background image

• Realicen siempre esta operación con el enchufe desconectado de la toma de cor-

riente.

• Asegúrense de que la rueda de regulación del vapor (4) se encuentre en la posi-

ción          (planchado en seco).

• Abran la tapa (3) y llenen el depósito sin superar el nivel MÁX (12) indicado en el

depósito (11). No pongan nunca perfumes en el depósito.

• Cierren la tapa (3).

Consejos:

Si el agua de su zona es especialmente calcárea utilicen agua destilada.

• Controlen que la rueda de regulación del vapor (4) se encuentre en la posición

(planchado en seco).

• Pongan la plancha en posición oblicua, desenrollen completamente el cable de ali-

mentación (8) y conecten el enchufe a la toma de corriente.

• Con la rueda de regulación (9) seleccionen la temperatura idónea para el tipo de

tejido que vayan a planchar (véase la tabla 2 - fig. B).

• El piloto del termostato (7) se encenderá y se apagará cuando la plancha haya

alcanzado la temperatura seleccionada. Ahora la plancha estará lista para el uso.

Importante:

No dejen nunca sin vigilancia la plancha conectada a la toma de corriente.

la plancha deberá utilizarse y dejarse en posición de reposo (ej: durante las
pausas de planchado) en una superficie estable.

No utilicen la plancha si ésta ha caído accidentalmente, si existen daños visi-
bles o si pierde agua.

Consejos:

• Planchen primero los tejidos más delicados que requieran bajas temperaturas y

luego los más resistentes que requieran temperaturas más elevadas

• Antes de empezar el planchado pasen la plancha por una pequeña zona no visible

de su prenda para asegurarse de que la temperatura seleccionada sea idónea al
tipo de tejido.

• Llenen de agua el depósito (11).
• Escojan la erogación de vapor deseada utilizando la rueda de regulación vapor (4).

Nota:

• Hagan erogar vapor sólo cuando la rueda (9) se haya colocado en corresponden-

cia con los símbolos ••• MÁX.

• Cuando la plancha se coloque en vertical durante las pausas de planchado la ero-

gación del vapor se interrumpirá automáticamente.

• Durante el primer uso, con el vapor pueden salir gotas de agua.

Esto es normal. Antes de planchar sus prendas, realicen unas pruebas sobre un
viejo tejido.

LLENADO DEL DEPÓSITO

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 

PLANCHADO CON VAPOR 

• 

ESPAÑOL

GUÍA PARA EL PLANCHADO

Tabla 2

Planchado a alta temperatura

con vapor (algodón, lino)

Planchado a media tempera-

tura (lana, seda)

Planchado a baja temperatu-

ra (fibras sintéticas)

max

term062985x01  9-11-2006  19:00  Pagina 18

Содержание 103005

Страница 1: ...Libretto istruzioni Instruction Booklet Mode D emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes milord 6000 term062985x01 9 11 2006 19 00 Pagina 1 ...

Страница 2: ...AL DATA AND FEATURES DONEES TECHNIQUES ET CARACTERISTIQUES TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN DATOS TECNICOS Y CARACTERISTICAS DADOS TÉCNICOS E CARACTERÍSTICAS TERMOZETA Type 103005 230Vac 50Hz 1800W MADE IN P R C term062985x01 9 11 2006 19 00 Pagina 2 ...

Страница 3: ... nebuliser 3 Lid for tank hole 4 Steam control button 5 Super steam button 6 Spray button 7 Thermostat light 8 Power cord 9 Temperature control knob 10 Indicator for temperature knob 11 Tank 12 Maximum water level indicator in the tank GB 4 6 5 DESCRIZIONE 1 Piastra 2 Nebulizzatore 3 Coperchio per foro di riempimento serbatoio 4 Comando regolazione vapore 5 Pulsante super vapore 6 Pulsante spray 7...

Страница 4: ...bulizador 3 Tapa del orificio de llenado depósito 4 Rueda regulación vapor 5 Botón super vapor 6 Botón spray 7 Piloto termostato 8 Cable de alimentación 9 Rueda regulación temperatura 10 Indicador para rueda temperatura 11 Depósito 12 Indicador nivel máximo de agua en el depósito E BESCHREIBUNG 1 Bügelsohle 2 Spray 3 Einfüllöffnung 4 Dampfkontrollknopf 5 Dampfstoß 6 Sprühknopf 7 Kontrollleuchte 8 ...

Страница 5: ...ra sicurezza e fa decadere la garanzia L apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la stiratura dei tessuti Per motivi di sicurezza fate attenzione a non usare l apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati non usare l apparecchio al di fuori dell ambiente domestico non lasciare l apparecchio esposto ad agenti atmosferici sole pioggia non permettere che l apparecchio venga...

Страница 6: ...nte le pause di stiratura su una superficie stabile Non utilizzate il ferro da stiro se è stato fatto cadere accidentalmente se sono presenti danni visibili o se perde acqua Consigli Stirate prima i tessuti più delicati che richiedono basse temperature e poi quelli più resistenti che richiedono temperature più elevate Prima di iniziare la stiratura passate il ferro in una piccola zona non visibile...

Страница 7: ... Avvolgete il cavo intorno alla parte posteriore dell apparecchio Riponete il ferro in posizione verticale STIRATURA A SECCO FUNZIONE SUPERVAPORE FUNZIONE SPRAY PULIZIA E MANUTENZIONE DOPO L USO INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell art 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n 15 Attitudine delle Direttive 2002 95 CE 2002 96 CE e 2003 108 CE relative alla riduzione dell uso di sostanze pericol...

Страница 8: ...tions not conforming to instructions may endanger your safety and forfeit the guarantee The appliance is exclusively designed for domestic use for ironing fabrics For safety s sake be careful not to use the appliance with bare feet or wet hands or feet not to use the appliance away from home not to leave the appliance exposed to atmospheric agents sun rain not to let children or incapable persons ...

Страница 9: ...the rest position e g during ironing pau ses on a stable surface Do not use the iron if it has been dropped if there are signs of damage or if water leaks from the soleplate Recommendations First iron the most delicate fabrics that require low temperatures and then move onto more resistant fabrics that require higher temperatures Before ironing run the iron over a small hidden area of your garment...

Страница 10: ...pliance Store the iron in a vertical position DRY IRONING SUPER STEAM FUNCTION SPRAY FUNCTION CLEANING AND MAINTENANCE AFTER USE INFORMATION FOR USERS In accordance with European Directives 2002 95 CE 2002 96 CE and 2003 108 CE on the restriction of the use of dangerous substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal The barred symbol of the rubbish bin shown on the...

Страница 11: ...té en vigueur en vous assurant qu ils seront compatibles avec votre installation électrique et avec les données techniques de l appareil Toute installation non conforme au susdit peut compromettre votre sécurité et faire déchoir la garantie L appareil est conçu exclusivement pour un emploi domestique pour le repassage des tissus Pour raisons de sécurité faire attention à ne jamais employer l appar...

Страница 12: ...e stable Ne pas utiliser le fer à repasser s il est tombé accidentellement si des dom mages sont visibles ou s il perd de l eau Conseils Nous conseillons de repasser en premier les tissus plus délicats qui demandent des températures basses puis de passer aux tissus plus résistants qui demandent des températures plus élevées Avant de commencer à repasser nous conseillons de passer le fer sur une pe...

Страница 13: ... vapeur 4 sur la position repassage à sec Laisser complètement refroidir le fer Enrouler le cordon autour de la partie arrière de l appareil Ranger le fer en position verticale FONCTION SPRAY FONCTION SUPER VAPEUR NETTOYAGE ET ENTRETIEN APRÈS L UTILISATION INFORMATIONS AUX USAGERS Aux termes des Directives européennes 2002 95 CE et 2003 108 CE relatives à la réduction de l utilisation de substance...

Страница 14: ... Geräts kompatibel sein müssen Jede von den Angaben abweichende Installation kann Ihre Sicherheit beeinträchtigen und hat den Verfall der Garantie zur Folge Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch zum Bügeln von Stoffen vorgesehen Aus Sicherheitsgründen Folgendes beachten das Gerät nie mit bloßen Füßen und mit feuchten Händen oder Füßen betäti gen das Gerät nicht außerhalb der Wohnung be...

Страница 15: ...ch stellen Sie das Bügeleisen In Ruheposition z B während einer Bügelpause auf eine waagerechte sta bile Fläche Verwenden Sie das Bügeleisen nicht wenn es durch Zufall heruntergefallen undicht ist oder sehbare Schäden aufweist Tipps Bügeln Sie zuerst die feine Gewebe bei niedriger Temperatur und dann die stär keren bei höheren Temperaturen Bevor Sie zum Bügeln anfangen testen Sie die Temperatur de...

Страница 16: ... die Abstellfläche SPRÜHFUNKTION DAMPFSTOSS REINIGUNG UND PFLEGE NACH DEM GEBRAUCH INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002J95 EG 2002J96 EG und 2003 1 08 EG über die Reduzierung der Verwendung gefähr licher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt dass es am Ende seine...

Страница 17: ...puede comprom eter vuestra seguridad y hace decaer la garantía El aparato es destinado exclusivamente para uso doméstico para el plan chado de tejidos Por razones de seguridad prestar atención a no usar el aparato a pies desnudos y con manos o pies mojados no usar el aparato fuera del ambiente doméstico no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos sol lluvia no permitir que el aparato venga...

Страница 18: ...eposo ej durante las pausas de planchado en una superficie estable No utilicen la plancha si ésta ha caído accidentalmente si existen daños visi bles o si pierde agua Consejos Planchen primero los tejidos más delicados que requieran bajas temperaturas y luego los más resistentes que requieran temperaturas más elevadas Antes de empezar el planchado pasen la plancha por una pequeña zona no visible d...

Страница 19: ...a posición planchado en seco Dejen enfriar completamente la plancha Enrollen el cable alrededor de la parte posterior del aparato Coloquen la plancha en posición vertical FUNCIÓN SPRAY FUNCIÓN SUPER VAPOR LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO INFORMACIÓN A LOS USUARIOS Según las Directrices Europeas 2002 95 CE 2002 96 CE y 2003 108 CE relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en...

Страница 20: ...r a garantia O aparelho está destinado exclusivamente ao uso doméstico para a engo madela dos tecidos Por motivos de segurança tenha o cuidado de não utilizar o aparelho estando descalço e com as mãos ou os pés molhados não utilizar o aparelho para fora do ambiente doméstico não deixar o aparelho exposto a agentes atmosféricos sol chuva não permitir que o aparelho seja utilizado por crianças ou pe...

Страница 21: ...ex duan te as pausas de engomar sobre uma superficie estável Não utilize o ferro de engomar se este tiver caído acidentalmente se forem pre sentes danos visíveis ou se perder água Conselhos Engomar primeiro os tecidos mais delicados que pedem baixas temperaturas e depois aqueles mais resistentes que pedem temperaturas mais elevadas Antes de começar a engomar Antes de iniciar a engomar passe o ferr...

Страница 22: ...cabo na parte de trás do aparelho Coloque o ferro na posição vertical FUNÇÃO SPRAY FUNÇÃO SUPER VAPOR LIMPEZA E MANUTENÇÃO DEPOIS DO USO INFORMAÇÕES AOS UTENTES Nos termos das Directivas Europeias 2002 95 CE 2002 96 CE e 2003 108 CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos aparel hos eléctricos e electrónicos além da eliminação de resíduos sólidos O símbolo no conten tor traçado ind...

Страница 23: ...term062985x01 9 11 2006 19 00 Pagina 23 ...

Страница 24: ...term062985x01 9 11 2006 19 00 Pagina 24 ...

Отзывы: