background image

Central Amplificación Separada

Central Amplificação Separada

Amplif. à voies VHF et UHF Séparées

Compact Split-Band Amplifier

Ref. 5310

MATV

Puesta funcionamiento

Enchufe los conectores en las

respectivas entradas.

Realice el equilibrio de seña-

les. Para ello regule los ate-
nuadores de la parte frontal
(la señal de entrada es atenua-
da de forma independiente
para cada banda) y comprue-
be que la señal de salida no
sobrepasa los niveles máxi-
mos fijados en la tabla de
características. Si el nivel de
señal es tan elevado que no
permite el correcto equilibrio
de la central, utilice atenuado-
res en las entradas.

Posta funcionamento

Coloque os conectores nas

respectivas entradas.

• Realice o equilíbrio de sinais.

Para isso regule os atenuado-
res da parte frontal (o sinal de
entrada é atenuado de forma
independente para cada
banda) e comprove que o
sinal de saída não ultrapasse
os níveis máximos fixados na
tabela de características. Se
o nível de sinal fõr tão eleva-
do que não permita o correc-
to equilíbrio da central, pro-
ceda á utilização de atenua-
dores nas entradas.

Mise en marche

• Brancher les connecteurs aux

entrées respectives.

• Réaliser l’équilibre des sig-

naux. Pour cela régler les atté-
nuateurs de la partie frontale (
le signal d’entrée est atténué
de façon indépendante pour
chaque bande) et vérifier que
le signal de sortie ne dépas-
sent pas les niveaux maximum
fixés dans la table de caracté-
ristiques. Si le niveau de sor-
tie est trop élevé et ne permet
pas le juste équilibre de la
centrale, utiliser des atténua-
teurs aux entrées.

Starting up

• The connectors must be

introduced to their
corresponding inputs.

• The signals must be balanced

to accomplish this
adjustment. The attenuators
on the front (there is an atte-
nuator for each input port)
and check that the output sig-
nal does not exceed the
maximum shown in the
technical specifications. If the
signal levels are to high and
do not allow the equalisation
then external attenuators
must be used at the inputs.

Características

Características 

Caractéristiques

Technical

técnicas

técnicas

techniques

specifications

Entradas

Entradas

Entrées

Inputs

UHF

BIII  /  BI

FM

Canales

Canais

Canaux

Channels

21 - 69

5 - 12  /  2 - 4

-

Ganancia

Ganho

Gain

Gain

(dB)

55 ± 3

49 ± 2  /  48 ± 2

33 ± 2

Figura ruido

Figura ruido

Facteur de bruit 

Noise figure

(dB)

8

6

Nivel de salida

Nível de saída

Niveau de sorite

Output leve

l

(DIN45004B)   (dB)

122

118

Distorsión 2º ord.

Distorção 2º orde 

Distort. 2ème ordre

2

nd

orden dist.

(V

0

=115 dBµV)   (dB)

-

50

Margen de 

Margemde

Marge

Attenuation

atenuación

atenuação

d’atténuation

margin

(dB)

0 - 20

Alimentación

Alimentação

Alimentation

Power supply

(V~)

230 ± 15%

Consumo

Consumo

Consommation 

Consumption

(W)

13

Aliment. auto.

Aliment. auto. 

Aliment. auto.

Preamplifier

para previos

para prés

pour préamplif.

auto. power

(V=)

24

-

Corriente total

Corrente total 

Courant totale

Total current

por entradas

por entradas

par entrées

for input ports

(mA)

50

-

Indice Protección

Indice Protecção

Index  Protection

Protection Level

IP 30

234503

Split-Band Amplifier

Salida

Output

Central Amplificación Separada

Test

(-30dB)

FM

-20   0

BI / BIII

(24 Vdc)

-20   0

UHF

(24 Vdc)

-20   0

Ejemplo de aplicación

Exemplo de aplicação

Exemple d’application

Typical application

Sistema de distribución

Sistema de distribução

Système de distribution

Distribution system

Previo

Pré

Préamplificateur

Preampl.

Ref. 5001

Central Amplificadora

Central Amplificadora

Amplificateur multibandes

Compact amplifier

Ref. 5310

UHF

BI/BIII

FM

Recomendación

• No alimentar el equipo mien-

tras no esté realizada la insta-
lación .

Recomendação

• Não alimentar o equipamento

mentras não esteja realizada a
instalação.

Recommandation

• Ne pas alimenter l’unité tant

que l’installation n’est pas ter-
minée.

Recommendation

• 

Avoid to power ON the
amplifier before to complete
the             installation.

Содержание 5310

Страница 1: ... fabriquée en chassis zamak pour utilisation en ligne de tête de MATV This is a 3 input ports compact amplifier based on a split band amplification philosophy UHF BIII BI and FM enclosed into a robust diecast chassis Intended for MATV headends 234503 Split Band Amplifier Salida Output Central Amplificación Separada Test 30dB FM 20 0 BI BIII 24 Vdc 20 0 UHF 24 Vdc 20 0 Copyright Televés S A Salida ...

Страница 2: ... l appareil à la pluie ou à des projections d eau Ne pas retirer le couvercle de l appareil sans le débrancher Ne pas obstruer les entrées de ventilation Merci de permettre la circulation d áir autour de l áppareil L appareil ne doit pas être expo sé à des chutes ou projections d eau Ne pas placer d objets ou de récipients contenant de l eau à proximité immédiate sans pro tection Ne pas placer l a...

Страница 3: ...utput sig nal does not exceed the maximum shown in the technical specifications If the signal levels are to high and do not allow the equalisation then external attenuators must be used at the inputs Características Características Caractéristiques Technical técnicas técnicas techniques specifications Entradas Entradas Entrées Inputs UHF BIII BI FM Canales Canais Canaux Channels 21 69 5 12 2 4 Gan...

Страница 4: ...Central Amplificación Separada Central Amplificação Separada Amplif à voies VHF et UHF Séparées Compact Split Band Amplifier Ref 5310 MATV ...

Отзывы: