Televes 713902 Скачать руководство пользователя страница 11

11

ES

En el ejemplo 1, la fuente de alimentación alimenta al pream-
plifi cador terrestre (en la posición A) y a las entradas de sa-
télite.

En el ejemplo 2, la fuente de alimentación alimenta al pream-
plifi cador terrestre (interruptor del 713102 en la posición A), 
a las entradas de satélite (LNB) y a las etapas amplifi cadoras 
terrestre de los multiswitch (interruptor de los multiswitch en 
la posición B). Preste atención a que el consumo total de la 
instalación no debe exceder la capacidad de la fuente (ver 
tabla de consumos).

PT

No exemplo 1, a fonte de alimentação alimenta o pré-amplifi ca-
dor terrestre (interruptor na posição A) e as entradas de satélite.

No exemplo 2, a fonte de alimentação alimenta o préamplifi ca-
dor terrestre (interruptor do 713102 na posição A), as entradas 
de satélite (LNB) e as etapas amplifi cadores do terrestre dos 
multiswitch (interruptor dos multiswitch na posição B). Ter em 
atenção o consumo total da instalação para não ultrapassar a 
capacidade da fonte (ver tabela dos consumos).

FR

Dans l’exemple 1, le module alimentation alimente un pro-
duit actif d’antenne terrestre (en position A) et les entrées 
satellites.

Dans l’exemple 2, le module alimentation alimente un pro-
duit actif d’antenne terrestre (interrupteur du 

713102 

en po-

sition A), les entrées satellites, le LNB et les diff érents étages 
d’amplifi cation terrestre des commutateurs (interrupteur 
des commutateurs en position B). Vérifi ez que la consom-
mation totale de l’installation ne dépasse pas la capacité du 
module alimentation (voir le tableau de consommation).

EN

Example 1: The PSU is powering the terrestrial preamplifi er 
(switch set to A) as well as the satellite inputs.

Example 2: The PSU is powering:
•  The terrestrial pramplifi er  (switch of Ref. 713102 set to A).
•  The satellite inputs (LNB).
•  Terrestrial stages of the multiswitch (switch of multiswitches 

set to B). 

Be aware of the whole consumption of the system, since it must 
not exceed the maximum DC current capacity of the PSU (see 
consumptions table).

IT

Nell’esempio 1, l’alimentatore alimenta il preamplifi catore 
terrestre (nella posizione A) e gli ingressi del satellite.

Nell’esempio 2, l’alimentatore alimenta il preamplifi cato-
re terrestre (interruttore del 713102 nella posizione A), gli 
ingressi del satellite, l’LNB e gli stadi di amplifi cazione ter-
restre dei multiswitch (interruttore dei multiswitch nella 
posizione B). Prestare attenzione affi

  nché l’assorbimento 

totale dell’installazione non superi la capacità massima 
della fonte (vedere la tabella dei consumi.

DE

Beispiel 1: das Netzteil versorgt eine aktive terrestrische Antenne 
(Ist der Schalter beim ECO-Multischalter oder Verstärker 
auf Position A wird über den terrestrischen Eingang eine 
Fernspeisespannung abgegeben und deswegen ist das Netzteil 
notwendig) und die SAT-Eingänge. 

Beispiel 2: das Netzteil versorgt den terr. Verstärker (Schalter 
des Verstärkers auf Position A), die SAT-Eingänge (LNB) und 
den aktiven terr. Eingang des Multischalters (Ist der Schalter 
auf Position B, ist die terrestrische Fernspeisespannung 

abgeschaltet). Die Anzahl der Netzteile ist abhängig von der 
Anlage (Stromverbrauch).

Hinweis: Wenn die Spannungsversorgung über die 

 

angeschlossenen Receiver erfolgt, empfehlen wir nur Televes 
SP44EN (747102) Quattro LNB‘s zu verwenden, da diese eine 
geringe Stromaufnahme haben. Bei den Modellen MS5240EQ 
und MS5320EQ wird wegen ihrer hohen Stromaufnahme ein 
Netzteil MS-NT12 (Ref. 7321) empfohlen.
Der terrestrische Eingang ist aktiv, dadurch muss eine 
Versorgungsspannung auch beim Radio oder DVB-T Empfang 
vorhanden sein.

PL

W przykładzie 1, źródło zasilania zasila przedwzmacniacz 
sygnału TV naziemnej (DVB-T) (w pozycji A) i wyjścia sa-
telitarne.

W przykładzie 2, zasilacz zasila przedwzmacniacz sygnału 
DVB-T (przełącznik 713102 w pozycji A), wejścia satelitarne 
(LNB) oraz stopnie wzmacniaczy DVB-T multiswitchy (prze-
łącznik multiswitch’a w pozycji B). Zwróć uwagę na to, że 
całkowity pobór prądu instalacji nie powinien przekroczyć 
możliwości zasilacza (patrz tabela poboru prądu).

RU

Пример 1: блок питания подает питание на эфирный 
предусилитель (выключатель в положении А), а также на 
спутниковые входы.

В примере 2 питание подается на эфирный предусилитель 
(мод. 713102 переключатель в положение А), на 
спутниковые входы (питание LNB), и через эфирный вход 
на оконечные мультисвичи (на оконечных мультисвичах 
переключатель в положении B). Убедитесь, что общее 
потребление установки не превышает мощность 
источника (см. таблицу потребления).

Содержание 713902

Страница 1: ... 5x12 Splitter Multiswitch Divisore Commutabile 5x12 Multischalter 5 in 12 Multiswitch Splitter 5x12 Мультисвич 5х12 Ref 713902 MS5120EQ RU PL 3 5 1 4 6 2 7 8 9 10 11 12 1 V LOW 12V 2 H LOW 17V 4 H HIGH DC 17V 22KHZ 3 V HIGH 12V 22KHZ B A POWER IN 12V DC 4 x 950 2400 MHz 1 x 47 862 MHz 12 x 47 2400 MHz CONNECT CONNECT Art Nr MS5120EQ Ref 713902 5x12 SATELLITE MULTISWITCH MULTISCHALTER TERR ...

Страница 2: ...ima ou por perto do aparelho se estes não tiverem a suficiente protecção Não colocar o equipamento perto de fontes de calor ou em ambientes com humidade elevada Não colocar o equipamento onde possa estar submetido a fortes vibrações ou sacudidelas Operação segura do equipamento A tensão de alimentação deste produto é feita através das fontes de alimentação ref 7321 e 7328 230V 12V Se algum líquido...

Страница 3: ...pment near sources of heat or in excessively moisture conditions Do not place the equipment where it may be aff ected by strong vibrations or knocks How to use the equipment safely The powering voltage for this product is provided by the PSUs ref 7321 and 7328 230V 12V If any liquid or object falls inside the equipment please contact a specialized technician To disconnect the equipment from the ma...

Страница 4: ...łączaj urządzenia dopóki reszta połączeń nie zos tanie wykonana RU Важные инструкции по безопасности Общие условия установки Перед началом работы или перед подключением оборудования пожалуйста прочтите это руководство Для уменьшения опасности поражения электрическим током или возникновения пожара не подвергайте оборудование воздействию дождя или влаги Обеспечтециркуляциювоздухавокругоборудования T...

Страница 5: ...ire il prodotto Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden das Gehäuse nicht öff nen Aby uniknąć ryzyka wystąpienia pożaru lub porażenia Для уменьшения опасности поражения электрическим током или возникновения пожара не открывайте оборудование Este símbolo indica que el equipo cumple los requeri mientos del marcado CE Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisi tos de segur...

Страница 6: ...es tensions suivantes Verti cal Basse 12V Horizontal Basse 17V Vertical Haute 12V 22KHz et Horizontal Haute 17V 22KHz Note 1 Pour un meilleur fonctionnement placez des charges 75 ohms type F ref 4061 sur les sorties non utilisées Note 2 L interrupteur en position A permet d alimenter en 12V un pré amplificateur exemple 1 En position B le terrestres est alimenté à distance via l entrée par exemple ...

Страница 7: ...it 1 Satelliten Eingängen für Vertical Low 14V V L Horizontal Low 18V H L Vertical High 14V 22KHz V H und Horizontal High 18V 22KHz H H und 12 Receiver Ausgänge Weiterhin besitzt der Multischalter einen terrestrischen Eingang dessen Signal an allen Receiver Ausgängen verteilt wird Diese Multischalter Serie ist QUAD tauglich und benötigt keinen Stromanschluss mehr Die Spannungsversorgung erfolgt üb...

Страница 8: ...gałęźnik 5x5x5 20dB Мультисвич Ответвитель 5x5x5 20dB 713502 AZS525EQ Derivador Multiswitch 5x5x5 25dB Derivador Multiswitch 5 x 5 x 5 25dB Commutateur 5 x 5 x 5 25dB 5x5x5 Tap Multiswitch 25dB Partitore multiswitch 5 x 5 x 5 25dB 5 fach Abzweiger 47 2400MHz AD 25dB Multiswitch Odgałęźnik 5x5x5 25dB Мультисвич Ответвитель 5x5x5 25dB 713602 MS5400EQ Repartidor Conmutable 5x4 Repartidor Comutável 5x...

Страница 9: ...dB 10 Изоляция между входами Izolacja między wejściami Isolation entrée entrée Isolamento tra gli ingr Isolamento entre entradas Entkopplung der Eingänge Aislamiento entre entradas Isolation IN IN 20 Изоляция между выходами Izolacja między wyjściami Isolation sortie sortie Isolamento tra gli uscita Isolamento entre saídas Entkopplung der Ausgänge Aislamiento entre salidas Isolation OUT OUT 20 Упра...

Страница 10: ...ECT Art Nr MSV530EQ Ref 713102 5x5 AMPLIFIER VERSTÄRKER TERR TERR 1 V LOW 2 H LOW 4 H HIGH 3 V HIGH 1 V LOW 2 H LOW 4 H HIGH 3 V HIGH Tap Loss 15dB 4 x 950 2400 MHz 1 x 5 862 MHz CONNECT CONNECT Art Nr AZS515EN Ref 713302 5x5x5 TAP SYSTEMABZWEIGER 1 V LOW 2 H LOW 3 V HIGH 4 H HIGH TERR TERR 1 V LOW 2 H LOW 4 H HIGH 3 V HIGH 1 V LOW 2 H LOW 4 H HIGH 3 V HIGH 7 B A 4 x 950 2400 MHz 1 x 47 862 MHz 8 ...

Страница 11: ...o 2 l alimentatore alimenta il preamplificato re terrestre interruttore del 713102 nella posizione A gli ingressi del satellite l LNB e gli stadi di amplificazione ter restre dei multiswitch interruttore dei multiswitch nella posizione B Prestare attenzione affinché l assorbimento totale dell installazione non superi la capacità massima della fonte vedere la tabella dei consumi DE Beispiel 1 das N...

Страница 12: ... 2400 MHz 1 x 5 862 MHz CONNECT CONNECT Art Nr AZS512EN Ref 713202 5x5x5 TAP SYSTEMABZWEIGER 1 V LOW 2 H LOW 3 V HIGH 4 H HIGH TERR TERR 1 V LOW 2 H LOW 4 H HIGH 3 V HIGH 1 V LOW 2 H LOW 4 H HIGH 3 V HIGH Tap Loss 25dB 4 x 950 2400 MHz 1 x 5 862 MHz CONNECT CONNECT Art Nr AZS525EN Ref 713502 5x5x5 TAP SYSTEMABZWEIGER 1 V LOW 2 H LOW 3 V HIGH 4 H HIGH TERR 1 V LOW 2 H LOW 4 H HIGH 3 V HIGH 1 V LOW ...

Страница 13: ...switches switch of the multiswitches set to B And the rest of cascaded amplifiers Be aware of the whole consumption of the system since it must not exceed the maximum DC current capacity of the PSU see consumptions table IT Nell esempio 3 l alimentatore alimenta il preamplificatore terrestre interruttore del 713102 nella posizione A gli ingressi del satellite l LNB e gli stadi di amplificazione te...

Страница 14: ...3 V HIGH 4 H HIGH TERR TERR 1 V LOW 2 H LOW 4 H HIGH 3 V HIGH 1 V LOW 2 H LOW 4 H HIGH 3 V HIGH SLOPE ADJUST GAIN ADJUST 4 x 950 2400 MHz 1 x 5 862 MHz CONNECT CONNECT Art Nr MSV530EQ Ref 713102 5x5 AMPLIFIER VERSTÄRKER TERR TERR 1 V LOW 2 H LOW 4 H HIGH 3 V HIGH 1 V LOW 2 H LOW 4 H HIGH 3 V HIGH SLOPE ADJUST GAIN ADJUST 4 x 950 2400 MHz 1 x 5 862 MHz CONNECT CONNECT Art Nr MSV530EQ Ref 713102 5x5...

Страница 15: ...Блок питания 747701 or 747702 SP44EN 1 320 1640 2 x 7321 2 x MS NT12 713102 MSV530EQ 2 1000 713602 MS5400EQ 8 320 747701 or 747702 SP44EN 1 320 980 1 x 7321 1 x MS NT12 713102 MSV530EQ 1 500 716902 MS5320EQ 4 160 747701 or 747702 SP44EN 1 320 2960 2 x 7321 2 x MS NT12 713102 MSV530EQ 4 2000 713602 MS5400EQ 16 640 747701 or 747702 SP44EN 1 320 3620 2 x 7328 2 x MS NT12 3A or 3 x 7321 3 x MS NT12 71...

Страница 16: ...713902_002_ES PT FR EN DE PL RU televes com ...

Отзывы: