D001146439
-
000
TESA SERIE GLOBAL 1E
TALLERES DE ESCORIAZA S.A.U. Barrio Ventas Nª35 IRUN GUIPUZCOA (ESPAÑA)
Tel. +34 943 669100
Instrucciones de montaje
Assembly instructions
Instructions de montage
T1
x2
M4x6.5
T2
x2
M4x8
tufflock
T3
x10
M4,2x16
T4
x2
M4x15
torx 10
T5
x2
M3x15
tufflock
En www.tesa.es podrá encontrar más información sobre la
configuración del herraje y su campo de aplicación.
In
www.tesa.es
you can find more information about the
configuration and its field of application.
Sur
www.tesa.es
vous trouverez plus d'informations sur la
configuration du produit et son champ d'application
.
2032F
x
2035 T
x
x
2037 F
x
x
4039 T
x
x
CF 60
x
x
CF 32
x
4240 BA
x
4230 PA
x
Definir mano cofre principal
Montaje cerradura
7
Montaje brazo
Montaje tubo
Cover mounting
Montage de la barre de poussée
b)
8
c)
a)
T3
(x4)
4
Instalación mecanismo principal
2
Installer le carré et le cylindre
Cortar el tornillo la misma longitud
que el cuadradillo interior.
Cut the screw the same length as the
inner square spindle.
Couper la vis à la même longueur que
le carré intérieur.
3±0,5 mm
7<
L₂
<13 mm
*
*
Lado externo
Outer side
Côté extérieur
*
Cut the square spindle from the indicated ends *
2035 T –
4039
T –
2037
F
2032 F
CF 60
CF 32
1
Lc
=
=
T3
(x5)
Lt
=(Lc
-
51) mm
d)
e)
6
4240 BA
4230 PA
Funda
Cover
Capot
T4
ZAMAK
T5
INOX
a)
b)
TALLERES DE ESCORIAZA, S.A.
BARRIO VENTAS Nº 35
20305 IRUN
GUIPUZCOA (ESPAÑA)
061
21
EN 1125:2008
3
7
6
B/0
1
3
2
2
A
A/B/C
DoP DA 0161_0_MET_V0 y DoP DA 01611_B_V0
Por seguridad, en caso de doble cuadradillo,
el tornillo tiene que quedar en el lado interno.
For safety, in case of split spindle square, the
screw must be on the inner side.
Par sécurité, avec le carré double, la vis doit
être installée côté intérieur
Posición del pitón
Pin position
Position de la goupille
L₁
25<
L₁
<45 mm
L₂
Montaje funda
d)
e)
Define hand of main support
Right opening
Apertura derecha
Ouverture à gauche
Left opening
Apertura izquierda
Ouverture à droite
Lock installation
Montage de la serrure
Main mechanism installation
5
Montage du mécanisme principal
Auxiliary mechanism installation
Instalación mecanismo auxiliar
Montage du mécanisme auxiliaire
Cover mounting
Montage du capot
Couper le carré selon les instructions *
Arm mounting
Montage du bras
Cortar el cuadradillo por los extremos indicados *
Définir la main du boîtier principal
Square spindle and cylinder installation
Instalar el cuadradillo y el bombillo
Lado interno (PED)
Inner side
Côté intérieur
T1
ZAMAK
T2
INOX
T1
ZAMAK
T2
INOX
3
1
2
T3
(x1)
o
or
ou
Adaptador
Adapter
Adaptateur
o
or
ou
Max. 2 Nm