![TESTO 915-2 Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/testo/915-2/915-2_instruction-manual_1092535003.webp)
El termómetro se desconecta
automáticamente después de 10 min.
(excepto cuando HOLD está activado).
Función de auto-desconexión
Datos técnicos
Sensor: ..................................................NiCr-Ni
(Tipo K termopar)
Rango de medición: ..................-50 a +400 °C
Exacitud (±1 digito): ..........±1 °C ±2 % de v.m.
(a +100 °C)
±3 % del v.m. (restante)
Resolución: ............................................0.1 °C
Tiempo de respuesta t
99
*:........Aprox. 30 seg.
Temperatura de funcionamiento:..0 a +50 °C
Temperatura de
almacenamiento/transporte: ......-20 a +70 °C
Visualizador: .......LCD , 14 mm altura carácter
Vida pila: ................>500 h (alcali manganeso)
Cambio entre: ........................................°C / °F
Otras características: .....Visualización de pila
Medidas:...............................190 x 57 x 42 mm
Peso:...............................Aprox. 300 g incl. pila
*
medido en una superficie de metal pulido con pasta
de calor
Termómetro .........................................2 años
Sondas ..................................................1 año
Garantía
Termómetro conforme con
EN 50 081-1 + EN 50 082-1
Manual de instrucciones
Termómetro
Por favor leer antes de usar el
instrumento!
No efectúe mediciones en zonas con tensión
eléctrica.
Respete los rangos de medición! – Un exceso
de temperatura puede dañar la sonda.
Respete las temperaturas permitidas de
transporte, almacenamiento y trabajo (ej.
proteger el instrumento de medición de la luz
solar directa).
Evitar aplicaciones en ácidos o bases
corrosivas.
Si varia la temperatura ambiente (ej. cambios
de situación - medir en interior/exterior) el
termómetro necesita algunos minutos para
adaptarse. La garantía queda invalidada si el
instrumento ha sido manejado indebidamente.
tte
es
stto
o 9
91
15
5--2
2
IP 65
cuando se usa con TopSafe
(estuche protector indestructible, a prueba de lavaplatos)
0516.0188
Instrucciones de eliminación:
Sólo pueden eliminarse las pilas agotadas.
Colocar las pilas en bolsas de plástico
separadas para prevenir cortocircuitos.
Operación inicial
Conexión
On/Off
Función de texto
y visualizador
HOLD congela
la lectura en el
visualizador.
Lectura
22 . 4
HOLD °C
Cambio de la pila
Conversión entre °C/°F
La pila necesita cambiarse.
Poner la pila nueva del tipo
9V (IEC 6 F 22).
Respetar la polaridad.
Esperar 5 seg. y luego la nueva unidad
se aplicará.
Mantener la tecla “HOLD” presionada cuando
se conecta el termómetro. Cuando la
autocomprobación se complementa la unidad
de parámetros actuales parpadea.
Convertir de °C a
°F presionando la
tecla “HOLD”.
0973.9152/T/fg/12.98
HOLD
HOLD
I
0
°F
+
°C
8.8:8.8
! ! !
°F
HOLD % °C
I
0
21 . 9
°C
8.8:8.8
! ! !
°F
HOLD % °C
HOLD
Automatique après 10 minutes
sans manipulations (sauf avec HOLD)
.
Fonction Auto-Off
Caractéristiques techniques
Capteur: .................................................NiCr-Ni
(Thermocouple type K)
Etendue de mesure: ...................-50...+400 °C
Précision (±1 Digit):......±1 °C ±2 % de la v. m.
(jusqu’à +100 °C)
±3 % v. m. (rest)
Résolution: .............................................0,1 °C
Temps de réponse t
99
*:.................env.30 sec.
Temp. d’utilisation.:.........................0...+50 °C
Temp.de stockage
et de transport : ............................-20...+70 °C
Affichage........................Ecran LCD de 14 mm
Autonomie
de la pile: ...........>500 h (Alcaline-Manganèse)
Conversion: ...........................................°C / °F
Autres: ..................Affichage de l’état de la pile
Dimensions:.........................190 x 57 x 42 mm
Poids:................................env. 300g. avec pile
*
mesuré sur surface en acier poli avec pâte silicone
Appareil .............................................24 mois
Sondes................................................12 mois
Garantie
Appareil conforme à la norme
EN 50 081-1 + EN 50 082-1
Mode d’emploi
du thermomètre
A lire avant mise en route !
Ne jamais effectuer de mesure sur des
matériaux sous tension !
Observer les étendues de mesure! - En cas
de surchauffe, risque d’endommagement de
la sonde.
Ne pas dépasser les températures de stocka-
ge et d’utilisation.
Eviter les utilisations dans les acides ou
milieux agressifs.
En cas de changement de la température
ambiante (par ex. changement du lieu de
mesure intérieur/extérieur) l’appareil nécessite
un temps d’adaption de quelques minutes.
Si l’appareil est ouvert, maltraité ou a subi un
bris mécanique, la garantie ne sera plus vala-
ble !
tte
es
stto
o 9
91
15
5--2
2
IP 65
avec TopSafe
(étui de protection inusable, résistant au lave-vaisselle)
0516.0188
Traitement des piles usagées:
Ne jetez que les piles complètement déchar-
gées. Afin d’éviter des courts-circuits, embal-
lez-les séparément!
Mise en route
Presser la touche
marche/arrêt
Affichage et
test écran
HOLD garde la
valeur affichée
à l’écran.
Valeurs
mesurées
I
0
21 . 9
°C
22 . 4
HOLD °C
8.8:8.8
! ! !
°F
HOLD % °C
HOLD
Remplacement de la pile
Conversion °C/°F
Lorsque le signal ci-contre
apparaît, la pile doit être
changée! Insérer une nouvel-
le pile 9V.
Respecter les polarités.
HOLD
HOLD
I
0
°F
+
Attendre 5 sec. La nouvelle unité de
mesure est enregistrée.
Lors de la mise en route, garder l’impulsion sur
la touche “HOLD“. Après le test écran, la gran-
deur activée clignote momentanément.
Passer de °C à °F
en pressant la tou-
che “HOLD”
°C
8.8:8.8
! ! !
°F
HOLD % °C