background image

VOT36; Rev 1.42; EN/FI/SE/DE; 3.2.2021

 

 

TWT / TWS50 - Installation and Maintenance / Asennus ja huolto / Installation och underhåll

 

                                               

© 2021 Teknoware Oy

 - We reserve the right to make modifications without notice 

                                                                                           Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta 
                                                                                   Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande 
                                                                          Wir behalten uns das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen. 

 

 

 

 

INSTALLATION 

Läs document VOT100 innan montering!

 

 

 

Obs!

 Endast en fackman i elbranschen 

får installera och 
underhålla produkten! Öppna  aldrig 
armaturen om den är  
ansluten till elnätet! 

 
Produktbeskrivning  

En nödbelysningsarmatur med beredskapsdrift. 
 

Elektrisk och mekanisk installation 

Armaturen monteras infälld i undertaket. Den kan monteras 
direkt i taket utan säkerhetsavstånd. 
 

OBSERVERA FÖLJANDE

: Se till att luften kan cirkulera 

fritt bakom armaturen. 
 

Infälld montering 

Armaturens elektronikenhet ska alltid fästas säkert inuti 
undertaket. Innan installationen börjas bör detta beaktas. 
Monteringsavbildningar finns på sidan 3.

 

 

 

1.  

Borra ett hål för armaturen i undertaket. 
Kontrollera hålets diameter på bilden 

”Mekaniska mått”

 

som finns i slutet av den här anvisningen. 

2.  

Öppna elektronikenhetens lockan. 

3.  

Om det handlar om en enhetsarmatur, fyll in 
kommissioneringsdatum i dekalen som finns på 
batterien av armaturen. 

4.  

Om det handlar om en armatur med central 
övervakning (typen TW… K), ställ in armaturens adress 
och/eller Lokalvaktfunktion. Ytterligare information finns 
i avsnitt 

”Adresserbara Tapsa Control kompatibel 

armaturer (K-

typ)” 

i document VOT100 

5.  

Skala 12 mm av kabelns (1,5 mm² - 2,5 mm²) överdrag.  

6.  

Anslut strömkabeln (bild 1) 

7.  

Fästa strömkabeln med buntbanden som ingår i 
leveransen (bild 2): 

 

Träd buntbandet genom hålen i botten av 
elektronikenheten så att låsningsmekanismer blir kvar 
innanför höljen.  

 

Vira buntbandet runt strömkabeln. 

 

Span och lås buntbandet så att strömkabeln sitter fast på 
sin plats. 

 

I botten på elektronikenheten finns det också hål för att 
skydda strömkabeln med buntbandet vid kedjning av 
armaturen. 

8.  

Stäng elektronikenhetens lockan. 

9.  

Fäst elektronikenheten säkert i undertaket. 
Avståndet mellan armaturen och elektronikenheten är 
300 mm. 

10.  

Tryck därefter in fästfjädrarna i armaturens hölje och 
tryck armaturen in i installationshålet (bild 4).  

11.  

Fäst dekalen som visar armaturens klassificering på 
utsidan av armaturen enligt anvisningen som ingår i 
leveransen. 

OBSERVERA FÖLJANDE:

 Det finns en 50 cm långt 

skarvsladdset som extrautrustning till vissa armaturen 
(XJT0800). 

 

 

INSTALLATION  

Lesen Sie vor der Installation das Dokument 
VOT100! 

 

 

Hinweis!

 Dieses Produkt darf nur von 

einem qualifizierten Elektriker installiert 
oder gewartet werden! Öffnen Sie 
niemals die Leuchte, wenn die Leuchte 
an das Stromnetz angeschlossen ist! 

 

Produktbeschreibung 

Sicherheitsleuchte (Bereitschaftsschaltung) 

 

Elektrische und mechanische Installation 

Die Leuchte ist für Einbaumontage in Zwischendecken geeignet. 
Sie kann direkt und ohne Sicherheitsabstand an 
die Decke montiert werden. 
 

HINWEIS:

 Während der Installation muss eine freie Luftzirkulation 

hinter der Leuchte sichergestellt werden. 
 

Einbaumontage 

Die elektronische Einheit und die Kabel der Leuchte müssen sicher 
in der Zwischendecke befestigt werden. Dies muss vor dem Beginn 
der Installation berücksichtigt werden. Bilder der Installation finden 
Sie auf der Seite 3. 
 

1.  

Bohren Sie in der Zwischendecke ein Loch für die Leuchte. 
Den korrekten Durchmesser des Lochs entnehmen Sie bitte 
der Abbildung 

„Mechanische Abmessungen“

 am Ende dieses 

Dokuments. 

2.  

Öffnen Sie die Abdeckung der elektronischen Einheit. 

3.  

Wenn es um einer Einzelbatterieleuchte handelt, notieren Sie 
das Inbetriebnahmedatum auf dem Aufkleber, der an der 
Batterie der Leuchte angebracht ist.  

4.  

Wenn es um einer adressierbaren Leuchte handelt 
(Produktcode TW... K), stellen Sie die Adresse und/oder die 
Funktion des Local Controllers für die Leuchte ein. Weitere 
Informationen erhalten Sie im Kapitel 

„Adressierbare Tapsa-

Control-Kompatible Leuchten (K-typ) 

im Dokument VOT100

5.  

Ziehen Sie zwölf Millimeter des Kabelmantels des 
Versorgungskabels (1,5-2,5 Quadratmillimeter) ab. 

6.  

Schließen Sie das Versorgungskabel an (Bild 1). 

7.  

Führen Sie unter Anwendung des im Lieferumfang 
inbegriffenen Kabelbinders einen Spannungsabbau am 
Versorgungskabel durch (Bild 2). 

 

Führen Sie den Kabelbinder durch die Öffnungen an der 
Unterseite der elektronischen Einheit, sodass sich der 
Sperrmechanismus des Kabelbinders in der 
elektronischen Einheit befindet. 

 

Wickeln Sie den Kabelbinder um das Versorgungskabel. 

 

Ziehen Sie den Kabelbinder fest und versperren Sie ihn, 
um das Versorgungskabel gut zu sichern. 

 

An der Unterseite der elektronischen Einheit befinden 
sich zwei zusätzliche Löcher zur Anbringung eines 
Spannungsabbaus am Kabel der Leuchte im Fall einer 
Durchgangsverdrahtung.  

8.  

Schließen Sie die Abdeckung der elektronischen Einheit (Bild 
3). 

9.  

Befestigen Sie die elektronische Einheit sicher in der 
Zwischendecke. Die Kabellänge zwischen der Leuchte und der 
elektronische Einheit beträgt 300 Millimeter. 

10.  

Drücken Sie die Montagefedern nach unten gegen das 
Gehäuse der Leuchte und drücken Sie die Leuchte in die 
Montagelöcher (Bild 4).  

11.  

Bringen Sie den Aufkleber, der die Klassifizierung der Leuchte 
angibt, gemäß den im Lieferumfang inbegriffenen 
Anweisungen an der Außenfläche der Leuchte an. 
 

HINWEIS:

 Für manche Leuchten steht ein 50-Zentimeter-

Verlängerungskabel-Set als Zubehör (XJT0800) zur Verfügung.  

Отзывы: