TESTO 915-2 Скачать руководство пользователя страница 3

El termómetro se desconecta

automáticamente después de 10 min.

(excepto cuando HOLD está activado).

Función de auto-desconexión

Datos técnicos

Sensor: ..................................................NiCr-Ni

(Tipo K termopar)

Rango de medición: ..................-50 a +400 °C
Exacitud (±1 digito)..........±1 °C ±2 % de v.m. 

(a +100 °C)

±3 % del v.m. (restante)

Resolución: ............................................0.1 °C
Tiempo de respuesta t

99

*:........Aprox. 30 seg.

Temperatura de funcionamiento:..0 a +50 °C
Temperatura de
almacenamiento/transporte: 
......-20 a +70 °C
Visualizador: .......LCD , 14 mm altura carácter
Vida pila: ................>500 h (alcali manganeso)
Cambio entre: ........................................°C / °F
Otras características: .....Visualización de pila
Medidas:...............................190 x 57 x 42 mm
Peso:...............................Aprox. 300 g incl. pila

medido en una superficie de metal pulido con pasta

de calor

Termómetro  .........................................2 años
Sondas ..................................................1 año

Garantía

Termómetro conforme con

EN 50 081-1 + EN 50 082-1

Manual de instrucciones

Termómetro

Por favor leer antes de usar el

instrumento!

No efectúe mediciones en zonas con tensión
eléctrica.
Respete los rangos de medición! – Un exceso
de temperatura puede dañar la sonda.
Respete las temperaturas permitidas de
transporte, almacenamiento y trabajo (ej.
proteger el instrumento de medición de la luz
solar directa).
Evitar aplicaciones en ácidos o bases
corrosivas. 
Si varia la temperatura ambiente (ej. cambios
de situación - medir en interior/exterior) el
termómetro necesita algunos minutos para
adaptarse. La garantía queda invalidada si el
instrumento ha sido manejado indebidamente. 

tte

es

stto

o  9

91

15

5--2

2

IP 65

cuando se usa con TopSafe

(estuche protector indestructible, a prueba de lavaplatos)

0516.0188

Instrucciones de eliminación:
Sólo pueden eliminarse las pilas agotadas.
Colocar las pilas en bolsas de plástico
separadas para prevenir cortocircuitos.

Operación  inicial

Conexión
On/Off 

Función de texto
y visualizador

HOLD congela
la lectura en el
visualizador.

Lectura

22 . 4

HOLD  °C

Cambio de la pila

Conversión entre °C/°F 

La pila necesita cambiarse. 
Poner la pila nueva del tipo
9V (IEC 6 F 22).
Respetar la polaridad.

Esperar 5 seg. y luego la nueva unidad
se aplicará.

Mantener la tecla “HOLD” presionada cuando
se conecta el termómetro. Cuando la
autocomprobación se complementa la unidad
de parámetros actuales parpadea.

Convertir de °C a
°F presionando la
tecla “HOLD”.

0973.9152/T/fg/12.98

HOLD

HOLD

I

0

°F

+

°C

8.8:8.8

!            !           !      

°F

HOLD   % °C

I

0

21 . 9

°C

8.8:8.8

!            !           !      

°F

HOLD   % °C

HOLD

Automatique après 10 minutes

sans manipulations (sauf avec HOLD)

.

Fonction Auto-Off

Caractéristiques techniques

Capteur: .................................................NiCr-Ni

(Thermocouple type K)

Etendue de mesure: ...................-50...+400 °C
Précision (±1 Digit):......±1 °C ±2 % de la v. m. 

(jusqu’à +100 °C)

±3 % v. m. (rest)

Résolution: .............................................0,1 °C
Temps de réponse t

99

*:.................env.30 sec.

Temp. d’utilisation.:.........................0...+50 °C
Temp.de stockage
et de transport : 
............................-20...+70 °C
Affichage........................Ecran LCD de 14 mm 
Autonomie 
de la pile: 
...........>500 h (Alcaline-Manganèse)
Conversion: ...........................................°C / °F
Autres: ..................Affichage de l’état de la pile
Dimensions:.........................190 x 57 x 42 mm
Poids:................................env. 300g. avec pile

mesuré sur surface en acier poli avec pâte silicone

Appareil  .............................................24 mois
Sondes................................................12 mois

Garantie

Appareil conforme à la norme

EN 50 081-1 + EN 50 082-1

Mode d’emploi 

du thermomètre

A lire avant mise en route !

Ne jamais effectuer de mesure sur des
matériaux sous tension !
Observer les étendues de mesure! - En cas
de surchauffe, risque d’endommagement de
la sonde.
Ne pas dépasser les températures de stocka-
ge et d’utilisation.
Eviter les utilisations dans les acides ou
milieux agressifs.
En cas de changement de la température
ambiante (par ex. changement du lieu de
mesure intérieur/extérieur) l’appareil nécessite
un temps d’adaption de quelques minutes.
Si l’appareil est ouvert, maltraité ou a subi un
bris mécanique, la garantie ne sera plus vala-
ble !

tte

es

stto

o  9

91

15

5--2

2

IP 65

avec  TopSafe

(étui de protection inusable, résistant au lave-vaisselle)

0516.0188

Traitement des piles usagées:
Ne jetez que les piles complètement déchar-
gées. Afin d’éviter des courts-circuits, embal-
lez-les séparément!

Mise en route

Presser la touche
marche/arrêt

Affichage et
test écran 

HOLD garde la
valeur affichée
à l’écran.

Valeurs
mesurées

I

0

21 . 9

°C

22 . 4

HOLD  °C

8.8:8.8

!            !           !      

°F

HOLD   % °C

HOLD

Remplacement de la pile

Conversion °C/°F 

Lorsque le signal ci-contre
apparaît, la pile doit être
changée! Insérer une nouvel-
le pile 9V. 
Respecter les polarités.

HOLD

HOLD

I

0

°F

+

Attendre 5 sec. La nouvelle unité de
mesure est enregistrée.

Lors de la mise en route, garder l’impulsion sur
la touche “HOLD“. Après le test écran, la gran-
deur activée clignote momentanément.

Passer de °C à °F
en pressant la tou-
che “HOLD”

°C

8.8:8.8

!            !           !      

°F

HOLD   % °C

Отзывы: