Terraillon TONIC 2 Скачать руководство пользователя страница 7

7

BEFORE YOU USE THIS APPLIANCE, IT IS IMPORTANT TO READ
THE INSTRUCTIONS  AND ADVICE CONTAINED  IN THIS BOOKLET
CAREFULLY, KEEP THIS BOOKLET IN A SAFE PLACE.

Relaxing foot jacuzzi to soothe aching, tired feet. The Product
combines the benefits of infrared heat with relaxing massage helping
to restore the natural harmony of your entire body. The healing
infrared heat penetrates deep into the muscles easing away the
aches and stresses of the days.The accessories supplied can be used
to target specific reflex zones. The heated base maintains the water
at a constant temperature.A relaxing foot massage is a delightful way
to end a stressful day.

■ 

GENERAL RECOMMENDATIONS

The use of any electrical appliance involves respecting certain
fundamental rules:
• Unplug the appliance immediately after use, always before cleaning

it and before inserting or removing accessories.

• Do not pull the cable or the appliance to remove the plug from the

socket.

• If an electrical appliance falls into water, do not try to catch it, but

unplug it immediately.

• Do not use the appliance when you are taking a shower or bath.
• Never submerge the appliance in water or any other liquid.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on and

do not leave it within reach of children or disabled people.

• This appliance must be used exclusively for the purpose for which

it has been designed, and in accordance with the information given
in the instruction booklet. Any other use will be considered
inappropriate and therefore dangerous.
The manufacturer cannot be considered liable in the case of damage
due to inappropriate or incorrect use.

• Before use, make sure that the appliance is intact and has not

been visibly damaged. If you are in any doubt, do not use the
appliance and contact the retailer.

• In the case of failure and/or malfunction, switch the appliance off

immediately without damaging it. If it needs to be repaired, contact
the retailer.

• Keep the appliance away from any source of heat.
• When plugging in or unplugging the appliance and activating the

function selection button, make sure that your hands are dry.

• This appliance must be used only with the voltage indicated on

the bottom of the product.

• This appliance is not recommended for professional use or treatment.
• After using the appliance for 20 minutes without interruption, it

must be left to cool down. The power will automatically shut off
and will switch to idle mode for 15 minutes before operating
again (the power LED will blink red and green during this time).

• Do not unplug the unit when the power LED is blinking in idletime.

IMPORTANT: this appliance should not be used in a bathroom.
It should be supplied through a residual differential current
system with current triggering not in excess of 30 mA. To avoid
danger, only the manufacturer, the after-sales services or a
similarly qualified person should replace damaged wiring.

■ 

SPECIAL RECOMMENDATIONS 

N.B.: The quantity of water must never exceed the maximum
level indicated.

• Do not use the appliance in damp places or when using

aerosols or administering oxygen.

• Do not use two appliances at the same time under any

circumstances (for example: hydromassage foot bath and
hair dryer, hydromassage foot bath and electrical razor or
electrical toothbrush).

• Do not stand up in the hydromassage foot bath: sit down

before you put your feet in the water.

• The appliance cannot be used to heat up cold water. If you wish

to have a massage with warm water, fill the appliance with
water that is already warm. The temperature will be
maintained.

• If you have health problems or have been fitted with a

pacemaker, you are recommended to consult your doctor
before using the appliance.

• If the massage is unpleasant or if it causes pain both during

and after the treatment, it is recommended to consult your
doctor. In all cases, you are recommended not to use the
appliance if you have any injuries, skin problems, burns or
bruises.

• When filling and emptying, the appliance must always be

unplugged.

• The appliance has a heated surface. Persons insensitive to

must be careful when using the appliance. manufacturer or its
service agent or a similarly qualified If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the person in order to avoid
a hazard.

■ 

INSTRUCTIONS FOR USE

• Make sure that the appliance is unplugged.
• Plug in the appliance and select the type of function.
• Sit down and put your feet in the hydromassage foot bath.
• To empty the appliance, switch it off, unplug and empty the

water through the opening intended for this purpose.

• Clean with a damp cloth. Do not use chemical or abrasive

agents. Wipe carefully.

FOOT SPA WITH INFRARED HEAT AND BUBBLES

Instructions and warranty

EN

Содержание TONIC 2

Страница 1: ...logistique ZI d Epluches Rue des Préaux 95310 St Ouen l Aumône Service Consommateurs Terraillon 0 826 88 1789 E mail serviceconsommateurs terraillon fr UK Terraillon Hanson 81a Marlowes Hemel Hempstead Hertfordshire HP1 1LF Tel 01442 270444 Fax 01442 270666 E mail Sales Hansonuk com www terraillon com ...

Страница 2: ...D INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER Brugsanvisning p 19 FOTBAD MED MASSAGE INFRARÖDA STRÅLAR OCH BUBBLOR Bruksanvisning p 21 FOTBAD MED VANNMASSASJE INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER Bruksanvisning p 23 INFRANPUNASÄTEILLÄ TOIMIVA JALKOJEN POREVESIHIERONTALAITE Käyttöohje p 25 HYDROMASAŽ STÓP Z EMITEREM FAL PODCZERWONYCH Instrukcja obsługi p 27 ГИДРОМАССАЖЕР ДЛЯ НОГ С ИНФРАКРАСНЫМ ИЗЛУЧЕНИЕМ И ПУЗЫРЬКАМИ Инстр...

Страница 3: ... 3 ...

Страница 4: ...panel Lysdioder som indikerar funktion och valt program Spridare med infraröda strålar Spridare med aromatiska oljor Värmande underlag Luftinlopp för bubbelmassage Förvaringslåda för pedikyrtillbehör och oljor Pedikyrtillbehör Aromatiska oljor Kontrollpanel Selvlysende dioder som viser valgt instilling og program Spreder av infrarøde stråler Spreder av aromatiske oljer Varmeelement Luftinntak for ...

Страница 5: ...commandé pour des utilisations à des fins professionnelles ou curatives Après une utilisation ininterrompue de 20 minutes l appareil doit refroidir L alimentation s arrête automatiquement et l appareil passe en mode d attente durant 15 minutes avant de se remettre en marche la diode lumineuse clignote en rouge et vert durant cette période Ne débranchez pas l appareil lorsque la diode clignote pend...

Страница 6: ...et en marche Ré appuyez encore une fois le programme 3 P3 se met en marche Appuyez encore une fois pour éteindre la fonction Bulle Explication des différences entre les Programmes 1 2 et 3 pour les vibrations et bulles Les programme P1 P2 P3 pour les vibrations ou les bulles se définissent ainsi Programme 1 cycle normal Intensité maximale de bulles et vibrations Programme 2 cycle alterné Intensité...

Страница 7: ...ionaluseortreatment After using the appliance for 20 minutes without interruption it must be left to cool down The power will automatically shut off and will switch to idle mode for 15 minutes before operating again the power LED will blink red and green during this time Do not unplug the unit when the power LED is blinking in idletime IMPORTANT this appliance should not be used in a bathroom It s...

Страница 8: ...mal cycle Maximum bubble and vibration strength Program 2 alternating cycle Alternating bubble and vibration strength Program 3 random cycle Random bubble and vibration strength Turning the device off When you press the On Off button all the functions in progress stop If you press the On Off button once again all the functions previously selected start up again For your safety After 20 minutes of ...

Страница 9: ... oder für Heilungszwecke nicht empfohlen Wenn das Gerät 20 Minuten lang ununterbrochen in Betrieb gewesen ist muss es mindestens 15 Minuten lang abkühlen Während dieser Abkühlzeit leuchtet die Leuchtdiode bis zur vollkommenen Abkühlung des Gerätes rot und grün auf Solange die Leuchtdiode während der Abkühlzeit blinkt bitte das Gerät nicht von der Stromversorgung trennen WICHTIG Dieses Gerät sollte...

Страница 10: ...Luftbläschen und Vibrationen Programme 2 Abwechselnder Zyklus Abwechselnde Intensität für Luftbläschen und Vibrationen Programme 3 Zufälliger Zyklus Zufällige Intensität für Luftbläschen und Vibrationen Abschalten des Geräts Durch Betätigen der Taste Ein Aus des Geräts werden alle laufenden Funktionen abgeschaltet Durch erneutes Betätigen der Taste Ein Aus werden alle zuvor ausgewählten Funktionen...

Страница 11: ...fessionali o curativi Dopo aver utilizzato l apparecchio per 20 minuti senza interruzione è necessario lasciarlo raffreddare L alimentazione si interromperà automaticamente e l apparecchio sarà commutato in modalità inattiva per 15 minuti prima del successivo utilizzo durante questo intervallo il LED dell alimentazione lampeggerà in rosso e in verde Non scollegare l apparecchio mentre il LED dell ...

Страница 12: ...iclo alternato Intensità di bolle e vibrazioni alternate Programma 3 ciclo aleatorio Intensità di bolle e vibrazioni aleatorie Arresto dell apparecchio Premendo il tasto Marcia Arresto dell apparecchio tutte le funzioni in corso vengono fermate Premendo nuovamente il tasto Marcia Arresto si comanda il riavvio di tutte le funzioni precedentemente selezionate Per la vostra sicurezza Quando viene uti...

Страница 13: ...ue se enfríe La alimentación se interrumpirá automáticamente y el aparato se pondrá en reposo durante 15 minutos antes de volver a estar en condiciones de operar nuevamente durante este período el indicador luminoso parpadea cambiando de rojo a verde alternativamente No desenchufe la unidad cuando el indicador luminoso parpadee durante el período de reposo IMPORTANTE Este aparato no debe ser utili...

Страница 14: ...xima intensidad de burbujas y vibraciones Programa 2 ciclo alternado Intensidad de burbujas y vibraciones alternadas Programa 3 ciclo aleatorio Intensidad de burbujas y vibraciones aleatoria Parada del aparato Presionando la tecla Marcha Parada del aparato todas las funciones en curso se detienen Presionando nuevamente la tecla Marcha Parada todas las funciones antes seleccionadas se ponen en marc...

Страница 15: ...parelho não é recomendado para fins profissionais ou curativos Após ter utilizado o dispositivo durante 20 minutos sem interrupção deve deixá lo arrefecer O dispositivo pára automaticamente de funcionar e coloca se em tempo de espera durante 15 minutos antes de voltar a estar operacional o LED de funcionamento pisca em vermelho e em verde durante este período Não desligue a ficha enquanto o LED de...

Страница 16: ...ensidade de bolhas e vibrações alternadas Programa 3 ciclo aleatório Intensidade de bolhas e vibrações aleatórias Paragem do Aparelho Ao premir o botão Ligar Desligar do aparelho todas as funções em curso são interrompidas Premindo de novo o botão Ligar Desligar todas as funções anteriormente seleccionadas são novamente activadas Para sua segurança Depois de uma utilização ininterrupta durante 20 ...

Страница 17: ...pparaat moet het afkoelen De stroom schakelt automatisch uit en gedurende 15 minuten schakelt het apparaat over op afkoelmodus voordat het weer in werking treedt gedurende deze periode knippert het spanningslampje rood en groen Trek tijdens de afkoeltijd terwijl het spanningslampje knippert nooit de stekker uit het stopcontact BELANGRIJK Dit toestel mag niet worden gebruikt in een badkamer Het toe...

Страница 18: ...le sterkte van bruisen en vibraties Programma 2 afwisselende cyclus Afwisselende sterkte van bruisen en vibraties Programma 3 willekeurige cyclus Willekeurige sterkte van bruisen en vibraties Uitzetten apparaat Druk op de Marche Arrêt toets om alle actieve functies te stoppen Druk opnieuw op de Marche Arrêt toets om alle eerder geselecteerde functies te hervatten Voor uw veiligheid Na een ononderb...

Страница 19: ...rt i bunden af apparatet Dette apparat er ikke anbefalet til erhvervsbrug eller som behandling Når apparatet er blevet brugt uafbrudt i 20 minutter skal det køle af Der vil automatisk blive slukket for strømmen og apparatet vil slå over til tomgangsfunktion i 15 minutter før det fungerer igen i denne periode blinker indikatoren for strøm rødt og grønt Tag ikke enhedens stik ud når indikatoren for ...

Страница 20: ...r Program 2 skiftende funktion Skiftende intensitet med bobler og vibrationer Program 3 tilfældig funktion Tilfældig intensitet med bobler og vibrationer Stop af apparatet Ved tryk på apparatets Stop Start knap standser alle igangværende funktioner Ved tryk på SStop Startknappen igen starter alle de tidligere valgte funktioner igen Sikkerhedsregler Efter et uafbrudt brug på 20 minutter standser ap...

Страница 21: ...deras inte för yrkesmässig användning eller medicinsk behandling När apparaten har använts under 20 minuter utan avbrott måste den kylas ner Strömtillförseln stängs av automatiskt och apparaten övergår till vänteläge under 15 minuter innan den startar igen apparatens power LED blinkar rött och grönt under denna period Dra inte ur apparatens sladd medan dess power LED blinkar och apparaten står i v...

Страница 22: ...r på följande sätt Program 1 normal cykel Maximal intensitet av bubblor och vibrationer Program 2 växlande cykel Växlande intensitet av bubblor och vibrationer Program 3 slumpartad cykel Slumpartad intensitet av bubblor och vibrationer Slå av apparaten Tryck på knappen På Av på apparaten för att avsluta alla funktioner Tryck på knappen På Av en gång till för starta samtliga förut valda funktioner ...

Страница 23: ...n av apparatet Dette apparatet er ikke anbefalt til profesjonell eller kurativ bruk Etter at apparatet er brukt uavbrutt i 20 minutter må det kjøles ned Det slås automatisk av og vil settes i hvilemodus i 15 minutter før det kan brukes igjen lysdioden vil blinke i rødt og grønt i denne tiden Ikke koble enheten fra strømmen når lysdioden blinker i hviletiden VIKTIG dette apparatet må ikke brukes på...

Страница 24: ...P3 for vibrasjon og bobler Program 1 normal syklus Maksimal boble og vibrasjonsintensitet Program 2 vekslende syklus Vekslende boble og vibrasjonsintensitet Program 3 tilfeldig syklus Tilfeldig boble og vibrasjonsintensitet Stopp av apparatet Trykk på start stopp knappen på apparatet og alle innstillingene stopper Ved å trykke en gang til på start stopp knappen vil alle innstillinger som tidligere...

Страница 25: ...äyttöä virran LED merkkivalo sykkii punaisena ja vihreänä tämän ajan Älä irrota laitetta sähköverkosta kun virran LED merkkivalo vilkkuu merkkinä tyhjäkäynnistä TÄRKEÄÄ Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa Laitteen käyttövirta on saatava erovirtalaitteen kautta jonka laukaisuvirta on alle 30 mA Jos virtajohto on vioittunut se on vaihdettava vaaran välttämiseksi valmistajan asiakaspalvelun t...

Страница 26: ...i sykli Poreiden ja hieronnan maksimiteho ja poreiden teho maksimissa Ohjelma 2 Vaihteleva sykli Poreiden ja hieronnan teho vaihtelee Ohjelma 3 satunnainen sykli Poreiden ja hieronnan teho satunnainen Laitteen pysäytys Kaikki laitteen toiminnot pysähtyvät painamalla kosketinta Käyntiin seis Painamalla samaa kosketinta uudelleen palautuvat kaikki toiminnot aiemmin valittuun tilaansa Oman turvallisu...

Страница 27: ...czne jest jego ochłodzenie Aparat automatycznie wyłącza się wtedy na 15 minut po upływie których może znów zacząć funkcjonować przez ten czas dioda świecąca miga na przemian na czerwono i na zielono Podczas migania diody świecącej nie należy wyjmować wtyczki z gniazdka WAŻNE Urządzenie to nie może być używane w łazience Urządzenie powinno być zasilane za pośrednictwem wyłącznika różnicowoprądowego...

Страница 28: ...ogram 2 cykl zmienny Ilość pęcherzy zmienna Wibracje zmienne Program 3 cykl nieregularny Ilość pęcherzy nieregularna Wibracje nieregularne Wyłączenie aparatu Wciskając przycisk Włącz Wyłącz wszystkie czynne funkcje przestają działać Wciskając ponownie przycisk Włącz Wyłącz wszystkie uprzednio wybrane funkcje uruchamiają się ponownie DlaTwojego bezpieczeństwa Po 20 minutach nieprzerwanego używania ...

Страница 29: ...минут после чего работа устройства возобновляется во время 15 минутной паузы светодиодный индикатор напряжения мигает попеременно красным и зеленым цветом Вовремяпаузы покасветодиодныйиндикаторнапряжения мигает не следует вынимать вилку из розетки ВНИМАНИЕ Прибор не следует использовать в душевой Питание прибора осуществляется с помощью устройства остаточного дифференциального тока при токе срабат...

Страница 30: ...ьвибрациииинтенсивностьпотокапузырьков изменяются периодически Режим 3 Произвольный интенсивностьвибрациииинтенсивностьпотокапузырьков изменяются случайным образом Выключение прибора При нажатии на кнопку Вкл Выкл прибора все текущие функции выключаются При повторном нажатии на кнопку Вкл Выкл все ранее выбранные функции снова включаются В целях безопасности После непрерывного использования прибор...

Страница 31: ... NT TI IK KO O Ë Ë Û Û Û ÛÎ ÎÂ Â Ù Ù Â Â ı ı Ú Ú Â ÂÈ È Ó Ó Ú ÚË ËÛ ÛÈ ÈÌ ÌÔ Ô Ô ÔÈ ÈÂ Â Ù Ù È È Û ÛÙ ÙÔ Ô Ì Ì Ó ÓÈ ÈÔ Ô Ú Ú Â ÂÈ È Ó Ó Ù ÙÚ ÚÔ ÔÊ ÊÔ Ô Ô ÔÙ ÙÂ Â Ù Ù È È Ì ÌÂ Â È È Ù Ù Í ÍË Ë Ô ÔÏ ÏÂ ÂÈ ÈÌ ÌÌ Ì Ù ÙÈ ÈÎ ÎÔ Ô Ú ÚÂ Â Ì Ì Ù ÙÔ Ô Ì ÌÂ Â Ú ÚÂ Â Ì Ì Â ÂÓ ÓÂ ÂÚ ÚÁ ÁÔ Ô Ô Ô Ë ËÛ ÛË Ë Ù Ù Û ÛË Ë fi fi È È Ë ËÏ Ïfi fiÙ ÙÂ ÂÚ ÚË Ë fi fi 3 30 0 m mA A È È Ó Ó Ô ÔÊ Ê Á ÁÂ ÂÙ ÙÂ Â Ù ÙÔ ÔÓ Ó Î Î Ó Ó Ó ...

Страница 32: ... Î È ÔÓ ÛÂˆÓ Ú Úfi fiÁ ÁÚ Ú Ì ÌÌ Ì 2 2  ÂÓ Ó Ï ÏÏ Ï Û ÛÛ Ûfi fiÌ Ì ÂÓ ÓÔ Ô Î Î Î ÎÏ ÏÔ Ô Ó ÏÏ ÛÛfiÌÂÓË ÓÙ ÛË Ê Û Ï ˆÓ Î È ÔÓ ÛÂˆÓ Ú Úfi fiÁ ÁÚ Ú Ì ÌÌ Ì 3 3 Ù Ù Ô Ô Î Î Î ÎÏ ÏÔ Ô Δ ÓÙ ÛË Ê Û Ï ˆÓ Î È ÔÓ ÛÂˆÓ Ù Ù Ì Ì Ù ÙË ËÌ Ì Ù ÙË Ë Û Û Û ÛΠΠ ÙÒÓÙ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ Î ÎÎ Î Ó ÓË ËÛ ÛË Ë Ù Ù Ì Ì Ù ÙË ËÌ Ì ÙË Û ÛΠfiÏ ÔÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â Ô ÙÚ Ô Ó ÛÙ Ì ÙÔ Ó ÙÒÓÙ ÂÎ Ó Ô ÙÔ Ï ÎÙÚÔ Î ÎÎ Î Ó ÓË ËÛ ÛË Ë Ù Ù Ì Ì Ù ÙË ËÌ Ì ...

Страница 33: ...akika kullanılmasından sonra soğumaya bırakılması gerekir Cihaz otomatik olarak duracak ve tekrar çalışmaya başlamadan önce 15 dakika boyunca ölü zaman moduna geçecektir Bu süre zarfında ışıklı çalışma göstergesi kırmızı ve yeşil renkte yanıp sönecektir Işıklı çalışma göstergesi ölü zaman boyunca yanıp sönerken birimin fişini prizden çekmeyin ÖNEMLİ Bu cihaz banyoda kullanılmamalıdır Cihazın alime...

Страница 34: ...edillir Program 1 normal döngü Azami kabarcık ve titreşim şiddeti Program 2 dönüşümlü döngü Dönüşümlü kabarcık ve titreşim şiddeti Program 3 rastlantısal döngü Rastlantısal kabarcık ve titreşim şiddeti Makinenin duruşu Marche Arrêt düğmesine basarak çalışmada olan bütün işlevler durur Tekrar Marche Arrêt düğmesine basarak önce seçtiğiniz işlevler yine başlar Güvenliğiniz için Aralıksız olarak 20 d...

Страница 35: ...po 20 minutách nepřerušeného provozu nechat vychladnout Přívod elektrické energie se automa ticky vypne a před opětovným provozem se přístroj přepne na 15 minut do pohotovostního režimu kontrolka napájení bude blikat červenou a zelenou barvou Nevypínejte přístroj pokud v pohotovostním režimu bliká kontrolka napájení DŮLEŽITÉ Tento přístroj nesmí být používán v koupelně Přístroj by měl být napájen ...

Страница 36: ...iniek sú definované nasledovne Program 1 normální cyklus Maximální intenzita bublinek a vibrační masáže Program 2 střídavý cyklus Měnící se intenzita bublinek a vibrační masáže Program 3 náhodný cyklus Intenzita bublinek a vibrační masáže je nastavena nahodile Vypnutie prístroja Stlačením tlačidla ZAP VYP na prístroji sa zastavia všetky bežiace funkcie Opakovaným stlačením tlačidla ZAP VYP sa pred...

Страница 37: ...nechať vychladnúť Prívod energie sa automaticky vypne a pred opätovnou prevádzkou sa prepne na 15 minút do pohotovostného režimu kontrolka napájania bude počas tejto doby blikať červenou a zelenou farbou Nevypínajte zariadenie keď v pohotovostnom režime bliká kontrolka napájania DÔLEŽITÉ Tento prístroj nesmie byť používaný vo vodnej miestnosti Prístroj musí byť napájaný pros tredníctvom prístroja ...

Страница 38: ...bubliniek sú definované nasledovne Program 1 normálny cyklus Maximálna intenzita bubliniek a vibračnej masáže Program 2 striedavý cyklus Meniaca sa intenzita bubliniek a vibračnej masáže Program 3 náhodný cyklus Intenzita bubliniek a vibračnej masáže je nastavená náhodne Vypnutie prístroja Stlačením tlačidla ZAP VYP na prístroji sa zastavia všetky bežiace funkcie Opakovaným stlačením tlačidla ZAP ...

Отзывы: