клапаном и устройством Исключение Если местные регуляции нормы требуют использование другого предохранительного клапана или устройства отвечающее на EN 1487 или EN 1489 его нужно купить дополнительно Для устройств отвечающих на EN 1487 максимальное объявленное рабочее давление должно быть 0 7 MPa Для других предохра...

Страница 10: ... самообучаться При этом режиме невозможно Ваше вмешательство после того как будет выбран Если Вы часто меняете свои привычки прибор не мог бы выработать совсем точный алгоритм который мог гарантировать вашу комфортабельность и обеспечивать теплую воду именно тогда когда вам это нужно Выход из режима Смарт осуществляется путем размещения рукоятки в любое другое положение Вне режима Смарт вы можете ...

Страница 11: ...d física y o muerte También pueden causar daños destrucción y o aniqulación de su propiedad así como a la de terceros por inundación explosión incendio y otros La instalación la conexión a la red de agua y a la red eléctrica así como la puesta en marcha deberán ser llevadas a cabo únicamente por electricistas y técnicos cualificados para la reparación y el montaje del equipo que han adquirido sus ...

Страница 12: ...mite el montaje de llaves de paso adicionales entre la válvula de retorno y el aparato Excepcion Si las normativas locales requieren usar otra valvula de seguridad o dispositivo que cumplen la normas EN 1487 o EN 1489 estos deben comprarse por separado Para dispositivos que cumplen la norma EN 1487 la presion maxima de trabajo anunciada debe ser de 0 7 MPa Para otras valvulas de seguridad la presi...

Страница 13: ...un algoritmo exacto para garantizar su comodidad y para proporcionarle agua caliente exactamente cuando lo necesite La salida del modo Smart se realiza colocando la manecilla en cualquiera de las otras posiciones Fuera del modo Smart puede configurar la temperatura utilizando la manecilla del panel de control según la fig 2 Para aumentar la temperatura gire en la dirección de subida Cuando se desc...

Страница 14: ... graves consequências para a saúde e a vida do consumidor inclusive mas não só até deficiências físicas e ou morte Isto pode também causar danos à propriedade deles danificação e ou destruição como também à de terceiros causados por mas não só inundações explosões fogo A instalação a conexão à alimentação de água e a conexão à rede elétrica como também a introdução em serviço deve ser feita só e u...

Страница 15: ...ção de entrada de água Quaisquer outros dispositivos de segurança adicionais não devem ser montados entre a válvula de segurança de retorno e o termoacumulador Excepção Se os regulamentos locais normas exigirem a utilização de outra válvula de segurança ou dispositivo conforme à norma EN 1487 ou EN 1489 este último deve ser comprado adicionalmente Para os dispositivos conformes à norma EN 1487 a p...

Страница 16: ...arelho continuará a analisar os seus hábitos e de autoaprender constantemente Neste modo não é possível a sua intervenção após ter sido selecionado Caso você altere com frequência os seus hábitos o aparelho não poderá elaborar um algoritmo muito preciso que corresponda ao seu conforto e assegure água quente no momento em que você precisa dela A saída do modo Smart faz se ao colocar o punho em qual...

Страница 17: ...führt einschließlich aber nicht nur zu körperlichen behinderungen und auch zum tod Das könnte auch zu sachschäden oder ihrer beschädigung und oder vernichtung führen sowie zu personenschaden die durch überschwemmung explosion oder feuer verursacht sind Die Installation der Anschluss an das Wasserversorgungs und Elektrizitätsnetz sowie die Inbetriebnahme des Geräts dürfen nur von qualifizierten Ele...

Страница 18: ...hlagklappe welche samt mit dem Boiler verkauft wird ist eine Soll Vorschrift Sie wird am Kaltwassereingang montiert entsprechend dem Pfeil auf dem Körper der Rückschlagklappe welche die Richrung des Eingangswassers zeigt Es ist keine andere Verschlussarmatur zwischen der Klappe und dem Gerät zugelassen Ausnahme Wenn die örtlichen Regelungen Vorschriften die Verwendung eines anderen Sicherheitsvent...

Страница 19: ... zu akkumulieren ohne Ihren Komfort zu stören berechnet auf Basis Ihrer erforschten Gewohnheiten Das Gerät setzt fort Ihre Gewohnheiten zu überwachen und sich ständig selbst auszubilden Bei diesem Modus ist Ihr Eingriff nicht möglich nachdem der Modus ausgewählt wurde Falls Sie oft Ihre Gewohnheiten ändern kann das Gerät ganz genauen Algorithmus nicht erstellen der Ihren Komfort garantieren wird u...

Страница 20: ... riempito d acqua Attenzione Il montaggio e il collegamento scorretto dell apparecchio puo avere delle conseguenze gravi alla salute e la vita degli utenti perfino e non solo disabilita fisiche e oppure morte Inoltre puo causare danni e oppure distruzione della vostra proprieta nonche di quella di terzi per la verifica di alluviamento esplosione e incendio Il montaggio il collegamento alla rete id...

Страница 21: ... oppure un meccanismo corrispondente a EN 1487 o EN 1489 essi devono essere comprati in aggiunta Per i meccanismi corrispondenti a EN 1487 la pressione massima di lavoro che è dichiarata deve essere 0 7 MPa Per altre valvole di sicurezza la pressione a cui sono calibrate deve essere con 0 1 MPa sotto quella marcata sulla targhetta dell impianto In questi casi la valvola di ritorno e di sicurezza c...

Страница 22: ...dalità Smart ruotare la maniglia in qualsiasi altra posizione Fuori la modalità Smart potete selezionare la temperatura tramite la maniglia del pannello di comando secondo la fig 2 Per aumentare la temperatura girare verso il segno ascendente Uscendo dalla modalità Smart quando si arresta o si spegne l alimentazione l apparecchio non conserva l algoritmo ed è necessario inserirlo di nuovo 2 3 Impo...

Страница 23: ...føre at det bliver farligt med store konsekvenser for sundheden og selv døden af forbrugerne og det er muligt at have store og vedvarende konsekvenser for dem inkluderet men ikke begrænset til fysiske personskader og eller død Dette kan også forårsage skader for deres ejendom og også på tredjeparter forårsaget af men ikke begrænset til oversvømmelser eksplosion og brand Installationen tilslutninge...

Страница 24: ...af vandtilgangen Der må ikke anbringes anden stoppearmatur mellem ventil og apparat Undtagelse Hvis de lokal forskrifter normer kræver at man skal bruge en anden sikkerhedsventil eller udstyr i overensstemmelse med EN 1487 eller EN 1489 skal man købe det ekstra For udstyr i overensstemmelse med EN 1487 skal det maksimale angvine drifttryk være på 0 7 Mpa Øvrige sikkerhedsventiler skal være kalibre...

Страница 25: ...at øge temperaturen dreje i retning af stigende udpegning Når man går ud fra Smart tilstanden og man slukker eller afbryder strømforsyningen gemmer apparatet ikke den udarbejdede algoritmen og det bliver påkrævet at det igen aktiveres Indstilling af temperaturen hvis modellen har en justerbar termostat termostyring Denne indstilling giver mulighed for at indstille og tilpasse den ønskede temperatu...

Страница 26: ...s csatlakoztatása veszélyessé teheti a fogyasztók egészségükre és az életükre úgy lehetséges hogy súlyos és tartos következményeket okozhat nekik beleértve de nem csak fizikai károsodásokat és vagy halált is Szintén a vagyonuk káraihoz is vezethet ez megkárosodása és vagy megsimisitése úgy ahogy harmadik személyeknek is beleértve de nem csak az áradástól robbanástól tűztől okozot A beszerelést a v...

Страница 27: ...éseköztelező A szelepet a hidegvíz vezetékbe kell bekötni a készüléktesten található és a víz áramlási irányát jelző nyílnak megfelelően A szelep és a készülék közé vízvezetéki szerelvényt beépíteni tilos Kivétel Ha a helyi szabályok normák EN 1487 vagy EN 1489 nek megfelelő más biztonsági szelep vagy szerkezet használatát kívánják meg azt külön kell megvásárolni Az EN 1487 nek megfelelő berendezé...

Страница 28: ...ozható A programozási funkciónak köszönhetően Ön pontosan akkor jut meleg vízhez amikor arra szüksége van A használó eldöntheti mikor álljon rendelkezésére meleg víz a gép pedig visszafelé haladva kiszámolja a melegítés elkezdésének időpontját így a beállított időben a tartály tele lesz használatra kész meleg vízzel Abban az esetben ha Ön gyakran megváltoztatja a napi szokásait a készülék net tud ...

Страница 29: ... că el este umplut cu apă ATENTIE Instalarea si conectarea incorecta a aparatului il poate face periculos pentru sanatatea si viata consumatorilor fiind posibil de a provoca consecinte grave si pe termen lung pentru acestia inclusiv dar nu numai dizabilitati fizice si sau deces Acest lucru de asemenea poate provoca daune asupra proprietatii acestora pagube si sau distrugere precum si asupra tertel...

Страница 30: ...ul apei reci Nu se admite montarea altei armături de oprire între supapă şi dispozitiv Excepție Dacă normele locale cer folosirea unei alte supape sau dispozitiv care corespunde la EN 1487 sau EN 1489 ea trebuie să fie cumpărată aparte Pentru dispozitive conform EN 1487 presiunea maximă trebuie să fie de 0 7 MPa Pentru alte supape de siguranță presiunea la care sunt calibrate trebuie să fie cu 0 1...

Страница 31: ... aveţi nevoie Iesirea din modul Smart se face prin setarea comutatorului in oricare dintre celelalte pozitii In afara modului Smart puteti seta temperatura folosind comutatorul aflat la panoul de comanda conform fig 2 Pentru a mari temperatura rotiti in directia catre simbolul ascendent La iesirea din regimul Smart in caz de intrerupere sau deconectare a alimentarii dispozitivul nu salveaza algori...

Страница 32: ...ie trzeba wlączać bojler jeżeli nie upewniliście się że jest pełny wodą Uwaga Nieprawidłowy montaż i nieprawidłowe podłączenie urządzenia może doprowadzić do zagrożenia dla zdrowia i życia użytkowników może mieć poważne i trwałe skutki dla nich w tym ale nie tylko może spowodować niepełnosprawności i lub śmierci Możliwie jest także powstanie szkód majątkowych uszkodzenia lub zniszczenia majątku uż...

Страница 33: ...dnym z wymaganiami EN 1487 zgłoszone maksymalne ciśnienie robocze musi się równać 0 7 MPa Dla innych klap bezpieczeństwa ciśnienie kalibrowania musi być o 0 1 MPa poniżej zaznaczonego na tabeli sprzętu W takim przypadku nie wolno montować dostarczoną razem ze sprzętem powrotną klapę bezpieczeństwa Istnienie starych zwrotno ochronnycha klap może spowodować uszkodzenie waszego narzędzia i one trzeba...

Страница 34: ...e nie będzie mogło opracować dokładnego algorytmu zapewniającego Twój komfort i zabezpieczającego wystarczające ilości gorącej wody dokładnie na czas Wyjście z trybu Smart następuje po ustawieniu uchwytu w którejkolwiek z pozostałych pozycji Poza trybem Smart można nastawiać temperaturę za pomocą uchwytu na panelu sterowania zgodnie z fig 2 W celu podwyższenia temperatury należy kręcić w kierunek ...

Страница 35: ...e přesvědčili že je plný vody Pozor Nesprávná montáž a připojení přístroje je nebezpečné pro zdraví a život spotřebitelů To také může způsobit těžké a trvalé důsledky pro ně včetně ale nejen fyzické postižení a nebo smrt To může také dovést k škodě jejich majetku poškození a nebo zničení a také toho třetích osob způsobeny včetně ale nejen ze záplavy výbuchu a požáru Montáž připojení k vodovodní a ...

Страница 36: ...mka Jestliže místní vyhlášky normy vyžadují použití jiného pojistného ventilu nebo zařízení odpovídající EN 1487 nebo EN 1489 toto musí být dokoupeno Pro zařízení odpovídající EN 1487 musí být maximální uvedený pracovní tlak 0 7 MPa Pro jiné bezpečnostní ventily musí být tlak na který jsou kalibrovány o 0 1 MPa nižší než tlak uvedný na výrobním štítku výrobku V těchto případech zpětný pojistný ven...

Страница 37: ...alýze Vašich zvyků a sám se neustále zdokonaluje V tomto režimu nejsou možné zásahy do teploty vody z Vaší strany V případě že často měníte své zvyky nebude přístroj schopen vypracovat si zcela přesný algoritmus který by Vám zajistil komfort a teplou vodu přesně ve chvíli kdy ji potřebujete Ukončíte režim Smart umístěním rukojeti do libovolné z ostatních poloh Mimo režim Smart můžete teplotu nasta...

Страница 38: ...nie Nesprávna montáž spojovania zariadenia je nebezpečne pre zdravia a života spotrebiteľov môže spôsobiť vážne a trvalé následky vrátane ale bez obmedzenia telesné postihnutie a alebo smrť To môže spôsobiť poškodenie ich majetku poškodenia a alebo zničenie a aj tretej osoby nich vrátane okrem iného záplavy výbuchu a požiaru Inštalácia pripojenie k vodoinštaláciu a elektroinštaláciu a uvedenie do ...

Страница 39: ...ipúšťa sa iná zastavujúca armatúra medzi klapkou a prístrojom Výnimka Ak miestne podmienky normy si vyžadujú použitie iného bezpečnostného ventilu alebo zariadenia zodpovedajúcemu EN 1487 alebo EN 1489 ten musí byť zakúpený dodatočne Pre spotrebiče ktoré zodpovedajú EN 1487 maximálne pracovné napätie musí dosahovať 0 7 MPa Pre iné bezpečnostné ventily napätie musí byť 0 1 MPa pod maximálnou hodnot...

Страница 40: ...torý by garantoval Váš komfort a zabezpečoval teplú vodu práve vtedy keď ju nevyhnutne potrebujete Režim Smart ukončíte umiestnením rukoväte do akejkoľvek inej polohy Mimo režimu Smart môžete nastaviť teplotu pomocou rukoväte ovladacieho panelu podľa fig 2 Otočením rukoväte v smere stúpania zvíšite teplotu Pri ukončení režimu SMART vypnutí alebo výpadku prúdu si spotrebič neuloží vypracovaný algor...

Страница 41: ...e se uverili da je pun vode UPOZORENJE Nepravilna montaža i povezivanje uređaja ga može učiniti opasnim za zdravlje i život potrošaća a da je moguće da dovede do teške i trajne posledice za njih uključivo ali ne samo fizičke povrede i ili smrt Ovo isto može dovesti do oštećenja njegove nekretnine kvar i ili uništavanje kao i onoga trećih osoba koja su prouzrokovana poplavom eksplozijom i požarom M...

Страница 42: ...zlaznu vodu Obavezno mora da se montira nepovratni ventil sa kojim je bojler kupljen On se montira na priključak za hladnu vodu u skladu sa strelicom na njemu koja ukazuje smer ulazne vode Nije dozvoljena montaža bilo kakve druge zaustavne armature između ventila i bojlera Izuzetak Ako lokalni propisi pravila zahtevaju korišćenje drugog sigurnosnog ventila ili uređaj u skladu s EN 1487 i EN 1489 t...

Страница 43: ... може израдити сасвим тачан алгоритам који да осигура вашу удобност и пружити топлу воду тачно када је вам потребно Izlaz iz načina rada Smart se ostvaruje postavljanjem ručice u bilo koji iz ostalih položaja Izvan Smart načina rada možete podesiti temperaturu koristeći ručicu na kontrolnom panelu u skladu s Slika 2 Za povećavanje temperature okrenite ručicu u pravcu uzlaznog označenja 2 3 Postavl...

Страница 44: ... da je pun vode PAŽNJA Nepravilna ugradnja i priključak uređaja može ga učiniti opasnim po zdravlje korisnika moguće je imati ozbiljne i kontinuirane posljedice za njih uključujući ali ne ograničavajući se na fizičke ozljede i ili smrt Također može uzrokovati štetu njihovih nekretnina štete i ili uništavanje isto i onoga trećih osoba uzrokovane uključujući ali ne samo poplavom eksplozijom i požaro...

Страница 45: ... priključku za hladnu vodu u skladu sa strelicom na njemu koja ukazuje smjer ulazne vode Nije dopuštena montaža bilo kakve druge zaustavne armature između ventila i bojlera Iznimka Ako lokalni propisi pravila zahtijevaju korištenje drugog sigurnosnog ventila ili uređaj u skladu s EN 1487 i EN 1489 to se mora on kupiti naknadno Za uređaje sukladni sa EN 1487 maksimalni ocijeni radni tlak mora biti ...

Страница 46: ...to je izabran Ako promijenite svoje navike često uređaj ne može izraditi sasvim točan algoritam koji da osigura vašu udobnost i pružiti toplu vodu točno kada je vam potrebno Da biste izašli iz Smart načina rada postavite ručku u bilo koji drugi položaj Van Smart načina rada možete podesiti temperaturu pomoću ručke na upravljačkoj ploči prema slika 2 Da biste povećali temperaturu rotirajte u smjeru...

Страница 47: ...навшись що він наповнений водою УВАГА Неправильна установка та підключення приладу можуть зробити його небезпечним для здоров я і життя споживачів а також може заподіяти серйозні і довговічні наслідки для них у тому числі але не тільки до фізичних ушкоджень та або смерті Це також може привести до збитків їх майна ушкодженню та або знищенню а також таким третіх осіб викликаним включно але не тільки...

Страница 48: ...ми вимагають використання іншого захисного клапана або пристрою відповідного EN 1487 або EN 1489 тоді він має бути закупленим додатково Для пристроїв відповідних EN 1487 максимальний оголошений робочий тиск має бути 0 7 MPa Для інших захисних клапанів тиск на якому вони відкалібровані має бути на 0 1 MPa нижче маркувальної таблички приладу У цих випадках поворотний захисний клапан доставлений з пр...

Страница 49: ...лад не може виробити зовсім точний алгоритм який зміг би гарантувати Ваш комфорт і забезпечувати гарячу воду саме тоді коли Вам це необхідно Вихід з режиму Смарт здійснюється шляхом розміщення ручки у будь яке інше положення Поза режимом Смарт и можете встановити температуру за допомогою ручки панелі управління відповідно до малюнок 2 Щоб збільшити температуру поверніть у напрямі зростання При вих...

Страница 50: ...iti če niste prepričani da je poln vode Opozorilo Napačna montaža in priključitev naprave bodo povzročile nevarnost za zdravlje in življenje uporabnikov in to lahko tudi povzroči teže in nadaljnje posledice za tiste vključno vendar ne omejene na telesne poškodbe in ali smrt To lahko tudi povzroči poškodovanje njihovega premoženja in premoženja tretjih oseb okvare in ali uničenje vključno vendar ne...

Страница 51: ... standardom EN 1487 največji navedeni delovni tlak mora biti 0 7 MPa Za druge varnostne ventile pritisk njihovega kalibriranja mora biti za 0 1 MPa pod označenom na tipski tablici naprave V teh primerih se ne sme uporabljati vzvratni varnostni ventil ki je bil dobavljen skupaj z napravo Dodatni stari varnostni ventili lahko povzročijo okvaro zato jih je potrebno odstraniti Se ne dovoljuje druga za...

Страница 52: ...ure termostat Ta nastavitev omogoča postopno doseganje željene temperature Samo zavrteti morate ročico termostata na nadzorni plošči Če želite doseči višjo temperaturo zavrtite ročico v smeri naraščajoče oznake Enkrat mesečno obrnite ročico v položaj za najvišjo temperaturo in jo pustite tako 24 ur razen če naprava ves čas deluje v tem režimu glej Prilogo I Maksimalna temperatura termostata Tako b...

Страница 53: ... ska den bytas ut av en auktoriserad elinstallatör Denna apparat är avsedd att användas av barn som är 8 år gamla eller äldre för personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga samt personer med bristande erfarenhet eller kunskap om användningen övervakas av en person som är ansvarig för deras säkerhet och eller om personerna instrueras enligt säkerhetsinstruktionerna för användning av apparaten...

Страница 54: ...väljas Denna ingår ej i satsen leveransen Säkerhetsventilen ska monteras på tillförselröret för kallt vatten i enlighet med riktningspilen som sitter på skåpet och som anger riktningen för det inkommande vattnet Inga extra spärrhakar får monteras mellan säkerhetsventilen och varmvattenberedaren Undantag Om de lokala bestämmelserna kräver användning av en säkerhetsventil eller en annan enhet enligt...

Страница 55: ...n inte utarbeta en exakt algoritm som garanterar din komfort och levererar varmvatten när du behöver det Avsluta Smart läget genom att placera handtaget i någon av de andra positionerna I de andra arbetslägena kan användaren själv välja önskad temperatur genom att ställa in handtaget enligt anvisningarna i fig 2 För att öka temperaturen rotera i stigande riktning Då man går ut ur Smart tillståndet...

Страница 56: ...imas ir sujungimas gali jį padaryti pavojingą naudotojų sveikatai ir gyvybei taip pat yra galimos sunkios ir ilgalaikės pasėkmės naudotojams įskaitant ne tik fizinę negalią ir arba mirtį Taip pat tai gali padaryti žalą jų turtui sugadinti ir arba sunaikinti jį ir trečiųjų asmenų turtui įskaitant ne tik užsėmimą sprogimą ir gaisrą montavimą prijungimą prie vandens tiekimo tinklo ir prijungimą prie ...

Страница 57: ...imo vamzdžio laikantis ant jo korpuso esančios rodyklės rodančios ateinančio vandens kryptį Papildomų čiaupų tarp apsauginio vožtuvo ir vandens šildytuvo montuoti nereikia Išimtis jeigu vietos įstatymų normos reikalauja naudoti kitą apsauginį vožtuvą arba įrenginį atitinkantį EN 1487 arba EN 1489 jį reikia įsigyti papildomai Įrenginiams atitinkantiems EN 1487 maksimalus leistinas darbinis slėgis t...

Страница 58: ...rtą ir garantuoti šilto vandens tiksliai tada kai jis jums reikalingas Smart rėžimas yra išjungiamas kai rankenėlę nustatote į bet kurią kitą padėtį Be Smart režimo galite nustatyti ir temperatūrą naudodami rankenėlę ant valdymo skydelio brėž 2 lentelę Norėdami padidinti temperatūrą pasukite didėjimo kryptimi Išeinant iš Smart rėžimo kai maitinimas yra sustabdytas arba išjungtas prietaisas neišsau...

Страница 59: ...ja ühendamine võivat selle teha ohtlukuks kasutajate tervisele ning saab ka tuua tõsised ja püsivad tagajärjed neile kaasa arvatud mitte ainult füüsilisi vigastusi ja või olla surmav See võib ka olla kahjulik kasutajate varale kahjustamine ja või hävitamine ning ka kolmandate isikute varale tekitatud muuhulgas mitte ainult uputuse plahvatuse või tulekahju tulemusena Paigaldus ühendamine torustikug...

Страница 60: ... peab vastama siseneva vee suunale Kaitse ja tagasilöögiklapi ja boileri vahele ei tohi monteerida mingeid täiendavaid kraane ega ventiile Erand Kui kohalikud regulatsioonid normid nõuavad muude kaitseklapi või seadme kasutamist vastavalt EN 1487 või EN 1489 siis tuleb see lisana osta EN 1487 vastavatele seadiste jaoks peab maksimaalne töörõhk 0 7 MPa olema Muude kaitseklappide jaoks peab rõhk mil...

Страница 61: ... Juhul kui te muudate tihti oma harjumusi ei saaks aparaat päriselt täpset algoritmi välja töötada mis tagaks teie mugavuse ja sooja vee täpselt kui te seda vajate Smart režiimist välja minna saab käepideme panemise ükskõik millisele muule asendile kaudu Smart režiimist väljas saab seadistada temperatuuri juhtpaneeli käepideme kaudu tjoonise 2 juurde Temperatuuri kõrgendamiseks tuleb pöörata tõusv...

Страница 62: ...īta ar ūdeni Uzmanību Nepareiza ierīces montāža un pievienošana padarīs to bīstamu un ar smagām sekām lietotāja veselībai un dzīvībai un pat var novest līdz smagām un neatgriezeniskām sekām tai skaitā un ne tikai var izraisīt invaliditāti un vai nāvi Tas var izraisīt arī īpašnieka īpašuma zaudējumus bojājumus un vai to pilnīgu likvidāciju kā arī zaudējumus trešajām personām pēc apūdeņošanas sprādz...

Страница 63: ...i saskaņā ar bultiņu uz viņa ķermeņa kas norāda virzienu uz ienākošā ūdens Citu vārsti atstumtības un vārstam starp ierīci Izņēmums ja vietējās regulas normas pieprasa izmantot citu drošības vārstu vai iekārtu kas atbilst EN 1487 vai EN 1489 tad tas ir jānopērk papildus Ierīcei kas atbilst EN 1487 maksimālam paziņotam darba spiedienam ir jābūt 0 7 MPa Citiem drošības vārstiem uz kuriem ir kalibrēt...

Страница 64: ... ierīce nevar izstrādāt pavisam precīzu algoritmu kurš varētu garantēt komfortu un nodrošināt Jūs ar silto ūdeni tieši tad kad tas ir nepieciešams Iziešana no Smart režīma notiek ja rokturi pārvietosies vienalga kādā citā pozīcijā Ārpus Smart režīma varat iestatīt temperatūru ar vadības paneļa roktura palīdzību ievērojot 2 attēls Lai palielinātu temperatūru pagrieziet to augošā apzīmējumu virzienā...

Страница 65: ...lokaler Ikke slå på berederen før du er helt sikker på at den er fylt med vann Advarsel En ukorrekt installasjon og tilkobling av apparatet kan være farlig for forbrukerens helse og liv og det er mulig at det fører til store og kontinuerlige konsekvenser for dem inkludert men ikke bare til nedsatt funksjonsevne og eller til død Dette kan også forårzake skader ødeleggelse og eller destruksjon på ei...

Страница 66: ...is de lokale forskriftene regler fordrer bruk av en annen sikkerhetsventil eller en annen redskap i henhold til EN 1487 og EN 1489 må den kjøpes separat For elektriske utstyrer i samsvar med EN 1487 må det maksimalt angitte arbeidstrykket være 0 7 MPa For andre sikkerhetsventiler må trykken under som sikkerhetsventilene kalibreres være med 0 1 MPa mindre enn det som er anmeldt på merkeskiltet av d...

Страница 67: ...er forstyrre opereringen Hvis du endrer vaner ofte kan ikke varmvannberederen opparbeide helt riktig algoritme for å sikre din komfort og for å gi varmt vann akkurat når du trenger den Slå av Smart modusen ved å plassere håndtaket i noen av de andre stillingene Utenfor Smart modusen kan du stille inn temperaturen ved å bruke kontrollpanelhåndtaket i henhold til figur 2 For å øke temperaturen roter...

Страница 68: ... Προσοχη Η λανθασμενη εγκατασταση και συνδεση της συσκευης θα το καταστησει επικινδυνο για την υγεια και την ζωη των καταναλωτων καθως είναι δυνατόν να προκαλεσει σοβαρες και μακροχρονιες συνεπειες γι αυτους συμπεριλαμβανομενης ενδεικτικα σωματικων βλαβων και η θανατου Αυτο μπορει επισης να προκαλεσει ζημια για την περιουσια τους βλαβη και η καταστροφη καθως και ζημια τριτων που προκληθηκαν συμπερ...

Страница 69: ...ο νερό σύμφωνα με τα βέλη στο σώμα του θερμοσίφωνα τα οποία δείχνουν την κατεύθυνση του εισερχόμενου νερού Δεν επιτρέπεται άλλα ρακόρ διακοπής μεταξύ της βαλβίδας και της συσκευής Εξαίρεση Εάν οι τοπικοί κανονισμοί κανόνες απαιτούν τη χρήση μιας άλλης βαλβίδας ασφαλείας ή συσκευής σύμφωνα με τον κανόνα EN 1487 και EN 1489 θα πρέπει να αγοραστεί χωριστά Για συσκευές που συμμορφώνονται με το πρότυπο...

Страница 70: ...ς συχνά η συσκευή δεν θα μπορούσε να καταρτίσει απόλυτα σωστό αλγόριθμο που να εξασφαλίσει την άνεσή σας και να παρέχει ζεστό νερό ακριβώς όταν το χρειάζεστε Η έξοδος από λειτουργία Smart γίνεται μέσω τοποθέτησης της λαβής σε οποιαδήποτε από τις άλλες θέσεις Εκτός της λειτουργίας Smart μπορείτε να ρυθμίσετε θερμοκρασία χρησιμοποιώντας τη λαβή του πίνακα ελέγχου σύμφωνα με τον σχήμα 2 Για να αυξήσε...

Страница 71: ...шната инсталација и поврзување на апаратот може да предизвика опасност за здравјето и животот на корисниците како е можно да нанесе тешки континуирани последици на нив вклучувајќи но не ограничувајќи со физички оштетувања и или смрт Ова исто така може дадоведе до оштетувања на нивниот имот оштеување и или уништување како и тоа на трети страни предизвикани вклучувајќи но не само од поплавување експ...

Страница 72: ...адолжително Безбедносниот вентил мора да се монтира на цевката за ладна вода следејќи ја насоката на стрелката која е испечатена на телото и ја покажува насоката на влезната вода Не смее да се монтираат дополнителни запирни вентили меѓу безбедносниот вентил и бојлерот Исклучок Ако локалните регулативи норми бараат употреба на дополнителен заштитен вентил или механизам во согласност со EN 1487 или ...

Страница 73: ...бран Во случај дека промените често навики уредот не би можел да изработи сосема точен алгоритам со кој се гарантира вашата удобност и да обезбедува топла вода токму кога ви е потребна Излегувањето од Смарт режимот станува со поставување на рачката во која било од другите позиции Надвор од режимот Смарт можете да ја поставите температурата користејќи ја рачката на контролниот панел според сл 2 За ...

Страница 74: ...er des consequences graves et durables pour eux y compris mais sans s y limiter des handicaps et ou la mort Cela peut aussi causer des dommages materiels a leurs biens dommages et ou destruction ainsi qu a des tiers causes y compris sans s y limiter par l inondation l explosion et l incendie L installation le raccordement à la tuyauterie et au réseau électrique ainsi que sa mise en service doit êt...

Страница 75: ...ut observer les signes colorés les mamelons des tubes le bleu pour l eau froide le rouge pour l eau chaude Il est obligatoire à monter la soupape originale achetée avec le chauffe eau Elle doit être montée à l entrée de l eau froide en conformité avec l aiguille sur son corps qui indique le sens de l eau qui arrive N installez aucune robinetterie entre le chauffe eau et la soupape de sûreté Exepti...

Страница 76: ...semaine le mode Smart va adapter la température de chauffe à vos besoins et va commencer à accumuler des économies tout en gardant votre confort habituel L appareil ne va pas cesser à enregistrer et apprendre vos habitudes Ce mode n est pas personnalisable Si vous changez souvent vos habitudes l appareil ne pourra pas créer un algorithme tout à fait juste pour assurer votre confort et procurer de ...

Страница 77: ... veroorzaken en leiden tot de dood van de gebruikers Dat kan ook schade aan eigendommen of persoonlijk letsel veroorzaken als gevolg van overstroming explosie of brand Installatie aansluiting op het waternet en aansluiting op het elektriciteitsnet moet worden uitgevoerd door gekwalificeerde technici Een gekwalificeerde technicus is iemand die over de juiste competenties in overeenstemming met de v...

Страница 78: ... ring voor warm het uitkomende water De beschermklep waarmee de boiler is aangekocht moet gemonteerd worden Deze wordt op de ingang van het koud water geplaatst in overeenstemming met de op het corpus staande pijl die de richting van het inkomende water aanduidt Uitzondering Indien de plaatselijke regelingen normen bepalen het gebruik van een andere beschermklep of installatie conform EN 1487 of E...

Страница 79: ...t ogenblik wanneer het nodig is Om de Smart modus te verlaten moet u de hendel in een van de andere posities plaatsen Buiten de Smart modus kunt u de temperatuur met behulp van de hendel op het bedieningspaneel volgens fig 2 instellen Om de temperatuur te verhogen draait u in de richting van oplopende aanduiding Waarschuwing Bij het verlaten van de Smart modus wanneer het apparaat wordt uitgezet o...

Страница 80: ...E C 353 1205 GCV 803530B12 TSRE C 353 1205 GCV 803815B12 TSRE C 386 1214 GCV 803820B12 TSRE C 386 1214 GCV 803830B12 TSRE C 386 1214 GCV 804415B12 TSRE C 440 855 GCV 804420B12 TSRE C 440 855 GCV 804430B12 TSRE C 440 855 GCV 1004420B12 TSRE C 440 995 GCV 1004430B12 TSRE C 440 995 H max 310 mm min 220 mm 125 mm 100 mm GCV C G GCV min 300 mm min 100 mm min 700 mm min 100 mm min 100 mm ...

Страница 81: ...2 3 LED1 LED2 T 7 0 e z e e r f i t n A e ...

Страница 82: ......

Страница 83: ......

Страница 84: ...TESY Ltd Head office 1166 Sofia Sofia Park Building 16V Office 2 1 2nd Floor PHONE 359 2 902 6666 FAX 359 2 902 6660 office tesy com 205341_001 ...

Отзывы: