Tesco JKS13A Скачать руководство пользователя страница 5

JKS13R/A /P /L

EN

4

Always ensure the lid is tightly fitted and never lift it while the 
kettle is boiling or you run the risk of scalding. If the lid is not 
correctly  fitted  while  boiling,  the  automatic  cut-out  will  not 
operate, you may boil the kettle dry and cause damage due to 
excessive steam emissions. 
After boiling, switch off the appliance at the mains. 
The kettle may now be safely removed from its base and the 
boiled water poured out. Always take care to pour boiling water 
slowly  and  carefully  without  tipping  the  kettle  too  quickly. 
Never leave hot water in the kettle while it is unattended.
After use, replace the kettle on its base.

THIS APPLIANCE MUST BE ATTENDED AT ALL TIMES WHEN 
OPERATIONAL.

Before first use or after storage:

Fill the kettle with fresh water. Boil the water. Pour away the 
boiled water. Repeat this two or three times. The kettle is now 
ready for use.

B:

 To replace the filter: Locate the bottom of the filter in the slot 

at the base of the spout. Press the catch down and ease the filter 
into place. Do not use force. Both tabs in the filter should locate 
securely in the slots in the kettle.

Boil Switch with Auto Cut-Out

When boiling water, do NOT hold the switch down or steam 
will be ejected from the lid and you may damage the automatic 
switch off mechanism. Always ensure that the ON/OFF switch 
is clear of obstructions, readily operable and is not prevented 
from switching off.

Boil Dry Protection

Your kettle is fitted with a safety device which switches it off if 
the appliance is operated with insufficient water. If this occurs, 
the  kettle  should  be  switched  off  at  the  mains  and  allowed 
to cool thoroughly before refilling with cold water. The safety 
device will then reset.

Overheating Shut -Off

In the event of gross overheating, your kettle will automatically 
shut down to prevent further damage. Should this occur, take it 
to a qualified service person for examination and repair.

SAFETY AND OTHER FEATURES

Removable Scale Filter

The  filter  traps  scale.  If  you  fill  the  kettle  via  the  spout,  the 
effectiveness of this filter will be reduced.

A:

 To remove the filter: Allow the kettle to cool and open the lid. 

Gently press the catch at the top of the filter between finger and 
thumb and pull the filter back slightly. Lift the filter out.

Содержание JKS13A

Страница 1: ...JKS13R JKS13A JKS13P JKS13L User Manual Podręcznik użytkownika Příručka pro uživatele Felhasználói kézikönyv Užívateľská príručka EN ...

Страница 2: ...ile itisonthebase Disconnect the kettle at the mains supply before filling or emptying the jug before cleaning any of its components and when it isnotinuse Do not immerse the connecting cord in water orotherliquids Donotallowliquidstocomeintocontactwith the terminal pins of the kettle its base or the connectingcord Do not let the connecting cord overhang the edge of the work surface or allow it to...

Страница 3: ...tdoors Thiskettlejugandpowerbaseformanintegral appliance Do not use other kettle jugs with this power base or this kettle jug with other bases The switch on this appliance must be readily operable at all times Do not hinder its operationbyincorrectplacementorbyplacing obstaclesthatmayrestrictitsfreemovement WARNING Some accessible surfaces may be hot during operation of this appliance ...

Страница 4: ...h the cut out slot otherwise the kettle base will not be stable KEY Water Filter In Spout 1 Spout 2 Kettle Lid 3 Lid Release 4 Handle 5 Water Scale 6 Illuminated ON OFF Switch 7 Kettle Base 8 Kettle Jug 9 Pour away previously boiled water Press the lid release button to lift up the lid Fill the kettle with fresh water The MIN and MAX marks are located on the water scale The water level must always...

Страница 5: ...e Do not use force Both tabs in the filter should locate securely in the slots in the kettle Boil Switch with Auto Cut Out When boiling water do NOT hold the switch down or steam willbeejectedfromthelidandyoumaydamagetheautomatic switch off mechanism Always ensure that the ON OFF switch is clear of obstructions readily operable and is not prevented from switching off Boil Dry Protection Your kettl...

Страница 6: ... cleaning The appliance can be wiped clean with a damp cloth Remove the filter Brush the filter in running water to remove any adhered scale After cleaning replace the filter DESCALING In hard water areas furring or lime deposits forming on the concealed element may result in increased boiling time and affect the kettle operation If this deposit is not removed it can cause damage to the kettle The...

Страница 7: ...stonwciążumieszczonynapodstawie Czajnik należy wyłączać z zasilania przed napełnianiem lub opróżnianiem przed czyszczeniem jakiegokolwiek elementu oraz gdyjestonużywany Kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzieiinnychpłynach Styki czajnika podstawa i kabel zasilający nie powinnymiećkontaktuzpłynami Kabel zasilający nie powinien wystawać poza krawędz powierzchni na której stoi urządzenie Nie p...

Страница 8: ...chni Urządzenie jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach zamkniętych Nie należy go używaćnazewnątrz Czajnik i podstawa zasilająca stanowią integralną całość Nie wolno używać innych czajników z tą podstawą ani czajnika z innymi podstawami Przełącznik urządzenia nie może być nigdy zablokowany Nie wolno ograniczać działania przełącznika stawiając urządzenie w nieodpowiednim miejscu lub umieszcza...

Страница 9: ...nia znajduje się w odpowiednim wycięciu podstawy w przeciwnym razie czajnik nie będzie stabilny Wylać zagotowaną wcześniej wodę Naciśnij przycisk zwalniający pokrywkę aby ją otworzyć Napełnić czajnik świeżą wodą Na podziałce znajdują się oznaczenia poziomu minimalnego MIN i maksymalnego MAX Poziom wody musi zawsze być powyżej oznaczenia MIN 0 5 litra NIE NALEŻY napełniać czajnika powyżej oznaczeni...

Страница 10: ...astępnie otworzyć pokrywkę Nacisnąć lekko zatrzask na górze filtra pomiędzy palcem wskazującym a kciukiem i lekko odciągnąć filtr Wyjąć filtr B Wymianafiltra Zlokalizowaćspódfiltrawszczelinienadnie dzióbka Wcisnąć zatrzask i luźno wsunąć filtr na miejsce Nie stosować siły Obydwie wypustki filtra powinny być solidnie osadzone w szczelinach czajnika Przełącznik gotowania z automatycznym wyłącznikiem...

Страница 11: ...yć filtr szczoteczką pod bieżącą wodą aby usunąć osady kamienia Po wyczyszczeniu włożyć filtr na miejsce USUWANIE KAMIENIA Wrejonach wktórychwystępujetwardawodaosadodkładający się na ukrytej grzałce może spowodować wydłużenie czasu gotowania i wpływać na działanie czajnika Jeśli osad ten nie zostanie usunięty może doprowadzić do uszkodzenia czajnika Kamieńmożnausunąćzapomocąodpowiedniegoodkamienia...

Страница 12: ...podstavci Odpojte konvici od přívodu elektrického proudu před plněním nebo vyprazdňováním konvice před čištěním částí konvice a také není lipoužívána Neponořujte přívodní kabel do vody nebo do jinýchkapalin Nepřipusťte aby se kapaliny dostaly do styku se svorkovými kolíky konvice jejím podstavcemnebopřívodnímkabelem Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu pracovní plochy a nedovolte aby se do...

Страница 13: ...ce a odnímatelný podstavec s přívodem elektrického proudu tvoří nedílný celek tohoto elektrického spotřebiče Nepoužívejte jiné konvice s tímto podstavcem anebotutokonvicisjinýmipodstavci Spínač na tomto elektrickém spotřebiči musí být vždy připraven k činnosti v každé době Nezabraňujte činnosti spínače nesprávným umístěním nebo vložením překážek které by mohlyomezovatjehovolnýpohyb UPOZORNĚNÍ Přís...

Страница 14: ...podstavce skrze drážku jinak nebude konvice stabilní Vylijte vodu kterou jste již vařili Po stisku tlačítka pro uvolnění víka můžete nadzvednout víko Naplňtekonvicičerstvouvodou Nastupnicijsouuvedenyznačky MIN a MAX Hladina vody musí vždy přesahovat značku MIN 0 5 litru NEPŘEPLŇUJTE konvici nad značku MAX 1 7 litru jinak může dojít k vychrlení vařící vody Nasaďte zpět víko Umístěte naplněnou konvi...

Страница 15: ...oto filtru A Vyjmutí filtru Nechte konvici zchladnout a otevřete víko Jemně stiskněte západku v horní části filtru ukazováčkem a palcem a trochu odtáhněte filtr směrem dozadu Vytáhněte filtr B Instalace filtru Nasuňte spodek filtru do štěrbiny ve spodní části hubice Stlačte západku a jemně zasuňte filtr na místo Netlačtesilou Obavýstupkynafiltrubymělypřesnězapadnout do drážek v konvici Spínač s au...

Страница 16: ... oblastech s tvrdou vodou může vodní kámen nebo vápenaté usazeniny které se tvoří na skrytých částech způsobovat prodloužení doby vaření a ovlivňovat činnost konvice Jestliže se tyto usazeniny neodstraňují může dojít k poškození konvice Vodní kámen se odstraní pomocí vhodného odstraňovače vodního kamene které jsou k dostání v obchodech TESCO železářstvích a drogeriích Postupujte podle pokynů které...

Страница 17: ...gtöltése vagykiürítéseésalkatrészeinektisztításaelőtt illetvehanincshasználatban Acsatlakozókábeltnemerítsevízbevagymás folyadékba Ne érje víz a vízforraló elektromos csatlakozó érintkezőit atalpatésacsatlakozókábelt A csatlakozó kábel ne érintkezzen a munkalap szélével forró felületekkel hőforrással vagy nyíltlánggal Ha a készülék bármely része megsérül nem működik megfelelően vagy megsérül a csa...

Страница 18: ...abadban A vízforraló kannája és talpa együttesen képezik a teljes készüléket Ne használjon más vízforraló kannát ezzel a talppal vagy ezt a talpatmásvízforralókannájával A készüléken lévő kapcsoló legyen mindig működőképes Ne akadályozza a kapcsoló működésétanemmegfelelőelhelyezésselvagy akapcsolómozgásátkorlátozóakadályokkal VIGYÁZAT A készülék üzemeltetése során néhány hozzáférhető felület felfo...

Страница 19: ...ő vájatban mert különben nem lesz stabil a vízforraló Öntse ki a korábban felforralt vizet A fedél felemeléséhez nyomja meg a fedél kioldógombját Töltsefelvízzelavízforralót AMINésaMAXjelzésmegtalálható avízmérőskálán AvízszintnekmindigelkellfednieaMINjelzést 0 5 liter NE töltse fel a vízforralót a MAX jelzés 1 7 liter fölé különben a forró víz kifuthat Helyezze vissza a fedelet Helyezze a feltölt...

Страница 20: ...atékonysága csökken A A szűrő eltávolítása Hagyja lehűlni a vízforralót és nyissa fel a fedelet Finoman nyomja össze a szűrő tetején lévő reteszt ujjaival és tolja a szűrőt kissé hátra Emelje ki a szűrőt B A szűrő visszahelyezése Illessze a szűrő alját a kiöntőcsőr alapzatán lévő résbe Nyomja a reteszt lefele és engedje a szűrőt a helyére Ne nyomja erővel A szűrőn lévő mindkét fülnek biztosan kell...

Страница 21: ...őt folyó víz alatt hogy eltávolítsa az odatapadt vízkövet Tisztítás után helyezze vissza a szűrőt VÍZKŐTELENÍTÉS A kemény vizű területeken a rejtett fűtőelemen a vízkő illetve mészlerakódás növelheti a forralási időt és befolyásolhatja a vízforraló működését Ha a vízkőlerakódást nem távolítják el az károsíthatja a vízforralót A vízkő a TESCO nál vas és fémkereskedésekben illetveháztartásiboltokban...

Страница 22: ...apĺňajte ani nevylievajte vodu z kanvice keďjenapodstavci Odpojte kanvicu od elektrickej siete pred jej napĺňaním alebo vyprázdňovaním pred čistením ktoréhokoľvek dielu a keď ju nepoužívate Neponárajte sieťovú šnúru do vody ani do inýchtekutín Nedovoľte abysatekutinadostaladokontaktu snapájacouzástrčkoukanvice jejpodstavcom alebonapájacímkáblom Nenechajte napájací kábel visieť cez hranu pracovnej ...

Страница 23: ... varná kanvica a jej podstavec sú súčasťou jedného zariadenia Nepoužívajte iné kanvice s týmto podstavcom ani túto kanvicu s inými podstavcami Vypínačtohtozariadeniamusíbyťvždyfunkčný Nebráňte jeho fungovaniu nesprávnym umiestnením ani kladením prekážok ktoré by jehopohybobmedzovali VÝSTRAHA Niektorédostupné povrchy sa môžu počas prevádzky tohto spotrebiča zohriať na vysokú teplotu ...

Страница 24: ... inak nebude podstavec kanvice stabilný Predtým prevarenú vodu vylejte Stlačte tlačidlo otvárania veka a veko sa zdvihom otvorí Kanvicu naplňte čerstvou vodou Na stupnici hladiny vody sú vyznačenéznačkyMINaMAX Hladinavodymusívždyprekrývať značku MIN 0 5 l Kanvicu NEPLŇTE nad značku MAX 1 7 l mohla by z nej chrliť vriaca voda Vráťte veko na miesto Kanvicu naplnenú vodou usaďte správne na napájací p...

Страница 25: ...nosť filtra sa zníži A Vyberaniefiltra Kanvicunechajtevychladnúťaotvorteveko Jemne uchyťte západku na hornej strane filtra medzi ukazovák a palec a filter jemne potiahnite dozadu Filter vyberte von B Výmena filtra Spodnú časť filtra zasuňte do štrbiny v spodnejčastiústia Západkuzatlačtesmeromdoluafilterľahko zasuňtenajehomiesto Nepoužívajtesilu Obevýčnelkynafiltri musia prsne zapadnúť do štrbín na...

Страница 26: ...dený vodný kameň Po vyčistení vráťte filter na miesto ODVÁPŇOVANIE V oblastiach s tvrdou vodou môže vodný kameň alebo vápenná vrstva vytvorená na vyhrievacom elemente spôsobiť dlhšie ohrievanie a ovplyvniť funkciu kanvice Ak tieto usadeniny neodstránite môže dôjsť k poškodeniu kanvice Vodný kameň možno odstrániť vhodným odstraňovačom vodného kameňa dostupným v Tescu alebo v drogériách Riaďte sa po...

Страница 27: ......

Страница 28: ...wano w Chinach dla TESCO POLSKA Sp z o o ul Kapelanka 56 30 347 Kraków Dovozce Tesco Stores ČR a s Vršovická 1527 68b 100 00 Praha Forgalmazza TESCO Globál Zrt 2040 Budaörs Kinizsi u 1 3 Dovozca TESCO STORES SR a s Kamenné nám 1 A 815 61 Bratislava JKS13 CE V0 1 EN ...

Отзывы: