TESTO 106-T2 Скачать руководство пользователя страница 3

Meter conform aan EN 50 081-1 + EN 50 082-1; 1992. 
De meters werden getest in het frequentiebereik van  
27-1000 MHz.

Instrumentet uppfyller EN 50 081-1 + EN 50 082-1; 
1992. Instrumenten har provats i frekvensområdet 
27-1000 MHz. 

Lo strumento è conforme alle normative  EN 50 081-1 + EN 
50 082-1; 1992. Gli strumenti sono stati testati nel campo di 
misura 27-1000 MHz.  

Instrumento de medição conforme EN 50 081-1 + EN 
50 082-1; 1992. Os instrumentos foram testados no 
intervalo de frequência 27-1000 MHz. 

Handleiding

Bruksanvisning

Manuale di istruzioni

Manual de instruções

testo 106-T1/-T2

testo 106-T1

testo 106-T2

Toebehoren - Tillbehör - Accessori  - Acessórios

Vervangen van de batterij - Byta batteri - Sostituzione batteria - Troca da 

pilha

TopSafe

TopSafe

Topsafe

TopSafe

testo 106

-T2

testo 106

-T1

Wandhouder

Vägghållare

Supporto parete

Suporte parede

Beschermkap

Skyddskåpa

Cappuccio

Cabeçal proteção

Diepvries voorboor

Förborrningsverktyg

Adattatore per fori

Perfurador congelados

IP 67

0973 1061 nl sv it pt 01

    

   

  °

c

 36.5

Bat

0516.8265

0516.0826

0516.0825

Let op:

-

  Min. insteekdiepte >10 mm om een exacte waarde te verkrijgen (afb. 1). 

-

  Voor kerntemperatuurmeting in bevroren levensmiddelen de voorboor gebruiken. 

Aansluitend de meetspits in het te meten product steken (afb. 2).

-

  Verwondingsgevaar door de meetspits.

-

  Toegelaten omgevings- en bedrijfstemperatuur (b.v. het meetapparaat beschermen 

tegen directe zonnestralen).

Anmärkningar!

-

  Minsta mätdjup >10 mm för att erhålla korrekta värden (Fig. 1). 

-  

Använd förborrningsverktyget vid mätning av kärntemperatur i frysta livsmedel. 

Placera sedan mätspetsen i mätobjektet (Fig. 2).

-

  Mätspetsen kan orsaka skador.

-

  Respektera max. omgivnings- och driftstemperaturerna (skydda t.ex. instr. från 

direkt solljus).

Importante:

-

  Minima profondità di penetrazione >10 mm per ottenere valori esatti (foto 1). 

-

  Utilizzare l’attrezzatura per i fori compresa nella fornitura per la misura della tempe-

ratura interna degli alimenti surgelati. Posizionare la sonda di misura nel surgelato da 
misurare (foto 2).

-

  Fare attenzione al puntale di misura.

-

  Massima temperatura ambiente e di lavoro permessa (ad es. proteggendo lo stru-

mento dalla luce del sole)

Por favor, observar:

-

  Profundidade mínima > 10 mm para se obter valores precisos (Fig. 1).

-

  Utilize o perfurador quando medir a temperatura do núcleo de alimentos 

congelados. Depois coloque a sonda de medição no objeto a medir (Fig. 2).

-

  Risco de lesão com a ponta da sonda de medição.

-

  Temperatura ambiente e de funcionamento máximo (proteger da luz solar 

direta).

Bij onzorgvuldig gebruik vervalt de aanspraak op garantie.
Garantin gäller inte om instrumentet hanteras vårdslöst.
La garanzia non è valida in caso di uso improprio dello strumento. 
Um manejo inadequado dos instrumentos invalida a garantia.

Vermijden:

-

  Het gebruik van agressieve zuren of basen (afb. 3). 

-

  Meting aan spannungsvoerende delen (afb. 4).

Undvik:

-

  Användning i frätande syror eller alkaliska lösningar (Fig. 3). 

-

  Mätningar på strömförande delar (Fig. 4) 

Da evitare:

-

  Uso in sostanze acide corrosive o alcaline (foto 3). 

-

  Misura su parti in tensione (foto 4).

Evite:

-

  O uso em ácidos corrosivos ou alcalinos (Fig. 3).

-

  Medir em partes com carga elétrica (Fig. 4) 

Technische gegevens - Tekniska data - 
Dati tecnici - Dados técnicos

Algemeen - Allmänt - Generale  - Gerais

Contactmeting - Anliggningsmätning

Misura a contatto  - 

Medição de contato

Bedrijfstemperatuur - Driftstemperatur
Temperatura di lavoro - Temperatura de funcionamento
Opslagtemperatuur - Förvaringstemperatur
Temperatura di stoccaggio - Temperatura armazenamento
Inclusief optische alarm - Inklusive ljuslarm
Incluso allarme ottico - Inclui alarme ótico

testo 106 - T 1

Type batterij 

2 x Lithium 2032

Batterityp 

2 x lithium 2032

Tipo batteria 

2 x lithium 2032

Tipo de pilha 

2 x litio 2032

Levensduur batterij - Batteriliv
Vita batteria - Vidaestimada  da pilha

testo 106 - T 2

Type batterij 

2 x AAA Microzellen

Batterityp 

2 x AAA round cells

Tipo batteria 

2 x AAA

Tipo de pilha 

2 x pilas redondas AAA

Levensduur batterij - Batteriliv
Vita batteria - Vida estimada da pilha 
Incl. optisch (t106-T1/T2) en akoestisch alarm (enkel t106-T2) - 
Inklusive ljudlarm - Incluso allarme visivo - Inclui alarme acústico

GARANTIE 2 

jaar

GARANTI 2 

år

GARANZIA 2 

anni

GARANTIA 2 

anos

Meetbereik - Mätområde
Campo di misura - Intervalo de medição
Resolutie - Upplösning 
Risoluzione - Resolução
Nauwkeurigheid 

±0,5°C (-30...+99,9 °C)

 

± 1°C of ± 1% v. mw.(overig bereik) de grootste waarde geldt

Noggrannhet 

±0,5°C (-30 ... +99,9 °C)

 

± 1°C eller ± 1% av m.v.(övr. omr.) största värdet gäller

Precisione 

±0,5°C (-30...+99,9 °C)

 

± 1°C oppure ± 1% v.m.(campo riman.) vale il valore maggiore

Precisão 

±0.5°C (-30 a +99,9 °C)

 

± 1°C ou ± 1% do valor medido (intervalo restante)  se  aplica  o  valor  maior        

-20 °C...+50 °C

+4 °F...+120 °F

-40 °C...+70 °C

-40 °F...+158 °F

250 h

250 h

0.1 °C

0.1 °F

-50 °C...+230 °C

-58 °F...+446 °F

Let op: 

Beschermingsklasse IP 67 alleen met gesloten TopSafe gegarandeerd. 

Bij het onderdompelen van het meetapparaat de afdichting (zie pijl) invetten.

OBS! 

Skyddsklassen IP 67 kan bara garanteras i en försluten TopSafe.

Om instrumentet skall vara nedsänkt i vätska under lång tid måste fett appliceras 
runt TopSafes öppningar (se pilarna).

Attenzione: 

Classe di protezione IP 67 solo con TopSafe chiusa. Se lo strumento 

viene tenuto immerso per un lungo periodo di tempo, applicate del grasso sui bordi 
del coperchio (v. frecce).

Nota:

 A classe de proteção IP 67 vale somente dentro do TopSafe fechado.

Se o instrumento for mantido em imersão durante um longo período de tempo,
aplicar vedante na parte interior das aberturas do TopSafe (ver flechas).

 

Batterijvervanging noodzakelijk. 

 

Let op de polariteit.

 

Batteriet måste bytas.

 

Se till att du vänder ackumulatorn/batteriet rätt.

 

E’ necessario sostituire la batteria. 

 

Osservare la corretta polarità delle batterie/accumulatori ricaricabili.

 

Deve-se trocar as pilhas.

 

Respeite a correta polaridade das pilhas/pilhas recarregáveis. 

Bat

Bat

Bat

Bat

> 10 mm

2.

1.

Instructies - Anvisningar - Istruzioni - Instruções

1.)

2.)

corrosive

material

4.)

3.)

Отзывы: