Telwin SUPERTIG 280/1 Скачать руководство пользователя страница 57

- 57 -

2. INDLEDNING OG ALMEN BESKRIVELSE

2.1 INDLEDNING

Model med I

2

 maks=180A

Enfaset,  ventileret  lysbuesvejsemaskine  med  vogn,  beregnet  til  TIG-  og  MMA-

svejsning  med  jævnstrøm  (DC)  og  vekselstrøm  (AC).  Forsynet  med  HF-generator 

(højfrekvens) til TIG-udløsning uden kontakt. Alsidig anvendelse med forskellige slags 

materialer såsom stål, rustfrit stål, kobber, titanium, aluminium, magnesium osv.

Model med I

2

 maks=250A

Enfaset,  ventileret  lysbuesvejsemaskine  med  vogn  og  elektronisk  tyristorstyring, 

beregnet  til  TIG-  og  MMA-svejsning  med  jævnstrøm  (DC)  og  vekselstrøm  (AC). 

Forsynet  med  HF-generator  (højfrekvens)  til  TIG-udløsning  uden  kontakt.  Alsidig 

anvendelse med forskellige slags materialer såsom stål, rustfrit stål, kobber, titanium, 

aluminium, magnesium osv.

2.2 STANDARDTILBEHØR

-  Brænder (på versionen R.A. med vandafkøling).

-  Returkabel inkl. jordklemme.

-  Hjulsæt.

-  Adapter til ARGON-beholder.

- Trykformindsker.

-  Vandafkølingsenhed RA (gælder kun for versioner R.A. med vandafkøling).

2.3 TILBEHØR, DER KAN BESTILLES

Model med I

2

 maks=180A

-  MMA-svejsesæt.

-  Selvmørkende maske: med fast eller regulerbart filter.

Model med I

2

 maks=250A

-  Manuel fjernstyring 1 potentiometer.

-  Manuel fjernstyring 2 potentiometer.

-  Fjernstyring med pedal.

-  TIG-PULSE fjernstyring.

-  MMA-svejsesæt.

-  Selvmørkende maske: med fast eller regulerbart filter.

3. TEKNISKE DATA 

3.1 SPECIFIKATIONSMÆRKAT (FIG. A)

De  vigtigste  data  vedrørende  svejsemaskinens  anvendelse  og  præstationer  er 

sammenfattet på specifikationsmærkatet med følgende betydning:

1-

  Indpakningens beskyttelsesgrad.

2-  

Symbol for forsyningslinien:

  1~: Enfaset vekselspænding;

  3~: Trefaset vekselspænding.

3- 

Symbol 

S

:  Angiver  at  der  kan  foretages  svejseprocesser  i  omgivelser,  hvor 

der  er  øget  risiko  for  elektrisk  stød  (f.eks.  umiddelbart  i  nærheden  af  større 

metalgenstande).

4-  

Symbol for den forventede svejsemåde.

5-  

Symbol for maskinens indre struktur.

6- 

Den  EUROPÆISKE  referencenorm  vedrørende  lysbuesvejsemaskinernes 

sikkerhed og fabrikation.

7- 

Serienummer  til  identificering  af  maskinen  (uundværlig  ved  henvendelse  til 

Kundeservice, anmodning om reservedele, bestemmelse af maskinens oprindelse).

8-  

Svejsekredsløbets præstationer:

  - U

0

:

 Spænding uden belastning.

  -  I

2

/U

2

:

 Tilsvarende standardstrøm og -spænding, som svejsemaskinen kan levere 

under svejsningen.

  -  X: 

Intermittensforhold: Angiver det tidsrum, hvori svejsemaskinen kan levere den 

tilsvarende strøm (samme spalte). Udtrykkes i %, på grundlag af en 10 minutters 

arbejdscyklus  (f.eks.  60%  =  6  minutters  arbejde,  4  minutters  hviletid;  og  så 

videre).

    Skulle  anvendelsesparametrene  (mærkedata,  gældende  for  en  omgivende 

lufttemperatur på 40°C) overstiges, udløses varmeudkoblingen (svejsemaskinen 

bliver på stand-by, indtil den kommer ned på den tilladte temperatur.

 

-  A/V-A/V:

 Angiver svejsestrømmens reguleringsspektrum (minimum - maksimum) 

ved en bestemt buspænding.

9- 

Netforsyningens egenskaber:

  -  U

Svejsemaskinens vekselspænding og frekvens (tilladte grænser ±10%):

  -  I

1 max 

:

 Liniens maksimale strømforbrug.

  - I

1eff 

:

 Reel strømstyrke.

10- 

:  Værdien  for  sikringerne  med  forsinket  aktivering,  som  skal  indrettes  til 

beskyttelse af linien .

11- 

Symboler vedrørende sikkerhedsnormer, hvis betydning er fremstillet i kapitel 1 

“Almen sikkerhedsnormer vedrørende lysbuesvejsning”.

Bemærk: Datamærkatet i eksemplet viser symbolernes og tallenes betydning; de helt 

nøjagtige tekniske data gældende for den svejsemaskine, I har anskaffet, skal aflæses 

på den pågældende svejsemaskines datamærkat.

3.2 ANDRE TEKNISKE DATA

- SVEJSEMASKINE:  se tabel 1 (TAB.1).

- BRÆNDER: 

se tabel 2 (TAB.2).

Svejsningens vægt er opført på tabel 1 (TAB.1)
4. BESKRIVELSE AF SVEJSEMASKINEN

4.1 KONTROL-, REGULERINGS- OG TILSLUTNINGSANORDNINGER

Model med I

2

 

maks=180A (FIG. B)

1-

  Forsyningskabel 2F + (P.E.).

2-

 Overgangsstykke til tilslutning af gasrør (trykformindsker beholder - 

svejsemaskine).

3-

  Omskifter område 1, område 2, slukket.

4-

 AC/DC-omstiller.

 

- DC jævnstrøm: Til alle tunge materialer (stål, kobber, titanium).

  - AC vekselstrøm: Til lette materialer (aluminium, magnesium og legeringer 

deraf).

5-

  Gradinddelt skala.

6-

  Svejsestrømsindstilling.

7-

  Overgangsstykke til forbindelse af TIG-brænderens gasrør.

8-

  Positiv lyntilslutning (+/~) til forbindelse af svejsekablet.

9-

  Negativ lyntilslutning (-/~) til forbindelse af svejsekablet.

10-

 Konnektor til forbindelse af brænderknappens kabel.

11-

 Gul lysdiode, normalt slukket, når den lyser, betyder det, at varmesikringen er 

udløst. Temperaturen inde i svejsemaskinen er for høj. Svejsemaskinen forbliver 

tændt uden at udsende strøm, indtil den kommer ned på en normal temperatur. 

Genopretningen foregår automatisk.

12-

 Grøn lysdiode, angiver at svejsemaskinen er tilkoblet netforsyningen og er klar til 

drift.

13-

 Indstilling af gasefterstrømningens varighed.

14-

 

Vælger TIG/MMA-tilstand:

 

Driftstilstand: 2 TIDS TIG, 4 TIDS TIG og MMA-tilstand.

15-

 

Vælger TIG-tilstand:

 Driftstilstand:

 

- TIG DC med HF-udløsning og automatisk frakobling ved tændt lysbue;

 

- HF frakoblet;

 

- TIG AC med HF konstant.

Model med I

2

 

maks=250A (FIG. C)

1-

  Forsyningskabel 2F + (P.E.).

2-

 Overgangsstykke til tilslutning af gasrør (trykformindsker beholder - 

svejsemaskine).

3-

  Hovedafbryder O/OFF - I/ON.

4-

 AC/DC-omstiller.

 

- DC jævnstrøm: Til alle tunge materialer (stål, kobber, titanium).

  - AC vekselstrøm: Til lette materialer (aluminium, magnesium og legeringer 

deraf).

5-

  Positiv lyntilslutning (+/~) til forbindelse af svejsekablet.

6-

  Negativ lyntilslutning (-/~) til forbindelse af svejsekablet.

7-

  Konnektor til fjernstyring:

 

Svejsemaskinen kan forbindes med forskellige slags fjernstyringer ved hjælp af 

den dertil beregnede 14-pols konnektor på bagsiden. Hver anordning genkendes 

automatisk og giver mulighed for at regulere følgende parametre:

-  Fjernstyring med et potentiometer:

 

  Hovedstrømmen ændres fra minimum til maksimum ved at dreje potentiometrets 

drejeknap.  Reguleringen  af  hovedstrømmen  kan  kun  foretages  med 

fjernstyringen.

-  Fjernstyring med pedal:

 

  Strømmens  værdi  afhænger  af  pedalens  stilling.  Ved  2-TIDS  TIG  fungerer 

trykket på pedalen som kommando til start af maskinen i stedet for trykknappen 

på brænderen.

-  Fjernstyring med to potentiometre:

  Det første potentiometer regulerer hovedstrømmen. Det andet potentiometer 

regulerer  en  anden  parameter,  der  afhænger  af,  hvilken  svejsetilstand  er 

aktiveret. Hvis man drejer dette potentiometer, vises den parameter, der er ved 

at blive ændret (som ikke længere kan kontrolleres med panelets drejeknap). 

Det andet potentiometers betydning er SLUTRAMPE, hvis TIG-tilstanden er 

aktiv.

-  TIG-PULSE fjernstyring:

  Giver mulighed for at foretage TIG-svejsning med jævnstrøm, med mulighed for at 

regulere hovedparametrene på afstand: Grundstrømmens styrke, impulsstyrken, 

strømpulsens varighed, strømpulsernes periode. Denne fremgangsmåde gør 

det muligt at kontrollere varmetilførslen bedre, hvilket betyder, at det er muligt 

at svejse på tynde materialer, der har det med at knække, når de udsættes for 

varme; det gøres desuden nemmere at svejse på emner med forskellig tykkelse 

og forskellige ståltyper, såsom rustfrit og lavtlegeret stål.

8-

  Overgangsstykke til forbindelse af TIG-brænderens gasrør.

9-

  Konnektor til forbindelse af brænderknappens kabel.

10-

 Grøn lysdiode der angiver spænding ved udgang.

11-

 Gul lysdiode: Er normalt slukket, når den lyser, betyder det, at svejsemaskinen er 

spærret på grund af udløsning af en af følgende beskyttelsesanordninger:

-  Varmesikring: Temperaturen inde i svejsemaskinen er for høj. Svejsemaskinen 

forbliver tændt uden at udsende strøm, indtil den kommer ned på en normal 

temperatur. Genopretningen foregår automatisk.

-  Beskyttelsesanordning for kortslutning: Der er opstået en kortslutning med en 

varighed på over 1,5 sek (sammenklæbning af elektroden), og svejsemaskinen 

spærres.

 

Genopretningen foregår automatisk.

 

Man ser følgende koder på displayet:

 

“°C” udløsning af en af de to sikkerhedstermostater på grund af overophedning af 

svejsemaskinen.

12-

 Alfanumerisk display.

13-

 

Vælger TIG/MMA-tilstand:

 

Driftstilstand: 2 TIDS TIG, 4 TIDS TIG og MMA-tilstand.

14-

 

Vælger TIG-tilstand:

 Driftstilstand: 

 

TIG DC: HF-udløsning med automatisk frakobling ved tændt lysbue.

 

TIG AC med HF konstant

 

TIG DC: LIFT-udløsning, 

 

TIG AC ikke mulig. På displayet vises “Err HF”.

15-

 

ENCODER

 

Trykknap og encoder til valg og indstilling af svejseparemetre, angivet ved tænding 

af en af lysdioderne 16, 17, 18, 19, 20, 21.

16-

 

GASFORSTRØMNING

 

  I TIG-tilstand svarer den til GASFORSTRØMNINGStiden i sekunder. Forbedrer 

svejsningens start.

Содержание SUPERTIG 280/1

Страница 1: ...chweißmaschinen WIG AC DC HF MMA RU Профессиональные сварочные аппараты TIG AC DC HF MMA P Aparelhos de soldar profissionais TIG AC DC HF MMA GR Επαγγελματικοί συγκολλητές TIG AC DC HF MMA NL Professionele lasmachines TIG AC DC HF MMA H Professzionális TIG AC DC HF MMA RO Aparate de sudură pentru sudura TIG AC DC HF MMA destinate uzului profesional S Professionella svetsar TIG AC DC HF MMA DK Prof...

Страница 2: ... DK BRANDFARE N BRANNFARE SF TULIPALON VAARA CZ NEBEZPEČÍ POŽÁRU SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU SI NEVARNOST POŽARA HR SCG OPASNOST OD POŽARA LT GAISRO PAVOJUS EE TULEOHT LV UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU GB DANGER OF BURNS I PERICOLO DI USTIONI F RISQUE DE BRÛLURES E PELIGRO DE QUEMADURAS D VERBRENNUNGSGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ P PERIGO DE QUEIMADURAS GR ΚΙΝΔΥΝΟ...

Страница 3: ...DO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS GR ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΧΡΗΣΗΣ ΣΕ ΜΗ ΕΠΙΤΕΤΡΑΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ NL HET GEBRUIK IS VERBODEN AAN NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN H TILOS A HASZNÁLATA A FEL NEM JOGOSÍTOTT SZEMÉLYEK SZÁMÁRA RO FOLOSIREA DE CĂTRE PERSOANELE NEAUTORIZATE ESTE INTERZISĂ S FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER ATT ANVÄNDA APPARATEN DK DET ER FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE AT ANVENDE MASKINEN N BRUK ER IKKE T...

Страница 4: ...SVEISEBRENNEREN MÅ DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN NØYE N KÄYTTÖ JA HUOLTO OHJEET s 64 HUOM ENNEN HITSAUSKONEEN KÄYTTÖÄ LUE HUOLELLISESTI KÄYTTÖOHJEKIRJA SF NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ str 68 UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ CZ NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU str 72 UPOZORNENIE PRED POUŽITÍM ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE SK NAVODI...

Страница 5: ... electromagnetic fields Fasten the two welding cables as close together as possible Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit Never wind welding cables around the body Avoid welding with the body within the welding circuit Keep both cables on the same side of the body Connect the welding current return cable to the piece being welded as close as possible to the welding j...

Страница 6: ...quick connector for connecting the welding cable 9 Negative quick connector for connecting the welding cable 10 Connector for torch pushbutton cable connection 11 Yellow LED normally off when lit it indicates that the thermal relay has cut in the inside of the welding machine is too hot The welding machine remains on without issuing current until a normal temperature has been reached Resetting is ...

Страница 7: ... close as possible to the joint being carried out Connect this cable to the clamp with the symbol Connection to the gas bottle Screw the pressure reducing valve onto the gas bottle inserting the appropriate adapter supplied as an accessory Connect the gas inflow hose to the pressure reducing valve and tighten the hose clamp supplied Loosen the ringnut for adjusting the pressure reducing valve befo...

Страница 8: ...ctrode mm Welding current A min max 1 6 25 50 2 40 80 2 5 60 110 3 2 80 160 4 120 200 5 150 250 The user must consider that according to the electrode diameter higher current values must be used for flat welding whereas for vertical or overhead welds lower current values are necessary As well as being determined by the chosen current intensity the mechanical characteristics of the welded join are ...

Страница 9: ...nte domestico L operatore deve utilizzare le seguenti procedure in modo da ridurre l esposizione ai campi elettromagnetici Fissare insieme il più vicino possibile i due cavi di saldatura Mantenere la testa ed il tronco del corpo il più distante possibile dal circuito di saldatura Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura Tener...

Страница 10: ... 6 Regolazione corrente di saldatura 7 Raccordo per collegamento tubo gas della torcia TIG 8 Presa rapida positiva per connettere cavo di saldatura 9 Presa rapida negativa per connettere cavo di saldatura 10 Connettore per collegamento cavo pulsante torcia 11 Led giallo normalmente spento quando acceso indica l intervento della protezione termica all interno della saldatrice si è raggiunta una tem...

Страница 11: ...amento torcia Inserire il cavo portacorrente nell apposito morsetto rapido Collegare il connettore a tre poli pulsante torcia all apposita presa Collegare il tubo gas della torcia all apposito raccordo Collegamento cavo di ritorno della corrente di saldatura Va collegato al pezzo da saldare o al banco metallico su cui è appoggiato il più vicino possibile al giunto in esecuzione Questo cavo va coll...

Страница 12: ...te di saldatura va regolata in funzione del diametro dell elettrodo utilizzato ed al tipo di giunto che si desidera eseguire a titolo indicativo le correnti utilizzabili per i vari diametri di elettrodo sono ø Elettrodo mm Corrente di saldatura A Min Max 1 6 25 50 2 40 80 2 5 60 110 3 2 80 160 4 120 200 5 150 250 Si osservi che a parità di diametro dell elettrodo valori elevati di corrente saranno...

Страница 13: ...mité aux limites de base relatives à l exposition humaine aux champs électromagnétiques en environnement domestique n est pas garantie L opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l exposition aux champs électromagnétiques Fixer les deux câbles de soudage l un à l autre et les plus près possible Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit de soudage Ne jam...

Страница 14: ...DC Courant continu pour tous les matériaux lourds aciers cuivre titane AC Courant alternatif pour les matériaux légers aluminium magnésium et leurs alliages 5 Échelle graduée 6 Réglage courant de soudage 7 Raccord pour la connexion du tube gaz de la torche TIG 8 Prise rapide positive pour connecter le câble de soudage 9 Prise rapide négative pour connecter le câble de soudage 10 Connecteur pour la...

Страница 15: ...raîner des risques importants pour les personnes risques de choc électrique et les appareils risques d incendie 5 4 CONNEXIONS DU CIRCUIT DE SOUDAGE ATTENTION TOUTES LES OPÉRATIONS DE CONNEXION DU CIRCUIT DOIVENT ETRE EFFECTUÉES AVEC LE POSTE DE SOUDAGE ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU D ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Le tableau TAB 1 indique les valeurs conseillées pour les câbles de soudage en mm2 en fonc...

Страница 16: ...POSTGAZ En revanche si le poussoir est relâché durant la fonction RAMPE FINALE le cycle de soudage se termine immédiatement et la période de POSTGAZ débute 6 2 SOUDAGE MMA Il est indispensable de suivre les indications du fabricant reportées sur la boîte des électrodes utilisées et qui indiquent la polarité correcte de l électrode et son courant optimal relatif Le courant de soudage se règle en fo...

Страница 17: ...evitando exponer la piel a los rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco la protección tiene que extenderse a otras personas situadas cerca por medio de pantallas o cortinas no reflejantes Ruido si a causa de operaciones de soldadura especialmente intensivas se detecta un nivel de exposición diaria personal LEPd igual o mayor a 85 dB A es obligatorio el uso de medios de protección p...

Страница 18: ...6 Regulación de la corriente de soldadura 7 Racor para la conexión del tubo del gas del soplete TIG 8 Toma rápida positiva para conectar el cable de soldadura 9 Toma rápida negativa para conectar el cable de soldadura 10 Conector para la conexión del cable pulsador del soplete 11 Led amarillo normalmente apagado cuando está encendido indica la intervención de la protección térmica se ha alcanzado ...

Страница 19: ...SEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA ESTÁ APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN La Tabla TAB 1 indica los valores aconsejados para los cables de soldadora en mm2 en base a la máxima corriente distribuida por la soldadora 5 4 1 Soldadura TIG Conexión del soplete Introducir el cable portacorriente en el relativo borne rápido Conectar el conector de tres polos pulsador soplete en la toma relativa...

Страница 20: ...MMA Es imprescindible en cada caso seguir las indicaciones del fabricante referidas a la confección de los electrodos utilizados que indican la correcta polaridad del electrodo y la relativa corriente adecuada La corriente de soldadura va regulada en función del diámetro del electrodo utilizado y del tipo de junta que se desea realizar A título indicativo las corrientes utilizables para los distin...

Страница 21: ...n Einsatz von Trittbrettern oder isolierenden Matten Die Augen sind stets mit geeigneten den Normen UNI EN 169 oder UNI EN 379 entsprechenden und auf Masken montierten Filtern oder mit Helmen zu schützen die der Norm UNI EN 175 genügen Verwenden Sie feuerhemmende Schutzkleidung nach der Norm UNI EN 11611 und Schweißhandschuhe nach der Norm UNI EN 12477 um zu vermeiden dass die Haut der vom Lichtbo...

Страница 22: ...men 3 2 SONSTIGE TECHNISCHE DATEN SCHWEISSMASCHINE siehe Tabelle 1 TAB 1 BRENNER siehe Tabelle 2 TAB 2 Das Gewicht der Schweißmaschine ist in Tabelle 1 TAB 1 aufgeführt 4 BESCHREIBUNG DER SCHWEISSMASCHINE 4 1 EINRICHTUNGEN FÜR BEDIENUNG EINSTELLUNG UND ANSCHLUSS Modell mit I2 max 180A ABB B 1 Stromversorgungskabel 2P P E 2 Anschlussstück für Gasschlauch Druckverminderer Flasche Schweißmaschine 3 D...

Страница 23: ...nforderungen der Norm IEC EN 61000 3 12 Wenn sie an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen wird hat der Installierende oder der Betreiber pflichtgemäß unter seiner Verantwortung zu prüfen ob die Schweißmaschine angeschlossen werden darf falls erforderlich ziehen Sie den Betreiber des Verteilernetzes zurate 5 3 1 Stecker und Buchse Verbinden Sie mit dem Versorgungskabel einen Normstecker 2P...

Страница 24: ...minium Am besten geeignet ist die Elektrode aus reinem Wolfram Grüner Streifen 6 1 4 Vorgehensweise Den Schweißstrom mit dem Griffknopf auf den gewünschten Wert regeln und bei Bedarf während des Schweißens an den tatsächlich erforderlichen Wärmeeintrag anpassen Durch Drücken des Brennerknopfes prüfen ob das Gas korrekt aus dem Brenner ausströmt bei Bedarf die GASVORSTRÖMUNGSZEIT nur Modell mit I2 ...

Страница 25: ... EINE SYSTEMATISCHE PRÜFUNG VORNEHMEN ODER SICH AN EIN SERVICEZENTRUM WENDEN FOLGENDES BEACHTEN Der Schweißstrom muß an den Durchmesser und den Typ der Elektrode angepaßt werden Wenn der Hauptschalter auf ON steht die Korrekte Lampe angeschaltet ist wenn dem nicht so ist liegt der Fehler normaler weise an der Versorgungsleitung Kabel Stecker u o Steckdose Sicherungen etc Die gelbe LED welche die A...

Страница 26: ... Всегда защищайте глаза используя соответствующие фильтры соответствующие требованиям стандартов UNI EN 169 или UNI EN 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандарта UNI EN 175 Используйте специальную защитную огнестойкую одежду соответствующую требованиям стандарта UNI EN 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта UNI EN 12477 следя за тем чтобы...

Страница 27: ...кс 180A РИС В 1 Кабель питания 2P P E 2 Соединитель для соединения трубы газа редуктор давления баллона сварочного аппарата 3 Переключатель гамма 1 гамма 2 выключено 4 Девиатор AC DC DC постоянный ток для всех тяжелых материалов сталь медь титан АC переменный ток для всех легких материалов алюминий магний и их сплавы 5 Градуированная шкала 6 Регулирование тока сварки 7 Соединитель для соединения т...

Страница 28: ...атель обязан проверить возможность соединения сварочного аппарата если требуется проконсультироваться с компанией управляющей распределительной сетью 5 3 1 ВИЛКА И РОЗЕТКА соединить кабель питания со стандартной вилкой 2полюса заземление 230V 3полюса заземление 400V рассчитанной на потребляемый аппаратом ток Необходимо подключать к стандартной сетевой розетке оборудованной плавким или автоматическ...

Страница 29: ...ДУЮЩЕЙ ПОДАЧИ ГАЗА эти периоды времени регулируются в зависимости от условий работы в частности опоздание газа должно быть таким чтобы позволить в конце сварки охлаждение электрода и расплава без вступления в контакт с атмосферой приводит к окислению и загрязнению Режим TIG с последовательностью 2Т Нажать до конца на кнопку горелки P T разжечь дугу и поддерживать на расстоянии 2 3 мм от детали Для...

Страница 30: ...инию питания кабель вилку и или розетку предохранитель и т д Не горит желтый светодиод указывающий на срабатывание температурной защиты Для отдельных режимов сварки необходимо соблюдать номинальный временной режим т е делать перерывы в работе для охлаждения аппарата В случаях срабатывания термозащиты подождите пока аппарат не остынет естественным образом и проверьте состояние вентилятора Проверить...

Страница 31: ...e soldadura conformes à UNI EN 12477 evitando de expor a epiderme aos raios ultravioletas e infravermelhos produzidos pelo arco a proteção deve ser estendida a outras pessoas próximas ao arco por meio de proteções ou cortinas não reflexivas Ruído Se por causa de operações de soldadura muito intensivas for verificado um nível de exposição diária pessoal LEPd igual ou maior de 85 db A é obrigatório ...

Страница 32: ...rente alternada para os materiais leves alumínio magnésio e suas ligas 5 Escala graduada 6 Regulação de corrente de soldadura 7 Junta para a ligação do tubo de gás da tocha TIG 8 Tomada rápida positiva para conectar o cabo de soldadura 9 Tomada rápida negativa para conectar o cabo de soldadura 10 Conector de conexão cabo botão tocha 11 Led amarelo normalmente apagado quando aceso indica a interven...

Страница 33: ...NTES DE EXECUTAR AS SEGUINTES LIGAÇÕES VERIFICARQUEAMÁQUINADESOLDAESTEJADESLIGADAEDESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO A Tabela TAB 1 contém os valores recomendados para os cabos de soldagem em mm2 de acordo com a corrente máxima distribuída pela máquina de solda 5 4 1 Soldadura TIG Ligação tocha Introduzir o cabo portador de corrente no borne rápido apropriado Conectar o conector de três pólos bot...

Страница 34: ...el em qualquer caso seguir as indicações do fabricante relacionadas na confecção dos eléctrodos utilizados que indiquem a correcta polaridade do eléctrodo e a relativa corrente optimal A corrente de soldagem deve ser regulada em função do diâmetro do eléctrodo utilizado e ao tipo de junção que se deseje efetuar indicamos a seguir as correntes utilizáveis segundo os varios diâmetros dos eléctrodos ...

Страница 35: ... EN 169 ή UNI EN 379 τοποθετημένα πάνω σε μάσκες ή κράνη ανταποκρινόμενα σε UNI EN 175 Χρησιμοποιείτε ειδικά προστατευτικά ενδύματα κατά της φωτιάς ανταποκρινόμενασεUNIEN11611 καιγάντιασυγκόλλησης ανταποκρινόμενα σε UNI EN 12477 αποφεύγοντας να εκθέτετε την επιδερμίδα στις υπεριώδεις και υπέρυθρες ακτίνες που παράγονται από το τόξο Η προστασία πρέπει να επεκτείνεται και σε άλλα πρόσωπα κοντά στο τ...

Страница 36: ...ν κατευθείαν στον τεχνικό πίνακα του ίδιου του συγκολλητή 3 2 ΑΛΛΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗΣ βλέπε πίνακα 1 ΠΙΝ 1 ΛΑΜΠΑ βλέπε πίνακα 2 ΠΙΝ 2 Το βάρος του συγκολλητή αναγράφεται στον πίνακα 1 ΠΙΝ 1 4 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 4 1 ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ Μοντέλο με I2 max 180A ΕΙΚ B 1 Καλώδιο τροφοδοσίας 2P P E 2 Σύνδεσμος για σύνδεση σωλήνα αερίου μειωτήρας πίεσης φιάλη...

Страница 37: ...61000 3 11 Flicker συνιστάται η σύνδεση της συγκολλητικής μηχανής στα σημεία διαεπαφής του δικτύου τροφοδοσίας που παρουσιάζουν σύνθετη αντίσταση κατώτερη από Zmax 0 25ohm Η συγκολλητική μηχανή δεν περιλαμβάνεται στις απαιτήσεις του κανονισμού IEC EN 61000 3 12 Αν συνδεθεί σε δημόσιο δίκτυο τροφοδοσίας είναι ευθύνη του ειδικού εγκατάστασης ή του χρήστη να επαληθεύσει ότι η συγκολλητική μηχανή μπορ...

Страница 38: ... οδηγίες αφορούμενες τη διαδικασία συγκόλλησης Στον πίνακα ΠΙΝ 4 αναγράφονται τα ενδεικτικά στοιχεία για τη συγκόλληση σε αλουμίνιο Ο καταλληλότερος τύπος ηλεκτροδίου είναι το ηλεκτρόδιο καθαρού βολφραμίου λωρίδα πράσινου χρώματος 6 1 4 Διαδικασία Ρυθμίστε το ρεύμα συγκόλλησης στην τιμή που επιθυμείτε με τον περιστρεφόμενο διακόπτη Προσαρμόστε ενδεχομένως κατά τη συγκόλληση στην πραγματική αναγκαί...

Страница 39: ...τάση Χρησιμοποιήστε όλες τις αυθεντικές ροδέλες και βίδες για να ξανακλείσετε την κατασκευή 8 ØÁÎÉÌÏ ÂËÁÂÇÓ ÓÅ ÐÅÑÉÐÔÙÓÇ ÅÍÄÅ ÏÌÅÍÇÓ ÁÍÉÊÁÍÏÐÏÉÇÔÉÊÇÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÔÇÓ ÌÇ ÁÍÇÓ ÊÁÉ ÐÑÉÍ ÍÁ ÊÁÍÅÔÅ ÐÉÏ ÓÕÓÔÇÌÁÔÉÊÏ ÅËÅÃ Ï Ç ÐÑÉÍ ÍÁ ÁÐÅÕÈÕÍÈÇÔÅ ÓÅ ÅÍÁ ÄÉÊÏ ÌÁÓ ÊÅÍÔÑÏ ÅÎÕÐÇÑÅÔÇÓÇÓ ÅËÅà ÅÔÅ ÁÍ Ôï ñåýìá óõãêüëëçóçò åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôç äéÜìåôñï êáé ôïí ôýðï ôïõ ñçóéìïðïéïýìåíïõ çëåêôñïäßïõ Ìå ôï ãåíéêü äé...

Страница 40: ... bevinden moeten worden beschermd door middel van niet reflecterende schermen of gordijnen Geluid Als er door bijzonder intensieve laswerkzaamheden een niveau van dagelijkse blootstelling LEPd bestaat van 85 dB A of hoger is het gebruik van geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen verplicht Tab 1 De doorgang van de lasstroom veroorzaakt het ontstaan van elektromagnetische velden EMF geplaatst i...

Страница 41: ...geringen 5 Gegradueerde schaal 6 Regeling lasstroom 7 Verbinding voor aansluiting gasbuis van de toorts TIG 8 Positieve snapmofverbinding om de laskabel aan te sluiten 9 Negatieve snapmofverbinding om de laskabel aan te sluiten 10 Connector voor aansluiting kabel drukknop toorts 11 Gele led normaal uit indien aan wijst dit op de ingreep van de thermische bescherming aan de binnenkant van de lasmac...

Страница 42: ... van de nominale voedingsspanning OPGELET Het niet in acht nemen van de voornoemde regels maakt het door de fabrikant voorzien veiligheidssysteem inefficiënt klasse I met daaruit volgende zware risico s voor de personen vb elektroshock en voor de dingen vb brand 5 4 VERBINDINGEN VAN HET LASCIRCUIT OPGELET VOORDAT MEN DE VOLGENDE VERBINDINGEN UITVOERT MOET MEN CONTROLEREN OF DE LASMACHINE UITGESCHA...

Страница 43: ... wordt behouden ook wanneer men de drukknop loslaat Wanneer men de drukknop terug indrukt vermindert de stroom volgens de functie EINDHELLING tot Imin Deze laatste wordt behouden tot men de drukknop loslaat waarbij de lascyclus beëindigd wordt en de periode van POSTGAS start Indien men daarentegen tijdens de functie EINDHELLING de drukknop loslaat wordt de lascyclus onmiddellijk beëindigd en start...

Страница 44: ...nál Mindig óvja a szemét az UNI EN 169 vagy UNI EN 379 szabványnak megfelelő szűrőkkel amelyek az UNI EN 175 szabványnak megfelelő védőmaszkokra vagy fejpajzsokra vannak felszerelve Használjonmegfelelő tűzállóvédőruházatot amiazUNIEN11611 nekmegfelel és hegesztő kesztyűt ami az UNI EN 12477 nek megfelel megakadályozva a bőr felhámrétegének kitételét a hegesztőív által gerjesztett ultraibolya és in...

Страница 45: ...2P P E 2 Csatlakozó gázcső bekötéséhez palack hegesztőgép nyomáscsökkentő 3 Kapcsoló 1 tartomány 2 tartomány kikapcsolt 4 AC DC átalakító DC Folytonos áram minden nehézfémhez acélok vörösréz titán AC Váltakozó áram a könnyűfémekhez alumínium magnézium és ötvözeteik 5 Fokbeosztás 6 Hegesztőáram szabályozása 7 Csatlakozó a TIG hegesztőpisztoly gázcsövének bekötéséhez 8 Pozitív gyorscsatlakozó hegesz...

Страница 46: ...tal megvalósított I osztályú biztonsági rendszer hatékonytalanságához vezet illetve további súlyos személyi pl áramütés és anyagi károk pl tűzveszély kockázatával jár 5 4 A HEGESZTŐÁRAMKÖR ÖSSZEKÖTÉSE FIGYELEM A KÖVETKEZŐ ÖSSZEKÖTÉSEK ELVÉGZÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA HOGY A HEGESZTŐ KIKAPCSOLT ÁLLAPOTBAN ÉS A HÁLÓZATI ÁRAMFORRÁSRÓL LEVETT ÁLLAPOTBAN VAN AZ 1 TÁB táblázat felsorolja a hegesztőkáb...

Страница 47: ...Ezutóbbit megtartja a nyomógomb elengedéséig amellyel a hegesztési ciklus befejeződik és megkezdődik az UTÓGÁZ periódus Azonban ha a VÉGSŐ LEFUTÁS funkció folyamán elengedik a gombot a hegesztési ciklus azonnal befejeződik és elkezdődik az UTÓGÁZ periódus 6 2 MMA HEGESZTÉS Rendkívül fontos hogy a felhasználó tartsa magát a gyártó által javasolt előírásokhoz az elektródok vonatkozásában a helyes pó...

Страница 48: ...c Operatorul trebuie să folosească următoarele proceduri pentru a reduce expunerea la câmpurile electromagnetice Să fixeze împreună cât mai aproape posibil cele două cabluri de sudură Să menţină capul şi trunchiul corpului cât mai departe posibil de circuitul de sudură Să nu înfăşoare niciodată cablurile de sudură în jurul corpului Să nu sudeze cu corpul în mijlocul circuitului de sudură Să ţină a...

Страница 49: ...şoare aluminiu magneziu şi aliajele acestora 5 Scală gradată 6 Reglare curent de sudură 7 Racord pentru conectarea ţevii de gaz a pistoletului TIG 8 Priză rapidă pozitivă pentru a conecta cablul de sudură 9 Priză rapidă negativă pentru a conecta cablul de sudură 10 Conector pentru conectare cablu buton pistolet 11 Led galben în mod normal stins când este aprins arată intervenţia protecţiei termice...

Страница 50: ...Ă APARATUL DE SUDURĂ ESTE OPRIT ŞI DECONECTAT DE LA REŢEAUA DE ALIMENTARE Tabelul TAB 1 indică valorile recomandate pentru cablurile de sudură în mm2 în baza curentului maxim transmis de aparatul de sudură 5 4 1 Sudura TIG Conectarea pistoletului Introduceţi cablul port curent în borna rapidă respectivă Conectaţi conectorul cu trei poli butonul pistoletului la priza respectivă Conectaţi ţeava de g...

Страница 51: ...orectă a electrozilor precum şi curentul optim de sudare de obicei aceste indicaţii sunt prezente pe ambalajul electrozilor Curentul de sudare se reglează în funcţie de diametrul electrodului utilizat şi de tipul de sudură care se doreşte să se efectueze în scop informativ curentul utilizat pentru diferitele tipuri de diametru de electrozi este ø Electrod mm Curentul de sudare A min max 1 6 25 50 ...

Страница 52: ...r som inte reflekterar ljus Buller Om en daglig personlig exponeringsnivå uppstår på grund av särskild intensiva svetsningar LEPd som motsvarar eller överstiger 85 dB A är det obligatoriskt att använda lämpliga individuella skyddsutrustningar Tab 1 Svetsströmmensgenomgångförorsakaruppkommandetavelektromagnetiska fält EMF som kan lokaliseras runt svetskretsen De elektromagnetiska fälten kan förorsa...

Страница 53: ...kabeln 9 Negativt snabbuttag för att ansluta svetskabeln 10 Kontakt för anslutning av svetsknappens kabel 11 Gul LED indikator som normalt inte lyser Då den lyser indikerar det att det termiska skyddet har ingripit Inuti svetsen har en för hög temperatur uppnåtts Svetsen förblir på utan att tillhandahålla ström tills en normal temperatur uppnås Nollställningen sker automatiskt 12 Grön LED indikato...

Страница 54: ...hållarens ventil genom att använda reduceraren som levereras som tillbehör Anslut slangen för inmatning av gas till reducerventilen och drag åt det medföljande bandet Lossa på lagret för reglering av tryckregulatorn innan ni öppnar ventilen på gastuben Öppna gastuben och reglera mängden gas l min i enlighet med de indikativa värdena i tabellen TAB 4 En eventuell justering av gasflödet kan göras un...

Страница 55: ...ktrodens diameter och vilken typ av svetsfog man vill åstadkomma Nedanstående tabell visar svetsströmmar för olika elektroddiametrar Elektrod ø mm Svetsström A min max 1 6 25 50 2 40 80 2 5 60 110 3 2 80 160 4 120 200 5 150 250 Tänk på att för en given elektroddiameter skall högre strömstyrka användas vid horisontalsvetsning medan lägre strömmar skall användas för vertikala svetsfogar eller svetsn...

Страница 56: ...rembringer sørg desuden for at de andre personer der befinder sig i nærheden af lysbuen beskyttes med ikke reflekterende skærme eller gardiner Støjniveau Hvis det personlige udsættelsesniveau LEPd i forbindelse med særligt intensive svejseprocedurer kommer op på eller over 85 dB A er der pligt til at anvende egnede personlige værnemidler Tab 1 Svejsestrømmens gennemgang frembringer elektromagnetis...

Страница 57: ...derens gasrør 8 Positiv lyntilslutning til forbindelse af svejsekablet 9 Negativ lyntilslutning til forbindelse af svejsekablet 10 Konnektor til forbindelse af brænderknappens kabel 11 Gul lysdiode normalt slukket når den lyser betyder det at varmesikringen er udløst Temperaturen inde i svejsemaskinen er for høj Svejsemaskinen forbliver tændt uden at udsende strøm indtil den kommer ned på en norma...

Страница 58: ...rbindelse af brænder Sæt det strømledende kabel ind i den dertil beregnede lynklemme Forbind tre pols konnektoren brænderknap til den dertil beregnede tilslutning Forbind brænderens gasrør med det dertil beregnede gasrør Forbindelse af svejsestrømreturkablet Det skal forbindes med arbejdsemnet eller det metalbord det befinder sig på så tæt som muligt på den sammensvejsning der er ved at blive udfø...

Страница 59: ...lysninger om den korrekte polaritet og den bedst egnede spænding Svejsespændingen skal være indstillet i overensstemmelse med diameteren på elektroden og typen af svejsesømmen Se nedenfor nævnte spænding i forhold til elektrodiametrene ø Elektrode mm Svejsespænding A min max 1 6 25 50 2 40 80 2 5 60 110 3 2 80 160 4 120 200 5 150 250 Brugeren skal tage i betragtning at afhængig af diameteren på el...

Страница 60: ... eksponering LEPd som tilsvarer eller mer enn 85 dB A er det obligatorisk å bruke egnet personlig verneutstyr Tabell 1 Overgangen av sveisespenningen fører til elektromagnetiske felt EMF ved sveisekretsen De elektromagnetiske feltene kan interferire med noen medisinske apparater f eks pace maker åndningsmaskiner metallproteser etc Det er nødvendig å utføre verneprosedyrer for personene som skal ha...

Страница 61: ...tyret er blitt aktivert I sveisebrenneren er temperaturen altfor høy Sveisebrenneren forblir aktivert uten å forsyne strøm til normal temperatur nås Tilbakestilling sker automatisk 12 Grønn LED indikator som indikerer at sveisebrenneren er koblet til nettet og beredt for drift 13 Regulering av ettergasstiden 14 Modusvelger TIG MMA Funksjonsmodus TIG 2 FASER TIG 4 FASER og MMA modus 15 Modusvelger ...

Страница 62: ... klemme elektrodholder Forsyner panelet med et spesielt kabelfeste for stramming av elektrodens bare del Denne kabeln skal koples til kabelfestet med symbolen Kopling av sveisestrømmens returkabel Skal koples til stykket som skal sveises eller til metallbenken den står på så like som mulig til skjøten som blir utført Denne kabeln skal koples til kabelfestet med symbol Anbefalinger Drei kontaktene ...

Страница 63: ...kade elektroden og føre til at den blir vanskelig å tenne Så snart buen er tent må du prøve å holde jevn avstand mellom elektroden og arbeidsstykket lik elektrodediameteren under hele sveiseoperasjonen Husk at vinkelen på elektroden når den flyttes bør være 20 30 grader Ved slutten av sveisesengen skyves elektroden bakover for å fylle sveisekrateret løft deretter elektroden raskt bort slik at buen...

Страница 64: ...n intensiivisten hitsaustöiden takia havaitaan päivittäinen henkilön altistumistaso LEPd joka on sama tai yli 85 dB A on pakollista käyttää asianmukaisia henkilönsuojavälineitä Taul 1 Hitsausvirran kulku aiheuttaa sähkömagneettisten kenttien EMF syntymisen hitsauspiirin ympäristössä Sähkömagneettiset kentät voivat aiheuttaa häiriötä muutamien lääkinnällisten laitteistojen kanssa esim tahdistin hen...

Страница 65: ...listi sammunut palaessaan se ilmoittaa lämpösuojauksen keskeytyksestä liiallinen lämpötila hitsauslaitteen sisällä Hitsauslaite pysyy käynnissä tuottamatta virtaa kunnes saavutetaan normaali lämpötila Ennalleen palautus on automaattinen 12 Vihreä valodiodi ilmoittaa että hitsauslaite on kytketty verkkoon ja on käyttövalmis 13 Jälkikaasun ajan säätö 14 TIG MMA tavan kytkin Toimintatapa TIG 2 AIKAA ...

Страница 66: ... Avaa kaasupullo ja säädä kaasun määrä l min ohjeellisten käyttötietojen mukaan katso taulukko TAUL 4 mahdolliset ulosvirtauksen korjaukset voidaan suorittaa hitsauksen aikana käyttämällä aina paineenalentimen mutteria Tarkasta putkistojen ja liitosten pitävyys HUOMIO Sulje aina kaasupullon venttiili työn lopussa 5 4 2 MMA HITSAUS Melkein kaikki hitsauspuikot kytketään generaattorin positiiviseen ...

Страница 67: ...vaihtovirta arvot ovat välttämättömiä pystysuoraan hitsaukseen tai alhaalta ylöspäin tehtävään hitsaukseen Hitsatun sauman laatuun vaikuttavat hitsausvirran voimakkuuden lisäksi muut valitut hitsausparametrit kuten kaaren pituus hitsausnopeus ja sekä elektrodien halkaisija ja laatu elektrodit on säilytettävä oikein asianmukaisissa pakkauksissa niiden suojaamiseksi kosteudelta 6 2 1 Hitsausmenettel...

Страница 68: ...ření pocházejícímu z oblouku ochrana se musí vztahovat také na další osoby nacházející se v blízkosti oblouku a to použitím stínidel nebo neodrazivých závěsů Hlučnost Když je v případě mimořádně intenzivních operací svařování hodnota denní hladiny osobní expozice hluku LEPd rovna 85 dB A nebo tuto hodnotu převyšuje je povinné používat vhodné osobní ochranné prostředky tab 1 Průchod svařovacího pro...

Страница 69: ...chlé připojení svařovacího kabelu 9 Záporná zásuvka umožňující rychlé připojení svařovacího kabelu 10 Konektor pro připojení kabelu tlačítka svařovací pistole 11 Žlutá LED obvykle zhasnutá její rozsvícení informuje o zásahu tepelné ochrany Uvnitř svařovacího přístroje bylo dosaženo nadměrné teploty Přístroj zůstane zapnutý aniž by dodával proud a to až do dosažení běžné teploty Obnovení činnosti p...

Страница 70: ...proudu dodávaného svařovacím přístrojem 5 4 1 Svařování TIG Zapojení svařovací pistole Zapojte kabel svařovacího proudu do příslušné rychlosvorky Připojte třípólový konektor tlačítka svařovací pistole do příslušné zásuvky Připojte plynovou hadici svařovací pistole k příslušné spojce Zapojení zemnicího kabelu svařovacího proudu Zemnicí kabel je třeba připojit ke svařovanému dílu nebo ke kovovému st...

Страница 71: ...by DOFUKU 6 2 SVAŘOVÁNÍ MMA Je nezbytné abyste se řídili pokyny výrobce elektrod poukazujícími na správnou polaritu elektrody a příslušný optimální svařovací proud obyčejně jsou tyto pokyny uvedeny na obalu elektrod Svařovací proud má být regulován podle průměru použité elektrody a druhu spoje který si přejete zrealizovat indikativní hodnoty proudu použitelné pro různé průměry elektrod jsou ø Elek...

Страница 72: ...úcemu pri horení oblúku ochrana sa musí vzťahovať tiež na ostatné osoby nachádzajúce sa v blízkosti oblúku a to použitím tienidiel alebo neodrazových závesov Hlučnosť Ak ste pri mimoriadne intenzívnom zváraní každodenne vystavení hluku s úrovňou LEPd rovnajúcou sa alebo prevyšujúcou 85 dB A musíte používať vhodné osobné ochranné prostriedky tab 1 Prechod zváracieho prúdu spôsobuje vznik elektromag...

Страница 73: ... zásuvka umožňujúca rýchle pripojenie konektora zváracieho kábla 10 Konektor na pripojenie kábla tlačidla zváracej pištole 11 Žltá LED obvykle vypnutá jej rozsvietenie signalizuje aktiváciu tepelnej ochrany vo vnútri zváracieho prístroja bola dosiahnutá príliš vysoká teplota Zvárací prístroj zostane zapnutý s tým že nedodáva prúd až kým nebude dosiahnutá bežná teplota Obnovenie činnosti prebehne a...

Страница 74: ...buľke TAB 1 sú uvedené hodnoty doporučené pre zváracie káble v mm2 na základe maximálneho prúdu dodávaného motorovým zváracím prístrojom 5 4 1 Zváranie TIG Zapojenie zváracej pištole Zapojte kábel zváracieho prúdu do príslušnej rýchlosvorky Pripojte trojpólový konektor tlačidla zváracej pištole do príslušnej zásuvky Pripojte plynovú hadicu zváracej pištole k príslušnej spojke Zapojenie zemniaceho ...

Страница 75: ... nevyhnutné aby ste sa riadili pokynmi výrobcu elektród ktoré upozorňujú na správnu polaritu elektródy a príslušný optimálny zvárací prúd obyčajne sú tieto pokyny uvedené na obale elektród Zvárací prúd má byť regulovaný podľa priemeru použitej elektródy a druhu spoja ktorý si prajete vytvoriť indikatívne hodnoty prúdu použiteľné pre rôzne priemery elektród sú ø Elektródy mm Zvárací prúd A min max ...

Страница 76: ...sti hrupu LEPd ki je enaka ali večja od 85 db A je obvezna uporaba ustreznih osebnih zaščitnih sredstev Tabela 1 Prehod varilnega toka povzroči pojav elektromagnetnih polj EMF lokaliziranih okoli varilnega tokokroga Elektromagnetna polja lahko povzročijo motnje pri delovanju nekaterih zdravniških pripomočkov npr srčnih spodbujevalnikov respiratorjev kovinskih protez itd Upoštevati je treba ustrezn...

Страница 77: ...n 12 Zelena svetleča dioda kaže da je varilni aparat priključen na električno omrežje in pripravljen za uporabo 13 Uravnavanje časa post gas 14 Izbirnik načina TIG MMA Način delovanja TIG 2 KORAKA TIG 4 KORAKI in način MMA 15 Izbirnik načina TIG Način delovanja TIG DC z visokofrekvenčnim površinskim proženjem s samodejno izločitvijo pri vključenem obloku izločitev visokih frekvenc TIG na izmenični...

Страница 78: ...ktorja tlaka Preverite tesnost cevi in spojk POZOR Ventil na plinski jeklenki po končanem delu vedno zaprite 5 4 2 Varjenje MMA Skoraj vse oplašèene elektrode morajo biti povezane s pozitivnim polom generatorja na negativni pol se povežejo samo elektrode s kislim oplašèem Povezava varilna žica klešèe za nosilec elektrod Ima na koncu posebno privijalo ki se uporablja za privijanje odkritega dela el...

Страница 79: ...ti kot bi hoteli prižgati vžigalico pri tem držimo pred obrazom ZAŠÈITNO MASKO to je najbolj pravilen naèin za vzpostavitev obloka POZOR NE TOLCITE z elektrodo po delu oplašèenje se lahko poškoduje in oteži sprožitev obloka Takoj ko se oblok sproži je treba ves èas držati enako razdaljo do dela ki ga obdelujemo ta razdalja se ujema s premerom elektrode ki jo uporabljamo zapomnite si da mora biti e...

Страница 80: ... intenzivnog varenja registrira razina osobnog dnevnog izlaganja LEPd koja je ista ili veća od 85 dB A mora se obavezno upotrebljavati prikladna individualna zaštitna oprema Tab 1 Prolaz struje za varenje prouzrokuje elektromagnetska polja EMF lokalizirana u blizini kruga varenja Elektromagnetska polja mogu utjecati na određene medicinske uređaje npr Pace maker respiratori metalne proteze itd Potr...

Страница 81: ...enje ostaje upaljen ali ne isporučuje struju dok se ne postigne normalna temperatura Stroj se automatski ponovno pokreće 12 Zeleni led ukazuje da je stroj za varenje spojen na mrežu i spreman za upotrebu 13 Regulacija razdoblja post gas 14 Selektor načina rada TIG MMA Način rada TIG 2 TAKTA TIG 4 TAKTA i način rada MMA 15 Selektor načina rada TIG Način rada TIG DC sa paljenjem HF sa automatskim is...

Страница 82: ...čaka POZOR Uvijek zatvoriti ventil plinske boce na kraju rada 5 4 2 Varenje MMA Skoro sve obložene elektrode spajaju se na pozitivni pol generatora u iznimnom slučaju spajaju se na negativni pol kod elektroda obloženih kiselinom Priključak kabela za varenje hvataljka držač elektroda Na terminalu se nalazi poseban pritezač koji služi za blokiranje otkrivenog dijela elektrode Ovaj kabel mora biti pr...

Страница 83: ...je najispravniji način za paljenje luka POZOR NE SMIJE SE LUPKATI elektrodom na dio koji se vari mogao bi se oštetiti ovoj otežavajući paljenje luka Čim se upalio luk pokušati održati udaljenost od dijela koji se vari jednaku promjeru upotrebljene elektrode i održavati tu udaljenost što konstantnije moguće tijekom varenja potrebno je prisjetiti se da naginjanje elektrode u smjeru napredovanja mora...

Страница 84: ...ų kuriuos sąlygoja lankas poveikio epidermiui apsauga turi būti išplėsta neatspindinčių ekranų arba užuolaidų pagalba ir kitiems asmenims kurie yra lanko prieigose Triukšmingumas Jeigu dėl ypatingai intensyvių suvirinimo operacijų pasireiðkia lygus arba didesnis nei 85 dB A poveikio darbo vietoje lygis LEPd būtina naudoti atitinkamas individualios saugos priemones 1 lent Suvirinimo srovės praėjima...

Страница 85: ...igiamas paviršinis lizdas suvirinimo kabelio prijungimui 9 Neigiamas paviršinis lizdas suvirinimo kabelio prijungimui 10 Jungtis degiklio jungiklio laido prijungimui 11 Geltona signalinė lemputė paprastai yra išjungta kai dega parodo jog įsijungė šiluminis saugiklis Suvirinimo aparato viduje yra pasiekta pernelyg aukšta temperatūra Suvirinimo aparatas išlieka įjungtas tačiau netiekia srovės iki to...

Страница 86: ... Įvesti srovės tiekimo kabelį į atitinkamą paviršinį gnybtą Prijungti trijų polių jungtį degiklio jungiklis prie atitinkamo lizdo Prijungti degiklio dujų vamzdį prie atitinkamos jungties Atgalinio suvirinimo srovės kabelio prijungimas Turi būti prijungiamas prie virinamo gaminio arba metalinio darbastalio ant kurio jis yra padėtas bet kokiu atveju kuo arčiau prie atliekamos siūlės Šis kabelis turi...

Страница 87: ...rastai tokie nurodymai būna pateikti ant elektrodų pakuotės Suvirinimo srovė turi būti reguliuojama pagal naudojamo elektrodo diametrą ir pageidaujamą suvirinimo siūlės tipą žemiau pateikiami suvirinimo srovių pavyzdžiai įvairių diametrų elektrodams ø Elektrodas mm Suvirinimo srovė A min maks 1 6 25 50 2 40 80 2 5 60 110 3 2 80 160 4 120 200 5 150 250 Reikia atkreipti dėmesį į tai kad to paties di...

Страница 88: ...b on võrdne või ületab 85 dB A on kohustuslik kasutada individuaalseid kaitsevahendeid Tab 1 Keevitusel kasutatav vool tekitab keevitusahela läheduses elektromagnetvälju EMF Elektromagnetväljad võivad põhjustada interferentse teatud meditsiiniseadmetega näiteks südamestimulaatorid hingamisseadmed metallproteesid jne Antud seadmete kasutajate suhtes tuleb kohaldada vastavaid kaitsemeetmeid näiteks ...

Страница 89: ...ne katkestatakse seni kuni temperatuur normi piiresse tagasi läheb Sisselülitumine toimub automaatselt 12 Roheline LED näitab et keevitusseade on vooluvõrku ühendatud ja kasutamiseks valmis 13 Gaasi järelvoo kestuse seadistamine 14 TIG MMA režiimi valik Töörežiim 2 TAKTILINE TIG 4 TAKTILINE TIG ja MMA režiim 15 TIG režiimi valik Töörežiim TIG DC HF kaaresüüde automaatse väljalülitusega pärast kaar...

Страница 90: ...tori kinnitusvõru kaudu Kontrollige et tuubid ja ühendused on gaasikindlad TÄHELEPANU Lõpetades töö sulgege alati gaasiballooni ventiil 5 4 2 MMA keevitus Peaaegu kõik kattega elektroodid ühendatakse generaatori positiivse poolusega väljaarvatud happega kaetud elektroodid ühendatakse negatiivse poolusega Keevituskaabli elektroodihoidjaklemmi ühendus Keevituskaabliots on varustatud spetsiaalse klam...

Страница 91: ...tuse positsioonist elektroodide diameetrist ja kvaliteedist korrektseks säilitamiseks peavad elektroodid olema asetatud selleks ettenähtud mahutitesse või karpidesse mis kaitsevad niiskuse eest 6 2 1 Keevitus Hoides keevituskilpi NÄO EES hõõruge elektroodi keevitatava detaili vastu nagu tahaksite süüdata tuletikku See on kõige õigem meetod kaare süütamiseks TÄHELEPANU ÄRGE TOKSIGE elektroodi keevi...

Страница 92: ...as rodas loka metināšanas laikā turklāt ar aizsardzību ir jānodrošina loka metināšanas vietas tuvumā esošie cilvēki to var izdarīt ar neatstarojošo ekrānu vai tentu palīdzību Trokšņa līmenis Ja īpaši intensīvas metināšanas dēļ individuālais dienas trokšņa ekspozīcijas līmenis LEPd ir vienāds vai ir lielāks par 85 dB A tad ir obligāti jāizmanto atbilstoši individuālie aizsarglīdzekļi Tab 1 Metināša...

Страница 93: ...la 6 Metināšanas strāvas regulēšana 7 Savienotājuzmava TIG degļa gāzes caurules pievienošanai 8 Ātrdarbīga pozitīvā ligzda metināšanas vada pievienošanai 9 Ātrdarbīga negatīvā ligzda metināšanas vada pievienošanai 10 Savienotājs degļa pogas pievienošanai 11 Dzeltena gaismas diode parasti tā ir izslēgta kad tā ieslēdzas tas nozīmē ka ieslēdzās termiskā aizsardzība metināšanas aparāta iekšpusē ir sa...

Страница 94: ...s vērtības mm2 kuras ir izvēlētas saskaņā ar metināšanas mašīnas emitētu maksimālo strāvu 5 4 1 TIG metināšana Degļa pievienošana Iespraudiet strāvu vadošo vadu atbilstošajā ātrdarbīgajā spailē Pievienojiet trīs polu savienotāju degļa poga atbilstošajā ligzdā Pievienojiet degļa gāzes cauruli atbilstošajai savienotājuzmavai Metināšanas strāvas atgriešanas vada pievienošana Šis vads tiek savienots a...

Страница 95: ...i jāievēro elektrodu ražotāja noradījumi par pareizu elektroda polaritāti un optimālu metināšanas strāvu parasti šos noradījumus var atrast uz elektrodu iepakojuma Metināšanas strāva ir atkarīga no izmantojama elektroda diametra un no savienojuma tipa kurš ir jāizpilda zemāk ir informācija par izmantojamo strāvu dažāda diametra elektrodiem Elektroda ø mm Metināšanas strāva A min maks 1 6 25 50 2 4...

Страница 96: ...ани на маски и каски съответстващи на стандарт UNI EN 175 Използвайте подходящо предпазно негоримо облекло съответстващо на стандарт UNI EN 11611 и ръкавици за заваряване съответстващи на стандарт UNI EN 12477 като избягвате да излагате кожата на въздествито на ултравиолетовите и инфра червени лъчи които се образуват от дъгата трябва да се вземат и по обширни предпазни мерки за други лица които се...

Страница 97: ...жена е отразена в таблица 1 ТАБ 1 4 ОПИСАНИЕ НА ЗАВАРЪЧНИЯ АПАРАТ 4 1 УРЕДИ ЗА КОНТРОЛ РЕГУЛИРАНЕ И СВЪРЗВАНЕ Модел с I2 max 180A ФИГ B 1 Захранващ кабел 2P P E 2 Съединение за свързване на тръбата с газ редуктор за налягането на бутилката заваръчен апарат 3 Комутатор за гама 1 гама 2 изключено 4 Девиатор AC DC DC Постоянен ток за всички тежки материали стомани мед титан AC Променлив ток за леки м...

Страница 98: ...рактеристики върху електрожена дали данните отговарят на напрежението и честотата на мрежата при мястото на инсталация Електроженът трябва да бъде свързан единствено със захранваща система със занулен и заземен проводник За да се гарантира безопасността при индиректен контакт използвайте следните типове диференциални прекъсвачи Тип А за монофазните машини Тип В за трифазните машини За да се удовле...

Страница 99: ... ЕР и отрицателно ЕN върху волфрамовия електрод По време на положителното напрежение ЕР оксидът се премахва от повърхността почистване или разяждане като това позволява образуването на заваръчната вана По време на отрицателното напрежение ЕN се отдава максимално количество топлина върху детайла позволявайки извършването на заваряването Модел с I2 max 250A Възможността да се променя параметърът бал...

Страница 100: ...ектрическите съединения са добре затегнати и дали изолацията на кабелите не е повредена В края на тези операции поставете отново панелите на електрожена като затегнете докрай всички винтове В никакъв случай не заварявайте при отворена машина След като сте извършили поддръжка или поправка възстановете връзките и кабелажите както са били преди това като се погрижите да не влизат в контакт с движещи ...

Страница 101: ...sować pomosty lub chodniki izolacyjne Chroń zawsze oczy przy pomocy specjalnych filtrów zgodnych z normą UNI EN 169 lub UNI EN 379 zamontowanych na maskach lub przyłbicach spawalniczych zgodnych z normą UNI EN 175 Noś odpowiednią odzież ognioodporną zgodną z normą UNI EN 11611 oraz rękawice spawalnicze zgodne z normą UNI EN 12477 zapobiegając narażeniu skóry na działanie promieniowania nadfioletow...

Страница 102: ...NICZY patrz tabela 2 TAB 2 Ciężar spawarki podany jest w tabeli 1 TAB 1 4 OPIS SPAWARKI 4 1 URZĄDZENIA STERUJĄCE REGULACJA I PODŁĄCZENIE Model z I2 max 180A RYS B 1 Dwubiegunowy przewód zasilania 2P P E 2 Złączka umożliwiająca podłączenie rury gazu reduktor ciśnienia butla spawarka 3 Przełącznik zakresów 1 i 2 wyłączony 4 Przełącznik AC DC DC Prąd stały dla wszystkich materiałów ciężkich stal mied...

Страница 103: ... to konieczne skonsultuj się z przedsiębiorstwem zarządzającym siecią dystrybucji 5 3 1 Wtyczka i gniazdo Podłączyć do przewodu zasilania znormalizowaną wtyczkę 2P P E 230V 3P P E 400V o odpowiedniej obciążalności i przygotować gniazdko sieciowe wyposażone w bezpieczniki lub automatyczny wyłącznik odpowiedni przewód uziemiający żółto zielony linii zasilania należy połączyć z zaciskiem uziemiającym...

Страница 104: ...go w odległości 2 3mm od spawanego przedmiotu Aby przerwać spawanie zwolnij przycisk na uchwycie spawalniczym powodując stopniowe anulowanie prądu jeżeli została włączona funkcja RAMPA KOŃCOWA tylko w modelach z I2 max 250A lub po natychmiastowym zgaszeniu łuku z następującym po nim opóźnieniem wypływu gazu Tryb TIG z sekwencją 4Taktową Model z I2 max 180A Pierwsze wciśnięcie przycisku powoduje za...

Страница 105: ...znajduje się zwykle na linii zasilania przewody wtyczka lub i gniazdo wtyczkowe bezpieczniki itp Nie świeci się żółta dioda sygnalizująca zadziałanie zabezpieczenia termicznego Sprawdzić czy przestrzegany jest znamionowy czas pracy w przypadku zadziałania zabezpieczenia termostatycznego należy odczekać na naturalne schłodzenie urządzenia sprawdzić funkcjonowanie wentylatora Obwód spawania jest pod...

Страница 106: ... 106 MODEL I2 max A 230V 400V 230V 400V mm2 kg dB A 140A DC 170A AC T32A T16A 32A 16A 16 62 85 T50A T25A 64A 32A 250A T63A T32A 64A 32A 25 97 85 ...

Страница 107: ... 107 ...

Страница 108: ... 108 ...

Страница 109: ...RRENTE SCARSA COURANT INSUFFISIANT ZU WENIG STROM CORRIENTE ESCASA CORRENTE INSUFICIENTE WEINIG STROOM FOR LAV STRØMSTYRKE LIIAN VÄHÄN VIRTAA DÅRLIG STRØM FÖR LÅG STRÖM ANEΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК EXCESSIVE CURRENT CORRENTE ECCESIVA COURANT EXCESSIF ZU VIEL STROM CORRIENTE EXCESIVA CORRENTE EXCESSIVA EXCESSIEVE STROOM FOR HØJ STRØMSTYRKE LIIKAA VIRTAA ALTFOR HØY STRØ FÖR HÖG STRÖM ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ...

Страница 110: ... 110 ...

Страница 111: ...RANTIE De fabrikant is garant voor de goede werking van de machines en verplicht er zich toe gratis de vervanging uit te voeren van de stukken die afslijten omwille van de slechte kwaliteit van het materiaal en omwille van fabricagefouten binnen de 12 maanden vanaf de datum van in bedrijfstelling van de machine bevestigd op het certificaat De geretourneerde machines ook al zijn ze in garantie moet...

Страница 112: ...оизводствени дефекти до 12 месеца от датата на пускане в действие на машината доказана с гаранционна карта Върнатите машини дори и в гаранция трябва да бъдат изпратени със ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ С изключение на машините които се считат за движимо имущество за постоянно ползване както е установено от европейската директива 1999 44 ЕС само ако машините са продавани в стр...

Отзывы: