INSTRUCTIONS FOR USE • NÁVOD K POUŽITÍ • GEBRAUCHSANLEITUNG • MODE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • NÁVOD NA POUŽITIE • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
COFFEE MAKER
We congratulate you on the purchase of this TESCOMA product. Thank you for buying TESCOMA.
If needed, please contact your retailer or Tescoma at www.tescoma.com.
CHARACTERISTICS
The elegant coff ee maker made of
high-grade stainless steel
, MONTE CARLO, is
excellent for the preparation
of espresso. It is provided with ergonomic grips of heat-resistant plastic that do not burn and a silicone seal. The
coff ee maker MONTE CARLO is suitable for use on
gas, electric, vitro-ceramic and induction cookers
;
provided
in three sizes for 2, 4 and 6 cups.
BEFORE FIRST USE
Disassemble
the coff ee maker and thoroughly
wash
all its parts
with warm water and dry
. Make sure before each use
that the coff ee maker is complete, with all parts in place –
the funnel, the silicone seal, the fi lter and the safety valve
.
Before fi rst use, make coff ee in the coff ee maker several times (2 to 3 times)
without drinking it.
COFFEE PREPARATION
Fill the base of the coff ee maker with
cold water
so that the water level reaches
below the lower edge of the
safety valve
.
Insert the funnel
into the base. Fill it with ground espresso coff ee and
fi ll up to the rim of the funnel without
pressing on the coff ee
.
Remove
all excess coff ee from the rim of the funnel and from the rim of the base of
the coff ee maker.
Attach the upper section of the coff ee maker to the base and screw both parts together. Do not
push on the
handle
when tightening
.
Place the coff ee maker on a cooker with the heat on; when cooking on a gas cooker, make sure that the
fl ames
do not expand over the bottom of the coff ee maker
.
As soon as the upper section of the coff ee maker
fi lls with coff ee
, immediately remove the coff ee maker from
the cooker.
NOTICE
Never heat
the coff ee maker
when empty
- always fi ll the bottom section with water.
Do not use
the coff ee maker for preparing
any other drink
(e.g. cocoa, roasted grain beverages, instant coff ee,
etc.)
than espresso coff ee
.
Do not disassemble the coff ee maker
before it has entirely cooled down
.
Regularly check the
coff ee chamber, the silicone seal and the fi lter
.
Regularly
check the safety valve for functioning
. Push on the hole in the centre of the safety valve inside the
coff ee maker using a suitable metal object;
the ball in the centre of the valve must spring
.
Store the coff ee maker
dry
– screw the base and the upper section of the coff ee maker just lightly before storage,
do not store them tightly screwed together
.
MAINTENANCE
Wash the coff ee maker under
running warm water
; avoid using metal tools, aggressive chemicals or sand-
based agents for cleaning.
Do not wash the coff ee maker in dishwasher!
PRACTICAL RECOMMENDATIONS
Do not use too fi nely ground coff ee
to avoid fi lter clogging.
5-YEAR WARRANTY
A 5-year warranty period applies to this product from the date of purchase.
The warranty never covers defects:
- due to improper use incompatible with the Instructions for use
- resulting from an impact, fall or mishandling
- due to unauthorised repairs of and alterations to the product
- due to unauthorised spare parts used in the product
In the case of a justifi ed complaint please contact your retailer or one of the service centres; for their list please
refer to
www.tescoma.com
.
Blahopřejeme k zakoupení výrobku Tescoma a děkujeme za důvěru projevenou naší značce. V případě
potřeby se prosím obraťte na svého prodejce nebo na fi rmu Tescoma prostřednictvím www.tescoma.com.
CHARAKTERISTIKA
Elegantní kávovar
z prvotřídní nerezavějící oceli
MONTE CARLO je vynikající pro přípravu kávy espresso. Je
opatřen ergonomickými úchyty ze žáruvzdorného plastu, které nepálí a silikonovým těsněním. Kávovar MONTE
CARLO je vhodný pro použití na
plynových, elektrických, sklokeramických a indukčních sporácích
, dodáván
ve velikostech 2, 4 a 6 šálků.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Kávovar
rozložte
a všechny jeho části důkladně
umyjte teplou vodou
a
osušte
. Před každým použitím
se ujistěte, že je kávovar kompletní, osazený všemi součástmi –
zásobníkem na kávu, silikonovým těsněním,
fi ltrem a bezpečnostním ventilem
.
Před prvním použitím uvařte v kávovaru několikrát kávu (2-3x),
kterou nepijte.
PŘÍPRAVA KÁVY
Spodní část kávovaru naplňte
studenou vodou
tak, aby její hladina byla
pod spodním okrajem
bezpečnostního ventilu
.
Do spodní části
vložte zásobník
na kávu
. Naplňte jej mletou kávou určenou pro přípravu kávy espresso
a
zarovnejte s horním okrajem zásobníku, aniž byste kávu stlačovali
. Veškerou kávu z okraje zásobníku
i z okraje spodní části kávovaru
odstraňte
.
Na spodní část kávovaru se zásobníkem na kávu nasaďte horní část kávovaru a obě části sešroubujte.
Při dotahování
netlačte na rukojeť.
Kávovar postavte na zapnutý sporák, při vaření na plynovém sporáku dbejte, aby
plameny nepřesahovaly
dno kávovaru
.
Jakmile se horní část kávovaru
naplní kávou
, ihned kávovar sundejte ze sporáku.
UPOZORNĚNÍ
Kávovar nikdy
nezahřívejte prázdný
– spodní část vždy naplňte vodou.
Kávovar
nepoužívejte
k přípravě
jiných nápojů než kávy espresso
(např. kakao, melta, instantní káva apod.).
Kávovar nedemontujte, dokud
zcela nevychladne
.
Pravidelně kontrolujte
zásobník na kávu, silikonové těsnění a fi ltr
.
Pravidelně
kontrolujte funkčnost bezpečnostního ventilu
. Vhodným kovovým předmětem zatlačte na otvor
ve středu bezpečnostního ventilu uvnitř kávovaru –
kulička uprostřed ventilu musí pružit
.
Pokud je kterýkoliv díl kávovaru nefunkční, sami jej neopravujte, ale obraťte se na servisní středisko Tescoma
- seznam na
www.tescoma.com
.
Pravidelně
čistěte středovou trubici
- z horní části kávovaru vyjměte silikonové těsnění i fi ltr a vnitřek středové
trubice propláchněte vodou.
Do nádoby na vodu nedávejte jiné tekutiny než
čistou studenou vodu
.
Při manipulaci s horkým kávovarem se dotýkejte pouze částí k tomu určených, tj.
rukojeti a úchytu víka
.
Kávovar skladujte
suchý
- spodní a horní část kávovaru před uskladněním pouze zlehka sešroubujte,
neskladujte
zcela dotažené
.
ÚDRŽBA
Kávovar myjte pod
tekoucí teplou vodou
, k čištění nepoužívejte kovové nástroje, agresivní chemické látky ani
čisticí prostředky na bázi písku.
Kávovar nemyjte v myčce nádobí!
PRAKTICKÁ DOPORUČENÍ
Nepoužívejte příliš jemně umletou kávu
- hrozí ucpání fi ltru.
5 ROKŮ ZÁRUKA
Na tento výrobek je poskytována 5-letá záruka, počínaje dnem prodeje.
Záruka se zásadně nevztahuje na tyto případy:
- výrobek byl používán v rozporu s Návodem k použití
- závady byly způsobeny úderem, pádem či neodbornou manipulací
- na výrobku byly provedeny neautorizované opravy a změny
- na výrobku byly použity neautorizované náhradní díly
V případě oprávněné reklamace se prosím obraťte na svého prodejce nebo na některé ze servisních středisek,
seznam na
www.tescoma.com.
Wir gratulieren zum Kauf des Produktes Tescoma und danken für Ihr in unsere Marke gezeigtes
Vertrauen. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. na die Firma Tescoma über
www.tescoma.com.
EIGENSCHAFTEN
Der elegante Espressokocher MONTE CARLO
aus erstklassigem rostfreien Edelstahl
hervorragend für die
Zubereitung von Espresso. Mit den ergonomisch geformten Griff en aus hitzebeständigem Kunststoff , die nicht
heiß werden, und mit Silikon-Dichtung versehen. Der Espressokocher MONTE CARLO ist zum Einsatz auf den
Gas-, Elektro-, glaskeramischen sowie Induktionsherden
geeignet, er ist in den Größen für 2, 4 und 6 Tassen
erhältlich.
VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH
Den Espressokocher
zerlegen
und sämtliche Teile gründlich
unter warmem Wasser abspülen und
abtrocknen
. Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob der Espressokocher komplett, mit sämtlichen Teilen
ausgestattet ist –
Siebträger, Silikon-Dichtungsring, Filter und Sicherheitsventil.
Vor dem ersten Gebrauch mehrmals das Kaff eegetränk zubereiten (2-3x),
jedoch nicht trinken.
ZUBEREITUNG VON ESPRESSO
Die untere Kammer des Espressokochers
mit kaltem Wasser
bis zur Höhe
des unteren Randes
des Sicherheitsventils
befüllen.
Den
Siebträger
in die untere Kammer
stecken.
Das feingemahlene Kaff eemehl für Zubereitung von Espresso
in den Siebträger füllen und
glatt mit dem oberen Rand des Siebträgers streichen, das Kaff eemehl nicht
andrücken
. Aus dem Rand des Siebträgers sowie der unteren Kammer des Espressokochers das Kaff eemehl
beseitigen
.
Auf die untere Kammer des Espressokocher mit Siebträger das Kännchen setzen und zusammenschrauben. Beim
Anziehen
nicht auf dem Griff drücken.
Auf die eingeschaltete Herdplatte stellen, beim Kochen auf dem Gasherd darauf achten, damit die
Gasfl amme
nicht über den Boden des Espressokochers
hinausragt.
Sobald das Kännchen
mit Kaff egetränk
gefüllt ist, den Espressokocher sofort vom Herd nehmen.
HINWEIS
Den
leeren
Espressokocher nie
erhitzen
– den Unterteil immer mit Wasser befüllen.
Den Espressokocher nur für die Zubereitung
von Espresso, nicht also von anderen Getränken
(z.B. Kakao,
Kaff eeersatz, Kaff ee instant usw.) nicht verwenden.
Den Espressokocher nicht auseinanderschrauben, bis er
nicht voll abgekühlt
ist.
Regelmäßig den
Siebträger, Silikon-Dichtungsring und Filter
kontrollieren.
Das Sicherheitsventil
regelmäßig auf seine
Funktionsfähigkeit
überprüfen. Mit einem geeigneten Metall-
Gegenstand auf das Loch in der Mitte des Sicherheitsventils drücken –
die Kugel im Ventil muss frei beweglich
sein
.
Ist ein Teil des Espressokochers nicht funktionsfähig, bitte keine Eingriff e vornehmen und sich an die Servicestelle
Tescoma wenden - Liste auf
www.tescoma.com
.
Das mittlere
Steigrohr
regelmäßig
reinigen
– vom oberen Teil des Espressokochers den Silikon-Dichtungsring
sowie Filter herausnehmen und das mittlere Rohr mit Wasser durchspülen.
In den Kessel keine anderen Flüssigkeiten gießen,
nur reines kaltes Wasser
.
Bei der Handhabung mit dem heißen Espresokocher nur die zum Kontakt vorgesehenen Teile berühren, d.h.
Griff und Deckelknauf
.
Den
trockenen
Espressokocher lagern – den unteren und oberen Teil des Espressokochers vor der Lagerung nur
leicht anschrauben,
nicht fest anziehen
.
WARTUNG
Den Espressokocher
unter fl ießendem warmen Wasser
ausspülen, mit keinen Metall-Gegenständen,
aggessiven Chemikalien, bzw. Scheuersanden reinigen.
Der Espressokocher ist nicht spülmaschinenfest!
PRAKTISCHE HINWEISE
Nicht zu fein gemahlenes Kaff eemehl verwenden
– der Filter kann verstopft werden.
5 JAHRE GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantiefrist von 5 Jahren ab Verkaufsdatum gewährt.
- Produktnutzung entgegen der Gebrauchsanleitung
- Stoß-, Sturzbeschädigungen, nicht fachgerechte Handhabung
- nichtautorisierte Reparaturen und Änderungen am Produkt
- nichtautorisierte Ersatzteile am Produkt
Im Falle einer berechtigten Beanstandung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. an eine Servicestelle,
die Liste fi nden Sie auf
www.tescoma.com
.
Nous vous félicitons de l‘achat d‘un produit Tescoma et vous remercions de la confi ance que vous accordez
à notre marque. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre revendeur habituel ou directement
à la société Tescoma par l‘intermédiaire de son site Internet www.tescoma.com.
KÁVOVAR
ESSPRESSOKOCHER
CAFETIÈRE MONTE CARLO
CARACTÉRISTIQUES
La cafetière élégante
en acier inoxydable de première qualité
MONTE CARLO est excellente pour la préparation
du café expresso. Elle est équipée de poignées ergonomiques en plastique résistant à la chaleur qui ne brûlent
pas, ainsi que d un joint en silicone. La cafetière MONTE CARLO peut être utilisée sur des
cuisinières à gaz,
électriques, vitrocéramiques et à induction
, fournie en formats de 2, 4 ou 6 tasses de café.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Démonter la cafetière et nettoyer tous ses éléments à l’eau chaude avant de les sécher.
Avant chaque
utilisation, s’assurer que la cafetière est complète, avec tous ses éléments en place –
conteneur à café, joint
en silicone, fi ltre et soupape de sécurité.
Avant la première utilisation, préparer 2 ou 3 fois du café
qui ne sera pas bu
.
PRÉPARATION DU CAFÉ
Remplir la partie inférieure de la cafetière avec
de l’eau froide
sans dépasser le
bord inférieur de la soupape
de sécurité.
Insérer
le conteneur à café
dans la partie inférieure. Y placer du café moulu pour la préparation de l’expresso
en remplissant le conteneur de manière à ce que la surface corresponde aux bords du conteneur, sans
presser le café
.
Enlever
le café du bord supérieur du conteneur et de la cafetière. Placer la partie supérieure de la
cafetière sur la partie inférieure et visser les deux parties.
Ne pas utiliser la poignée pour visser
les deux parties.
Placer la cafetière sur la cuisinière allumée, pour les cuisinières à gaz,
la fl amme ne doit pas dépasser le
fond de la cafetière
.
Dès que la partie supérieure est
remplie de café
, enlever la cafetière de la source de chaleur.
AVERTISSEMENT
Ne jamais chauff er la cafetière à vide
– toujours remplir d’eau la partie inférieure.
Ne pas utiliser
la cafetière pour la préparation
de boissons autres que le café expresso
(par ex. cacao, chicorée,
café instantané et autres).
Ne pas démonter la cafetière tant qu elle n a pas
entièrement refroidi.
Vérifi er régulièrement
le compartiment à café, le joint en silicone et le fi ltre.
Vérifi er régulièrement le bon fonctionnement de la soupape de sécurité.
Utiliser un objet métallique
approprié pour appuyer sur l’orifi ce situé au centre de la soupape de sécurité à l’intérieur de la cafetière –
la
bille située au centre de la soupape doit bouger de façon souple
.
Si une quelconque pièce de la cafetière est défaillante, ne pas la réparer soi-même, mais s’adresser à un centre
de service après-vente Tescoma – liste sur
www.tescoma.com
.
Nettoyer régulièrement le tube central
– retirer le joint en silicone et le fi ltre de la partie supérieure de la
cafetière et rincer l’intérieur du tube central à l’eau.
Ne mettre aucun autre liquide que
de l’eau froide pure
dans le récipient à eau.
Lors de la manipulation de la cafetière chaude, ne toucher que les parties destinées à cet eff et, c’est-à-dire
la
poignée et la prise du couvercle
.
Stocker la cafetière sèche - avant le rangement, visser seulement légèrement la partie supérieure à la partie
inférieure de la cafetière, ne pas stocker entièrement serré.
ENTRETIEN
Nettoyer la cafetière
sous eau courante
, ne pas utiliser de moyens mécaniques ni de produits abrasifs
ou agressifs pour le nettoyage.
Ne pas nettoyer la cafetière au lave-vaisselle !
RECOMMANDATIONS PRATIQUES
Ne pas utiliser de café moulu trop fi n
- risque de bouchage du fi ltre.
5 ANS DE GARANTIE
Ce produit est couvert par une garantie de 5 ans, à compter du jour d’achat.
La garantie ne couvre toutefois pas les cas suivants :
- le produit a été utilisé en opposition avec le présent Mode d’emploi
- les défauts sont apparus à la suite de chocs, de chute ou de mauvaise manipulation
- des modifi cations ou réparations non autorisées ont été apportées au produit
- des pièces de rechange non originales ont été utilisées
Veuillez adresser toute réclamation éventuelle à votre revendeur ou aux services agréés d’entretien, dont la liste
se trouve sur le site
www.tescoma.com
.
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questo prodotto Tescoma. Grazie per aver scelto Tescoma. Per qualsiasi
informazione, potete contattare il vs. rivenditore o direttamente Tescoma al sito web www.tescoma.com.
CARATTERISTICHE
L´elegante caff ettiera prodotta in
acciaio inossidabile di alta qualità
, MONTE CARLO, è ideale per la
preparazione del caff è espresso. Essa è provvista di manico e pomolo ergonomici in plastica resistente al calore
che non brucia e di una guarnizione in silicone. La caff ettiera MONTE CARLO è adatta per l´utilizzo con cucina a
gas, elettrica, vetroceramica ed induzione
; disponibile in due misure da 2, 4 e 6 tazze.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Smontare
la caff ettiera e
lavare
accuratamente tutte le sue parti
con acqua calda e asciugare.
Assicurarsi
che abbia tutti i suoi componenti al loro posto
– l’imbuto, la guarnizione in silicone, il fi ltro e la valvola
di sicurezza.
Prima del primo utilizzo, preparare il caff è diverse volte (2 o 3)
senza berlo.
PREPARAZIONE DEL CAFFE’
Riempire la base della caff ettiera con
acqua fredda
fi no a raggiungere
l’angolo inferiore della valvola
di sicurezza.
Inserire il fi ltro
nella base.
Riempirlo
con caff è macinato
fi no al bordo senza pressare. Rimuovere
il caff è
in eccesso.
Avvitare il raccoglitore alla base. Non
fare forza sul manico
durante questa operazione.
Mettere la caff ettiera sulla fonte di calore; se posta su fornello a gas, assicurarsi che la
fi amma non si espanda
oltre il fondo della caff ettiera.
Non appena il raccoglitore
si riempie di caff è
, rimuovere la caff ettiera dalla fonte di calore.
AVVISO
Non scaldare mai
la caff ettiera
quando vuota
– riempire sempre la caldaia con acqua.
Non utilizzare
la caff ettiera per la preparazione di
altre bevande
(es. cacao, bevande in polvere, caff è
istantaneo, ecc.).
Non smontare la caff ettiera prima che si sia
completamente raff reddata.
Controllare regolarmente
l´imbuto, la guarnizione in silicone ed il fi ltro.
Controllare regolarmente
la valvola di sicurezza per il funzionamento
. Premere nel centro della valvola all
interno della caff ettiera utilizzando un oggetto in metallo adatto;
la pallina nel centro della valvola deve
scattare
.
Se qualche parte della caff ettiera non dovesse funzionare correttamente, non provare a riparala; contattare
invece un centro servizi Tescoma – per l´elenco consultare il sito web
www.tescoma.com
.
Pulire regolarmente l‘erogatore centrale
– rimuovere la guarnizione in silicone ed il fi ltro dal raccoglitore
della caff ettiera e sciacquare con acqua l’interno dell’erogatore centrale.
Non riempire la caldaia della caff ettiera con altri liquidi che non siano
acqua fresca e pulita.
Maneggiare la caff ettiera bollente toccandola solamente nelle parti in cui non si rischia di scottarsi, cioè
il
manico ed il pomolo.
Conservare la caff ettiera
asciutta
– svitare leggermente la caldaia dal raccoglitore prima di riporla,
non riporla
completamente avvitata
.
CONSERVAZIONE
Lavare la caff ettiera sotto
acqua calda corrente
; evitare di utilizzare utensili in metallo, sostanze chimiche
aggressive o a base di sabbia nella pulizia.
Non lavare la caff ettiera in lavastoviglie!
RACCOMANDAZIONI PRATICHE
Non utilizzare caff è macinato troppo fi nemente
per evitare di intasare il fi ltro.
GARANZIA 5 ANNI
A questo prodotto viene applicato un periodo di garanzia di 5 anni dalla data di acquisto.
La garanzia non copre i seguenti difetti:
- dovuti a uso improprio non campatibile con le Istruzioni per l’Uso
- risultanti da impatto o caduta
- dovuti a riparazioni non autorizzate o alterazioni del prodotto
- dovuti a riparazioni delle parti di ricambio non autorizzate
In caso di reclamo giustifi cato contattare il proprio rivenditore di fi ducia o uno dei centri servizio Tescoma; la lista
dei centri servizio è disponibile sul sito
www.tescoma.com
.
Le felicitamos por la compra de este producto Tescoma. Gracias por comprar Tescoma. Si lo necesita, por
favor contacte con su proveedor o con Tescoma en www.tescoma.com.
CARACTERÍSTICAS
La elegante cafetera en
acero inoxidable de alta calidad
,
MONTE CARLO, es excelente para preparar café. Está
provista de un asa ergonómica y un tirador de plástico resistente al calor que no queman y goma de silicona.
La cafetera MONTE CARLO es adecuada para usar en cocinas de
gas, eléctricas, vitrocerámica e inducción
;
disponible en tres tamaños para 2, 4 y 6 tazas.
ANTES DEL PRIMER USO
Desmonte
la cafetera y
lave
cuidadosamente todas sus piezas con
agua templada y séquelas
. Asegúrese
antes de cada uso de que la cafetera está completa, con todas sus piezas bien colocadas –
el depósito de café,
la goma de silicona, el fi ltro y la válvula de seguridad.
Antes del primer uso, haga café en la cafetera varias veces (2 ó 3 veces)
sin beberlo
.
PREPARACIÓN DE CAFE
Llene la base de la cafetera con
agua fría
hasta que el nivel del agua alcance el
borde inferior de la válvula
de seguridad
.
Introduzca el depósito de café
en la base. Llénelo con café molido
hasta el borde del depósito sin
presionar el café
.
Retire
el exceso de café del borde del depósito y del borde de la base de la cafetera.
Ajuste la parte superior de la cafetera a la base y enrosque ambas partes. No
presione sobre el mango
cuando apriete.
Coloque la cafetera en la cocina con el fuego/calor encendido; cuando utilice cocina a gas, asegúrese que las
llamas no sobresalgan la base de la cafetera
.
Tan pronto como la parte superior de la cafetera se
llene de café
, aparte inmediatamente la cafetera del
fuego/calor.
ADVERTENCIA
Nunca caliente
la cafetera
cuando esté vacía
– siempre llene la parte inferior con agua.
No use
la cafetera para preparar cualquier
otra bebida
(p.ej. chocolate, infusiones, café instantáneo, etc.)
que
no sea café espreso
.
No desmonte la cafetera
hasta que no se haya enfriado por completo
.
CAFFETTIERA
CAFETERA
COFFEE MAKER DESCRIPTION
POPIS KÁVOVARU
BESCHREIBUNG DES ESPRESSOKOCHERS
DESCRIPTION DE LA CAFETIÈRE
DESCRIZIONE CAFFETTIERA
DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA
DESCRIÇÃO DA CAFETEIRA
OPIS EKSPRESU DO KAWY
POPIS KÁVOVARU
ОПИСАНИЕ КОФЕВАРКИ
Silicone seal
Silikonové těsnění
Silikon-Dichtungsring
Joint en silicone
Guarnizione in silicone
Goma de silicona
Vedante em silicone
Uszczelka silikonowa
Silikónové tesnenie
Силиконовая прокладка
Filter
Filtr
Filter
Filtre
Filtro
Filtro
Filtro
Filtr
Filter
Фильтр
Safety valve
Bezpečnostní ventil
Sicherheitsventil
Soupape de sécurité
Valvola di sicurezza
Válvula de seguridad
Válvula de segurança
Zawór bezpieczeństwa
Bezpečnostný ventil
Предохранительный клапан
Funnel
Zásobník na kávu
Siebträger
Conteneur à café
Imbuto
Depósito de café
Recipiente do café
Pojemnik na kawę
Zásobník na kávu
Емкость для кофе
Upper section of the coff ee maker with central tube
Horní část kávovaru se středovou trubicí
Kännchen des Espressokochers mit mittlerem Steigrohr
Récipient supérieur avec tube central
Raccoglitore con tubetto centrale
Parte superior de la cafetera con tubo central
Parte superior da cafeteira com um tubo central
Część górna ekspresu z rurką środkową
Horná časť kávovaru so stredovou trubicou
Верхняя часть кофеварки с серединной трубкой
Base of the coff ee maker
Spodní část kávovaru
Untere Kammer des Espressokochers
Base de la cafetière
Base della caff ettiera
Base de la cafetera
Base da cafeteira
Część dolna ekspresu
Spodná časť kávovaru
Нижняя часть кофеварки
Handle and knob
Rukojeť a úchyt víčka
Griff und Deckelknauf
Poignée et poignée du couvercle
Manico e pomolo
Mango y tirador
Asa e tampa
Rękojeść i uchwyt pokrywki
Rukoväť a úchytka viečka
Ручки скороварки и крышки